Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

(Misiunea mea.... Hrănirea celor în nevoi.... )

Acceptă cu umilință orice dar care ți se oferă de Sus, atunci vei împlini voia lui Dumnezeu și Îl vei sluji. Căci ceea ce El a intenționat pentru tine nu necesită decât devotamentul tău nemărginit față de El și voința ta de a-I fi ascultător. Nenumărate suflete de pe Pământ se luptă pentru cunoaștere, nu mai pot găsi singure calea care duce la Dumnezeu și au nevoie urgentă de ajutor. Iar tu le vei aduce acest ajutor atrăgându-le atenția asupra iubirii și bunătății lui Dumnezeu, care se exprimă atât de vizibil. Și pe măsură ce dăruiești, ți se va permite să primești. Iar sufletul tău va putea primi hrană din belșug și nu va trebui să moară niciodată de foame. Iar pâinea Cerului nu va fi niciodată retrasă de la tine atâta timp cât îi vei hrăni pe cei nevoiași. Ea îți va da mereu și mereu o nouă putere și te va face mereu și mereu fericit. Pământul este uscat și arid fără apa vie, goală și lipsită de bucurie este viața sufletului care rămâne fără răcorirea din Cer. Și tu ar trebui să ajuți aceste suflete, să le oferi băutura de răcorire și să folosești orice ocazie pentru a distribui darul delicios al lui Dumnezeu, căci prin el se vor remedia mari greutăți, se va răspândi adevărul, lumina va străluci și va radia o strălucire puternică, iar această strălucire a luminii va atrage din nou sufletele care vor să scape de întuneric. Iar Dumnezeu va binecuvânta strădania ta, îți va da putere să-ți îndeplinești slujba, te va îndruma în funcție de sarcina ta și îți va oferi toate darurile de care ai nevoie pentru a lucra pentru El.

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

Het laven van de behoeftigen (Mijn opdracht)

Neem in ootmoed elke gave aan die je (B.D.) van boven aangeboden wordt, want daarmee vervul je de Wil van GOD en je dient HEM. Immers, wat HIJ je toegedacht heeft, eist van jou ook je onbeperkte overgave aan HEM en je wil HEM gehoorzaam te zijn.

Op de aarde worstelen talloze zielen om inzicht, maar zij vinden alleen niet meer de weg die tot GOD voert en hebben daarom dringend hulp nodig. En die hulp moet jij (B.D.) hun brengen doordat je hen opmerkzaam maakt op de Liefde en Goedheid van GOD Die zich duidelijk openbaart. Want zoals jij uitdeelt zal je ook mogen ontvangen, je ziel zal rijkelijk geestelijke voeding in ontvangst mogen nemen en zal nooit gebrek behoeven te lijden. Nooit zal dus het brood des levens je worden onthouden, zolang je de behoeftigen spijzigt. GOD zal je (B.D.) steeds weer nieuwe kracht geven en je voortdurend gelukkig maken, zodat je ook Zijn Woord aan je medemensen kunt doorgeven. Want droog en dor is de aarde als ze zonder het water blijft dat levend is, en evenzo leeg en vreugdeloos is het leven van de ziel, wanneer zij zonder verkwikking blijft uit de Hemel. Alle dorstige zielen moet je helpen. Je moet hun de verfrissende drank aanbieden en elke gelegenheid benutten om het kostelijke geschenk der genade (Mijn Woord) uit te delen, want daarmee kan de grote geestelijke nood opgeheven worden. Daarmee wordt ook de waarheid verspreid en haar licht schijnt en straalt helder uit, want deze lichtschijn trekt weer andere zielen aan die eveneens de duisternis zouden willen ontvluchten.

GOD zal dan ook je pogingen zegenen en je de kracht geven om je ambt uit te oefenen. HIJ zal je overeenkomstig je opdracht leiden en je voorzien van alle gaven, die nodig zijn om voor HEM te arbeiden.

Amen

Traducător
Tradus de: Gerard F. Kotte