Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Voința pentru urmași.... Suflete în așteptare....

Nenumărate suflete își așteaptă întruparea și, prin urmare, trebuie să apară mereu noi generații. Din când în când trebuie să se nască oameni în care sufletele își stabilesc reședința în ultima lor perioadă de dezvoltare pe Pământ. Prin urmare, este întotdeauna nevoie de bunăvoința oamenilor de pe Pământ pentru ca un suflet să se poată întrupa, iar acest lucru este, de asemenea, un act de iubire pentru cei neîmpăcați dacă oamenii oferă unui suflet posibilitatea ultimei întrupări pe Pământ.... Doar această voință de a trezi o nouă viață trebuie să fie motivul fiecărei uniuni dintre bărbat și femeie; iar dacă această voință lipsește, atunci se realizează în mod ilegal o funcție trupească care are ca scop doar trezirea unei vieți umane. Și în acest domeniu se păcătuiește mult, adică nu se ia în considerare voința divină, corpul nu este educat la sarcina sa reală, iar rezultatul este că multe suflete așteaptă în zadar și astfel nu se pot întrupa, deși au atins gradul de dezvoltare care permite o întrupare pe Pământ. Aceste suflete rămân acum aproape de Pământ și caută să determine oamenii să se unească, iar acest lucru se întâmplă mai ales atunci când oamenii sunt uniți în dragoste. Căci iubirea trebuie să fie forța motrice pentru o uniune din care să rezulte o nouă viață. Iubirea dintre doi oameni este necesară dacă sufletul trezit la viață dorește să aibă posibilitatea de a atinge maturitatea în timpul scurt petrecut pe Pământ, ceea ce are ca rezultat intrarea sa în împărăția luminii. O uniune fără iubire oferă posibilitatea întrupării sufletelor în care instinctele rele domină încă extrem de puternic și care, de aceea, trebuie să lupte extraordinar în viața pământească pentru a depăși aceste instincte.... (3.7.1943) Voința oamenilor de a da naștere la urmași este, de asemenea, legată în cea mai mare parte de dragostea reciprocă, iar acest lucru este foarte avantajos pentru sufletul care se întrupează acum, de îndată ce predomină dragostea, deoarece atunci scânteia de dragoste va trece mai departe și în ființa nou-născută și aceasta poate ajunge mult mai ușor la maturitatea spirituală pe Pământ. Cu toate acestea, strădania de a împiedica descendența poate fi în detrimentul sufletului care dorește să se întrupeze, în măsura în care instinctele oamenilor întăresc și ele aceleași instincte ale noii ființe, iar sufletul acesteia trebuie acum să lupte în mod constant împotriva lor în timpul vieții sale pe Pământ. Dacă sufletele nu ajung să se întrupeze, ele rămân totuși aproape de oameni și îi presează, adică încearcă să influențeze oamenii, să se unească în scopul procreării. Este de înțeles că dorințele fizice vor predomina atunci întotdeauna, deoarece sufletele caută să influențeze oamenii doar în conformitate cu dispoziția lor, astfel că ele doresc să transfere dorințele pur fizice pentru a avea apoi posibilitatea de a se întrupa. O responsabilitate imensă revine așadar oamenilor care se unesc din instinct fără iubire, deoarece ei sunt înconjurați de suflete care doresc să se întrupeze, iar prin dorințele lor atrag sufletele la fel de predispuse care, la rândul lor, folosesc momentele dezinhibate pentru a se instala într-o ființă nou-născută care își începe acum calea pământească ca ființă umană. Și astfel de suflete predomină în cea mai mare parte, căci numărul celor care lasă să intre în viață dragostea și voința conștientă pentru progenitură este doar mic. Și, prin urmare, rasa umană va fi și ea din ce în ce mai nespiritualizată, pentru că există puțină iubire printre oamenii care au văzut lumina zilei și fără iubire....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

Wille zur Nachkommenschaft.... Harrende Seelen....

Unzählige Seelen harren ihrer Verkörperung, und darum müssen immer wieder neue Geschlechter entstehen. Es müssen immer wieder Menschen geboren werden, in denen die Seelen ihren Aufenthalt nehmen während ihrer letzten Entwicklungsperiode auf Erden. Es gehört also immer wieder die Bereitwilligkeit der Erdenmenschen dazu, daß sich eine Seele verkörpern kann, und es ist dies gleichfalls ein Akt der Liebe zu dem Unerlösten, so die Menschen einer Seele die Gelegenheit zur letzten Verkörperung auf Erden geben.... Nur muß dieser Wille, ein neues Leben zu erwecken, Anlaß sein zu jeder Verbindung zwischen Mann und Frau; und fehlt dieser Wille, dann wird widerrechtlich eine körperliche Funktion ausgeübt, die nur die Erweckung eines menschlichen Lebens bezwecken soll. Und es wird auch auf diesem Gebiet viel gesündigt, d.h., es wird der göttliche Wille nicht in Betracht gezogen, es wird der Körper nicht zu seiner eigentlichen Aufgabe erzogen, und die Folge davon ist, daß viele Seelen vergeblich harren und sich also nicht verkörpern können, obgleich sie den Entwicklungsgrad erreicht haben, der eine Verkörperung auf Erden zuläßt. Diese Seelen halten sich nun in Erdennähe auf, und sie suchen die Menschen dazu zu bestimmen, sich zu einen, und es ist dies zumeist dann der Fall, wenn Menschen in Liebe miteinander verbunden sind. Denn die Liebe muß Triebkraft sein zu einer Verbindung, aus der ein neues Leben hervorgeht. Die Liebe zweier Menschen zueinander ist notwendig, will die zum Leben erweckte Seele die Möglichkeit haben, in der kurzen Erdenzeit eine Reife zu erlangen, die das Eingehen in das Lichtreich zur Folge hat. Eine Verbindung ohne Liebe gibt den Seelen Gelegenheit zu Verkörperungen, in denen schlechte Triebe noch überaus stark herrschen und die darum im Erdenleben außerordentlich kämpfen müssen, um diese Triebe zu überwinden.... (3.7.1943) Der Wille der Menschen, Nachkommen zu zeugen, ist auch zumeist mit Liebe zueinander verbunden, und es ist dies für die sich nun verkörpernde Seele von großem Vorteil, sowie die Liebe überwiegt, weil auch dann in das neugeborene Wesen der Liebesfunke überspringt und es nun bedeutend leichter zur seelischen Reife auf Erden gelangen kann. Das Bestreben jedoch, Nachkommen zu verhindern, kann der sich verkörpern-wollenden Seele insofern nachteilig sein, als daß die Triebhaftigkeit der Menschen auch die gleichen Triebe des neuen Wesens bestärkt und dessen Seele nun stets und ständig dagegen anzukämpfen hat während ihres Erdenlebens. Kommen die Seelen nicht zur Verkörperung, so halten sie sich dennoch in der Nähe der Menschen auf und bedrängen sie, d.h., sie suchen auf die Menschen einzuwirken, sich zu verbinden zum Zwecke der Fortpflanzung. Verständlicherweise werden dann immer die körperlichen Begierden überwiegen, weil die Seelen nur ihrer Veranlagung gemäß auf die Menschen einzuwirken suchen, also rein körperliche Begierden übertragen wollen, um dann die Gelegenheit zu haben, sich selbst zu verkörpern. Eine ungeheure Verantwortung liegt daher auf den Menschen, die sich verbinden in Triebhaftigkeit ohne Liebe, denn sie sind umgeben von Seelen, die sich inkarnieren wollen, und sie locken durch ihre Begierden die gleich-veranlagten Seelen an, die ihrerseits die hemmungslosen Momente nützen, um Aufenthalt zu nehmen in einem neugezeugten Wesen, das nun die Erdenlaufbahn als Mensch beginnt. Und es überwiegen solche Seelen zumeist, denn die Zahl derer, die Liebe und bewußtes Wollen zur Nachkommenschaft ins Leben treten ließen, ist nur gering. Und daher wird auch das Menschengeschlecht immer entgeisteter sein, weil wenig Liebe unter den Menschen ist, die auch ohne Liebe das Licht der Welt erblickt haben....

Amen

Traducător
This is an original publication by Bertha Dudde