Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Trup și suflet în armonie....

Trupul, de asemenea, trebuie îngrijit pentru a rămâne în putere și apt pentru sarcina sa.... pentru a ajuta sufletul să se dezvolte ascendent. Corpul nu trebuie neglijat complet, deoarece ordinea este, de asemenea, o lege venită de la Mine și tot ceea ce are un efect benefic și constructiv aparține ordinii. Sarcina ființei umane este într-adevăr să se detașeze de materie, să o depășească eliberându-și inima de ea și astfel să nu mai fie dominată de lucrurile materiale pământești. Cu toate acestea, corpul trebuie să se afle și el într-o anumită armonie cu sufletul, trebuie să ofere sufletului pacea interioară, ceea ce poate face întotdeauna atunci când a ajuns și el însuși să se odihnească, adică nevoile sale sunt acoperite și se poate dedica acum dorinței sufletului. Corpul poate într-adevăr să facă cereri care trădează gândirea materialistă și care nu corespund niciodată legii Mele de ordine, atunci nu este în armonie cu sufletul și atunci sufletul se va apăra dacă este deja în cunoaștere, nu va îndeplini dorința trupului, deși el nu slăbește în dorința sa. Atunci sufletul și trupul trăiesc într-o luptă tăcută unul împotriva celuilalt. Atunci trupul va fi neconsiderat în toate direcțiile până când se mulțumește cu acordarea unor mici cereri, până când accede la dorința sufletului. Atunci el a intrat din nou în ordinea corectă și se va simți bine și în această stare, deoarece acum se simte ca un susținător al sufletului. (9.6.1948) Atunci i se pot acorda din nou și cereri sporite, deoarece atunci nu mai există pericolul ca trupul să domine sufletul, ca acesta să se întoarcă spre lumea pământească în așa fel încât să neglijeze complet sufletul. Trupul nu trebuie să domine niciodată sufletul, lumea materială nu trebuie să vină niciodată în prim-plan, sufletul trebuie să fie decisiv și să fie sprijinit de trup în dorința și strădania sa, atunci orice ușurare poate fi acordată și trupului și orice dorință poate fi împlinită, căci atunci trupul nu va face niciodată cereri care să fie în detrimentul sufletului, sufletul se va maturiza totuși, deoarece se străduiește în mod constant să trăiască în armonie cu Mine, să obțină plăcerea Mea și să se apropie de Mine, și poate trece nepăsător pe lângă plăcerile lumii. De asemenea, Eu vreau să le ofer oamenilor bucurii pe Pământ de îndată ce aceste plăceri nu înseamnă un pericol pentru suflet; dar numai Eu pot judeca când este cazul, și de aceea adesea Mă gândesc cu moderație la trup, dar și la modul în care ofer plăceri tăcute oamenilor devotați cu credință Mie, pentru a le arăta dragostea Mea, care vrea întotdeauna să-i facă pe oameni fericiți....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

Corpo e alma em harmonia....

O corpo também deve ser cuidado de modo a manter a sua força e permanecer adequado à sua tarefa.... para ajudar o desenvolvimento ascendente da alma. O corpo não deve ser completamente negligenciado porque a ordem é igualmente uma lei de Mim e tudo o que tem um efeito benéfico e construtivo pertence à ordem. De facto, é tarefa do ser humano desligar-se da matéria, superá-la libertando o seu coração dela e deixando assim de ser dominado por coisas materiais terrenas. No entanto, o corpo deve também estar em certa harmonia com a alma, deve proporcionar-lhe paz interior, o que pode sempre fazer quando também tiver chegado a descansar, ou seja, as suas necessidades estão cobertas e pode agora dedicar-se ao desejo da alma. O corpo pode de facto fazer exigências que traem o pensamento materialista e nunca correspondem à Minha lei da ordem, então não está em harmonia com a alma, e então a alma defender-se-á se já estiver em realização, não satisfará o desejo do corpo, embora não se afrouxe no seu desejo. Depois a alma e o corpo vivem numa luta silenciosa um contra o outro. Depois, o corpo é mal considerado em todas as direcções até ficar satisfeito com a concessão de pequenos pedidos, até se juntar ao desejo da alma. Depois entrou novamente na ordem certa, e também se sentirá bem no estado, uma vez que agora se sente a si próprio como um apoiante da alma. (9.6.1948) Então também lhe podem ser novamente concedidas exigências crescentes, uma vez que já não existe o perigo de o corpo se sobrepor à alma, de se voltar para o mundo terreno de tal forma que negligencia completamente a alma. O corpo nunca deve dominar a alma, o mundo material nunca deve vir à tona, a alma deve ser decisiva e ser apoiada pelo corpo no seu desejo e esforço, então todo o alívio pode também ser concedido ao corpo e todo o desejo cumprido, pois então o corpo nunca fará exigências que sejam prejudiciais à alma, a alma amadurecerá no entanto porque se esforça constantemente por viver em harmonia comigo, para ganhar o Meu prazer e aproximar-se de Mim, e pode passar descuidadamente pelos prazeres do mundo. Também quero dar prazer às pessoas na terra, desde que estes prazeres não representem um perigo para a alma; mas só eu posso julgar quando é este o caso, e por isso dou frequentemente com moderação ao corpo, mas também dou prazeres tranquilos às pessoas que me são fielmente devotadas, a fim de lhes mostrar o Meu amor, que quer sempre fazê-las felizes...._>Ámen

Traducător
Tradus de: DeepL