Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Scânteia divină.... Relația corectă cu Dumnezeu....

Cu toții purtați în voi scânteia divină care vrea să vă fie ghid pe calea vieții voastre pământești, dacă îi acordați dreptul de a face acest lucru, dacă îi permiteți să se exprime și să vă instruiască. Nici o persoană nu depinde de ea însăși; toată lumea se poate aștepta la sprijinul Meu; fiecare trebuie doar să se unească cu Mine și Eu voi influența persoana prin spiritul Meu.... Sunteți, într-adevăr, uniți cu Mine în mod inseparabil încă de la început, tocmai prin acea scânteie spirituală pe care o ascundeți în voi înșivă și care este o parte din Spiritul Tatălui.... rămâne astfel în permanență în legătură cu Mine. Cu toate acestea, ea rămâne tăcută în voi atâta timp cât nu vă predați conștient îndrumării sale.... atâta timp cât încă vă separați de Mine în gând și în ființa voastră. Și astfel depinde de voi dacă vă simțiți ca și cum ați fi împărtășiți de Mine, dacă vă lăsați ghidați și sfătuiți de Mine.... depinde de tine dacă stabilești cu Mine o relație corectă.... relația unui copil cu tatăl său.... sau a unei creaturi cu Dumnezeul și Creatorul său. Însăși recunoașterea faptului că Îmi sunteți supuși ca și Creator din veșnicie este un pas spre apropierea de Mine, ceea ce vă va conduce, cu siguranță, să Mă recunoașteți și să vă străduiți să Mă căutați ca Tată într-o zi, pentru că atunci veți permite deja scânteii Mele spirituale din voi să vă influențeze, să vă avertizeze și să vă îndemne să vă abțineți de la rău și să faceți binele. Atunci voi putea deja să vă vorbesc prin spirit, de îndată ce Mă veți recunoaște. Iar cuvintele Mele vor fi din ce în ce mai pline de iubire, influența spiritului lui Dumnezeu va genera din ce în ce mai multă iubire, cu cât îl veți recunoaște mai mult pe Tatăl vostru în Mine și acum, ca și copii ai Mei, veți urma cu supunere vocea interioară care vă instruiește cu adevărat doar pentru binele vostru. Conexiunea cu Mine există mereu și constant, dar depinde de tine dacă devii conștient de ea. De îndată ce gândurile voastre se ridică la Mine în rugăciune, stabiliți în mod conștient legătura cu Mine, iar acum pot lucra în voi și prin spiritul Meu. Și astfel, nici o ființă umană nu este izolată de Mine în creație, dacă nu preferă ea însăși această izolare; dacă se îndepărtează de Mine, dacă se crede liberă de orice legătură cu Puterea care a creat-o, atunci este și ea izolată și nu va fi influențată de Mine.... Atunci scânteia divină doarme în el, nu se face cunoscută în nici un fel, pentru că nici liberul arbitru al ființei umane nu este atins, atitudinea ființei umane față de Mine nu este determinată.... el trebuie să stabilească legătura din proprie inițiativă dacă vrea să experimenteze binecuvântarea unei astfel de legături, care, însă, duce irevocabil la perfecțiune....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

Goddelijke vonk - De juiste verhouding tot God

U draagt allen de goddelijke vonk in u, die uw leider wil zijn op uw weg over de aarde, wanneer u hem maar daartoe het recht verleent, wanneer u het hem mogelijk maakt dat hij zich zelf uit en u onderricht. Er is geen mens op zichzelf aangewezen. Ieder kan mijn ondersteuning verwachten. Ieder hoeft zich maar met Mij te verbinden en Ik werk op de mens in door Mijn geest.

U bent onlosmakelijk met Mij verbonden vanaf het allereerste begin, juist door die geestvonk die u in u draagt en die een deeltje is van de geest van de Vader. Dus u blijft voortdurend met Mij in onderling verband staan. Doch hij houdt zich stil in u, zolang u zich niet bewust aan zijn leiding overgeeft, zolang u zich nog in gedachten en in uw wezen van Mij afzondert. En dus ligt het aan uzelf, of u zich als een deel van Mij voelt, of u zich door Mij zult laten leiden en raad geven. Het ligt aan u of u de juiste verhouding tot Mij tot stand brengt. De verhouding van een kind tot de Vader of van het schepsel tot zijn God en Schepper.

Reeds de erkenning aan Mij als uw Schepper van eeuwigheid ondergeschikt te zijn, is een schrede van toenadering tot Mij, die u zeker ook daarheen zal leiden, dat u Mij eens als uw Vader ziet en op Mij aanstuurt. Want u staat dan al mijn geestvonk in u toe, dat hij op u inwerkt, dat hij u waarschuwt en aanmaant het kwade te laten en het goede te doen. Ik kan dan al met u spreken door de geest, zodra u Mij maar erkent. En steeds liefdevoller zullen mijn woorden zijn. De invloed van Gods geest zal steeds meer liefde opwekken, hoe meer u in Mij uw Vader ziet en nu als mijn kinderen ook gehoorzaam de innerlijke stem volgt die u waarlijk alleen in uw voordeel onderricht.

De verbinding met Mij bestaat voortdurend. Maar of u zich daarvan bewust wordt, hangt van uzelf af. Zodra uw gedachten in gebed naar Mij opstijgen, brengt u ook bewust de verbinding met Mij tot stand. En dan kan Ik ook in u werkzaam zijn door mijn geest. En zo staat geen mens geïsoleerd van Mij in de schepping, wanneer hij zelf dit isolement niet verkiest. Wendt hij zich zelf van Mij af, denkt hij vrij te zijn van elke band met de Macht die hem geschapen heeft, dan is hij ook geïsoleerd en dan wordt hij door Mij niet beïnvloed. Dan sluimert de goddelijke vonk in hem. Hij uit zich op geen enkele wijze, want ook de vrije wil van de mens wordt niet aangetast. De mens wordt niet bepaald in zijn instelling tegenover Mij. Hij moet uit zichzelf de band tot stand brengen, wil hij de zegen van zo'n verbinding ervaren, die echter onherroepelijk naar de voltooiing voert.

Amen

Traducător
Tradus de: Gerard F. Kotte