Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Waar zijn verleidingen van afkomstig?

Er wordt u veel gegeven omdat Mijn Liefde voor u onbegrensd is, en gelooft u dan dat IK een verzoek van u onvervuld laat dat het welzijn van uw ziel bebetreft?

De ziel zal er echter het grootste voordeel uit trekken, als IK haar naar waarheid onderricht, want dan leert ze MIJ kennen en liefhebben en dan is ook haar doel zeker, dat ze zich door de liefde met MIJ verenigt. Veel zult u, mensen nog te weten komen door Mijn onderrichtingen, steeds dieper zult u binnendringen in een gebied dat voor u alleen maar op geestelijke manier kan worden ontsloten, en daarom zal IK MIJ steeds weer aan u openbaren, IK zal u door Mijn GEEST een weten doen toekomen, dat u zal verblijden en moet helpen u te voltooien.

En het is voornaam dat u weet, hoe uw eigen aard is en waarom u zo geaard bent zoals u als mens over de aarde gaat. Het gaat erom op deze aarde uw laatste wilsproef af te leggen, het gaat erom dat u volbrengt, u opnieuw te vormen zoals u als oerwezen was, wat zoveel wil zeggen als, dat u al het negatieve dat nog aan u kleeft, verandert in iets positiefs en weer die volmaakte wezens wordt die u was in het allereerste begin.

Uw onvolmaaktheid bestaat daarin, dat uw vrije wil die zich alle richtingen op kon ontplooien, helemaal omsloeg, dat hij dus het tegenovergestelde nastreefde van datgene wat met Mijn Wil overeenkwam, dus wettelijke ordening was. Het (oerwezen) stapte uit de wet van de eeuwige ordening, het misbruikte zijn wil en deed zo zijn wezen worden tot het tegendeel. Nu echter is het door het eindeloos lange tijd durende proces dat hem terug moet brengen weer in staat opnieuw zijn wil een beslissing te laten nemen, wat het tevoren, in de toestand van een gebonden wil, niet kon. Deze ontwikkelingsgang is u al uitvoerig uitgelegd. Nu echter is het wezen bij het begin van zijn belichaming als mens nog ver van de volmaaktheid verwijderd omdat het nog eigenlijk veel negatiefs bezit, dat het nog moet overwinnen in het aardse leven. Want het wezen bevindt zich nog helemaal in de macht van hem, die de aanleiding gaf tot zijn val in de diepte. En daar de wezens hem eens vrijwillig in de diepte zijn gevolgd, heeft hij ook nog een zeker recht op die zielen.

Maar ook IK heb er recht op, omdat al Mijn schepselen uit Mijn Kracht zijn voortgekomen. De ziel moet nu zelf de beslissing nemen aan welke heer ze ondergeschikt wil zijn, en om haar wil strijden zowel IK alsook Mijn tegenstander gedurende het aardse leven. Dus heeft ook Mijn tegenstander het recht op de wil van de mens in te werken en hij doet daarom ook alles, om hem voor zich te winnen.

Daar de mens, het eens gevallen schepsel dat nu belichaamd is, veel negatiefs in zich bergt, dus eigenschappen en aandriften die kenbaar maken dat hij bij Mijn tegenstander hoort, moet de mens nu strijd voeren tegen die eigenschappen en aandriften. Hij moet zichzelf overwinnen, al het negatieve afstoten en zijn wezen weer veranderen, doordat hij goddelijke eigenschappen aanneemt, doordat hij een passende maat vindt voor alle neigingen die hem naar zijn natuur als mens zijn toegevoegd, opdat hij zich toetsen kan en strijd voert tegen zichzelf, d.w.z. tegen de door de tegenstander in wanorde gebrachte gedachten, handelingen en geestvermogens, die juist als gevolg van de val van weleer het wezen totaal veranderden, d.w.z. zondigen tegen de wet van de eeuwige ordening.

De strijd tussen MIJ en Mijn tegenstander om de wil van de mens, vindt voortdurend plaats gedurende het aardse leven, en de tegenstander zal te allen tijde zijn verleidingskunsten aanwenden, hij zal de mens steeds ertoe aanzetten te handelen tegen de wet in, dus tegen Mijn ordening van eeuwigheid te zondigen. En steeds opnieuw zal de mens zelf de wil moeten opbrengen deze verzoekingen te weerstaan, maar daar ook altijd de kracht voor krijgen, wanneer hij MIJ er maar om vraagt. De verleidingen komen altijd van Mijn tegenstander, terwijl IK alleen maar aangeroepen wil worden om de mens voor vallen te behoeden.

Wat het nu ook wezen mag, op welke wijze de mens in verzoeking raakt, het is steeds het werkzaam zijn van Mijn tegenstander. Nooit is zo'n verleiding van MIJ afkomstig, steeds ben IK echter bereid u, mensen te helpen om de verzoekingen te weerstaan. Het gaat erom dat u, mensen zich van Mijn tegenstander, die om u vecht, los maakt, terwijl hij steeds weer probeert u aan zich te binden en ten val te brengen. Nooit zou IK u op dezelfde manier in zulke bekoringen leiden, integendeel proberen u daar uit te bevrijden. Maar IK kan Mijn tegenstander niet zijn recht ontzeggen om voor u, die in vrije wil bij hem wilde horen, te strijden. En evenzo heb niet IK deze verkeerde neigingen in u gelegd, dat ze u dus volgens de wetten van de natuur naar beneden zouden kunnen trekken, veeleer moet uw vrije wil zelf de grenzen trekken, u zult de juiste maat moeten vinden, dan zult u nooit zondigen.

Mijn tegenstander echter zal steeds proberen u ertoe te brengen de juiste maat te overtreden, dus al het goede in het tegendeel te doen verkeren, alle aandriften, die u volgens de natuur in u hebt, te misbruiken en u daardoor tot zonde te brengen. Hij zal nooit aflaten u in verzoeking te brengen tot aan het eind van uw leven, maar u zult hem kunnen overwinnen met Mijn Genade en Mijn Kracht. Dat IK al deze verzoekingen toelaat, betekent echter niet dat IK Zelf u "in verzoeking leid", maar IK leid u uit de verzoeking en verlos u van alle kwaad, wanneer u MIJ daarom vraagt.

Van MIJ kan er niets negatiefs beweerd worden, IK Zelf kan ook niets negatiefs in een mens gelegd hebben, integendeel, IK kan steeds alleen maar het volmaakte scheppen, dat het wezen echter in vrije wil door de invloed van Mijn tegenstander kan veranderen in het tegendeel. Maar in het aardse leven moet u de proef afleggen of u bereid bent te strijden tegen al het niet-goddelijke in u, en met dat doel zal IK u helpen op elke wijze. Want IK wil dat u de volmaaktheid bereikt, maar IK Zelf zal uw geestelijke nood niet vergroten, doordat IK de mogelijkheden van een nederlaag voor u nog vermeerder. Want IK bemin u en wil u gelukzalig maken voor eeuwig.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

유혹은 어디로부터 나오는가?

너희에게 많은 것이 제공이 될 것이다. 왜냐면 너희를 향한 내 사랑에 제한이 없기 때문이다. 너희가 혼의 행복을 위해 구하는 것을 내가 성취시켜 주지 않을 것이라고 믿느냐? 만약에 내가 혼에게 진리를 가르쳐 주면, 이를 통해 혼은 가장 큰 유익을 얻을 수 있다. 왜냐면 이로써 혼은 나를 깨닫고 나를 사랑하는 법을 배우기 때문이다.

그러면 사랑을 통해 나와 하나가 되야 하는 혼의 목표 달성은 보장이 된다. 내 가르침을 통해 너희 사람들은 아직 많은 것을 배워야 한다. 너희는 항상 더 깊게 너희에게 단지 영적인 길을 알려 줄 수 있는 영역으로 들어가야 한다. 그러므로 나는 항상 또 다시 너희에게 나 자신을 계시해 줄 것이다.

나는 내 영을 통해 너희를 행복하게 하고 온전함에 이르게 도와야 할 지식을 너희에게 전할 것이다. 너희 자신이 어떠한 특징을 가지고 있는 지를 인간으로써 이 땅의 과정을 가는 너희가 왜 이런 특징을 가지고 있는 지를 너희가 아는 것이 중요하다.

이 땅에서 이제 마지막 의지의 시험을 치러야 한다. 이는 너희의 원래의 성품으로 다시 바꾸는 일을 완성하는 일이다. 이 일은 너희가 아직 너희에게 달라붙어 있는 모든 부정적인 것을 긍정적인 것으로 바꾸어 너희가 한때 온전 했던 것처럼 다시 온전한 존재가 되는 일을 의미한다.

너희가 온전하지 못한 것은 모든 방향으로 발전시킬 수 있는 너의 자유의지가 잘못 된 데에 있고 그러므로 내 뜻인 즉 법적인 질서에 합당하지 않은 반대의 것을 너희가 추구하는 데 있다. 그러나 이제 끝 없이 긴 기간 동안의 귀환 과정을 통해 다시 새롭게 그 전에 의지가 묶여 있는 상태에서는 할 수 없었던, 의지의 결정을 할 수 있는 능력을 갖게 되었다.

이런 과정에 관해 너희에게 이미 자세하게 설명해 주었다. 그러나 이제 존재가 인간으로써 육신을 입는 초기에는 온전함에서 아주 멀리 떨어져 있다. 왜냐면 존재가 이제 이 땅에 사는 동안에 먼저 극복해야만 하는 많은 부정적인 것을 자신 안에 가지고 있기 때문이다. 왜냐면 존재는 아들 그로 하여금 깊은 곳으로 타락하게 만듭니다 권세 아래 있기 때문이다.

존재는 한때 자유의지로 그를 깊은 곳까지 따라가기 때문에 그는 혼들에 대한 권리를 가지고 있다. 그러나 나도 권리를 가지고 있다. 왜냐면 모든 내 피조물들이 내 능력으로 생성되었기 때문이다. 이 존재들은 스스로 어떤 주인을 그들이 선택하기를 원하는지 결정해야만 한다. 이 땅에 사는 동안에 그들의 의지를 얻기 위해 나뿐만 아니라 내 대적자도 싸운다.

그러므로 내 대적자도 사람들에게 역사할 수 있는 권리가 있다. 그러므로 그는 의지를 자신을 위해 얻기 위해 모든 것을 행한다. 한때 타락한 피조물이 육신을 입은 인간은 자신 안에 많은 부정적인 것을 가지고 있기 때문에 그러므로 그는 내 대적자에 속한 특성을 나타내 주는 성향과 충동을 가지고 있다.

사람은 이제 이런 경향과 충동에 대항해 싸워야만 한다. 그는 자신을 극복하고 모든 부정적인 것을 버리고 그가 신적인 성품을 받아들이면서 그가 자연적으로 인간에게 주어진 모든 충동에 올바른 정도를 정하면서 자기 자신을 시험해 볼 수 있게 하고 자기 자신을 사랑하는 싸움을 하게 하여 다시 말해 대적자에 의해 무질서하게 사람의 생각과 행동과 감각을 대항하고 한때 존재가 타락함으로 말미암아 전적으로 뒤바뀌게 된 다시 말해 영원한 질서의 법칙 어기게 된 자신의 성품을 다시 바꿔야 한다.

사람의 의지를 얻기 위한 나와 내 대적자에서 하면 계속하여 이 땅에 사는 삶을 사는 동안에 일어날 것이다. 대적자는 언제든지 자신의 유혹하는 기술을 활용할 것이다. 그는 항상 사람들에게 법칙을 어기는 행동을 하게 다시 말해 영원한 내 질서에 대항하게 만들려고 자극할 것이다. 사람 스스로 항상 또 다시 이런 유혹에 저항하려는 의지를 가져야만 한다.

그러나 만약에 그가 단지 나에게 능력을 구하면, 항상 일을 위해 능력을 받을 것이다. 나는 단지 사람들을 타락으로부터 보호를 부탁받기 원하는 반면에 유혹은 항상 내 대적 자로부터 온다. 이제 유혹이 어떤 것이든지 간에 사람들이 어떤 방식으로 이 유혹에 빠지게 되든지 간에 유혹은 항상 내 대적자의 역사이다.

절대로 나로부터 이런 유혹이 나오지 않는다. 그러나 나는 항상 너희 사람들을 유혹에 대항할 수 있게 도울 자세가 되어 있다. 이는 너희 사람들이 내 대적자가 항상 또 다시 너희는 다시 나에게 묵어 두려고 하고 타락하게 만들려고 시도하며 너희를 얻기 위해 싸우는 내 대적자로부터 너희를 자유롭게 하는 일에 관한 일이다.

나는 절대로 너희를 같은 방식으로 이런 시험 가운데로 인도하고 너희를 위험으로부터 자유롭게 만들어 주려고 시도한다. 그러나 나는 자유의지로 그에게 속하게 된 너희를 위해 싸우는 내 대적자의 권한에 의의를 제시할 수 없다. 마찬가지로 내가 이런 잘못 된 행동을 너희 안에 넣어 준 것이 아니고 충동은 자연 법칙에 따라 너희를 끌어들일 수 있거나 또는 너희의 자유의지 스스로 경계선을 정해야만 한다.

너희는 올바른 정도를 찾아야만 한다. 그러면 너희는 절대로 죄를 짓지 않게 될 것이다. 그러나 나는 대적자는 너희가 항상 적당한 정도를 넘어서게 만들려고 시도할 것이다. 그러므로 모든 선한 것을 반대로 바꾸려고 하고 모든 자연적인 너희 안의 충동을 이용해 너희들 하여금 죄를 짓게 하려고 시도할 것이다.

그는 너희의 이 땅의 삶이 끝나는 날까지 너희를 유혹하는 일을 절대로 게을리하지 않을 것이다. 그러나 너희는 내 은혜와 내 생명으로 그를 극복할 수 있을 것이다. 내가 모든 유혹하는 일을 허용하는 것은 나 자신이 너희를 유혹으로 인도하는 것이 아니고 만약에 너희가 나에게 의뢰하면, 내가 너희를 유혹으로부터 구하고 모든 악으로부터 너희를 구한다.

나에 대해 어떠한 부정적인 주장도 할 수 없을 것이다. 나 자신은 또한 사람 안에 어떠한 부정적인 것을 넣어 줄 수 없고 나는 단지 항상 온전한 존재만을 창조할 수 있다. 그러나 존재가 자신의 자유의지로 내 대적자 영향 하에 자신의 성품을 반대로 바꿀 수 있다. 그러나 너희는 이 땅의 삶 동안 너희가 자원해 모든 너희 안에 신적이지 못한 것들에 대항해 싸울 것인지 시험해야 한다.

나는 이 싸움을 위해 모든 방식으로 너희를 도울 것이다. 왜냐면 나는 너희가 온전하게 되길 원하기 때문이다. 그러나 나 자신이 너희에게 실패할 수 있는 가능성을 크게 하면서 너희의 영적인 위험을 크게 만들지 않는다. 왜냐면 내가 너희를 사랑하기 때문이다. 나는 너희가 영원히 축복되게 되길 원하기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박