Mijn geest is in u werkzaam geworden wanneer u het mogelijk maakt dat Ik u kan toespreken, dat Ik u mijn woord doe toekomen en u dit in het hart verneemt als mijn rechtstreekse toespreken. En dit woord moet u de waarheid overbrengen die u nodig hebt om gelukzalig te kunnen worden. Alles wat u moet weten wordt u bekend gemaakt door de stem van de geest. Want zolang Ik u niet zelf kan onderrichten bent u blind van geest. Dat wil zeggen: u bent zonder enig inzicht, u bent zonder innerlijk licht. Maar Ik ben het Oerlicht van eeuwigheid en al het wezenlijke dat uit Mij is voortgekomen moet in dit licht verkeren, daar het anders niet gelukzalig kan zijn. Dus laat Ik mijn licht uitstralen in de oneindigheid. Ik doorstraal al het wezenlijke dat Mij geen weerstand biedt. Ik laat mijn licht op de aarde neerstralen. Ik leid het naar de mensen toe die aan het begin van hun belichaming zonder licht zijn. Ik maak ze bekend met de waarheid, met een waarheidsgetrouw weten dat voor hen ook hun bestaan op aarde begrijpelijk maakt en dat hun uitsluitsel geeft over de zin en het doel van hun leven.
En dit weten betekent voor hen licht dat van het eeuwige Licht afkomstig is en ook weer naar het eeuwige Licht terugvoert. Dit weten is zeer omvangrijk, want het omvat heel mijn heilsplan. Het omvat het werk van mijn schepping, de afval van het geschapene en het terugbrengen ervan naar Mij. Het is een daad van mijn overgrote liefde voor u, dat Ik u dit weten doe toekomen, dat Ik u weer een licht schenk - u die dit licht eertijds hebt afgewezen en daarom een verduisterde geest kreeg. Maar u zult niet eeuwig in deze duisternis gelaten worden en Ik zelf wil u daarom uw weg over de aarde verlichten waarop u weer naar Mij terug zult kunnen keren.
Wanneer u weet van uw vroegere afval van Mij, van uw oerzonde die er aanleiding voor is geweest dat u eens als mens over de aarde moet gaan, dan zal ook al het andere weten voor u begrijpelijk worden. En wanneer Ik dus zelf dit weten aan u kan overbrengen door de stem van de geest, dan bent u al aanzienlijk dicht bij Mij gekomen. Dan hebt u zich al gescheiden van degene die u eens had meegesleurd naar de diepte. U hebt dan de band met mij tot stand gebracht, daar Ik anders niet tot u zou kunnen spreken. U bent vrij geworden. U bent aan de macht van de tegenstander ontsnapt, u hebt u bewust naar Mij toegekeerd. Uw wil verlangt weer naar Mij van Wie u eens bent weggegaan. En u hebt u vrij kunnen maken omdat de goddelijke Verlosser Jezus Christus u daarbij heeft geholpen, zonder Wie het u nooit mogelijk zou zijn uit de gevangenschap van de satan vrij te worden. En het weten van de goddelijke Verlosser Jezus Christus is het sterkste licht dat door mijn liefde naar u toe straalt, want het bepaalt uw gelukzaligheid.
U zult doordrongen moeten zijn van dit licht. Want zolang u zonder kennis bent van het grote werk van erbarmen van de mens Jezus, zult u met verduisterde geest voortgaan en niet in staat zijn een ander licht te onderkennen. Want in Jezus Christus daalde Ik zelf, het Oerlicht van eeuwigheid, af naar de aarde om de duisternis op te heffen, om in de harten der mensen een liefdeslicht te ontsteken dat hun de weg omhoog zou verlichten.
U mensen zult allen op uw weg over de aarde bij een kruispunt komen. En dan zult u worden gewezen op Jezus Christus en u zult dan de weg moeten nemen naar Hem Die aan het kruis voor u mensen is gestorven om de oerzonde van uw afval van Mij teniet te doen. Mijn overgrote liefde zal u allen het weten over Hem proberen voor te leggen. Ook vooraf zal ik u al een licht schenken, doordat Ik probeer u opheldering te geven over Jezus en Zijn missie. Maar in uzelf moet dit licht dan eerst voeding vinden en aanwakkeren tot een heldere vlam. U zelf zult u in vrije wil tot Hem moeten wenden. En dan is ook uw terugkeer naar Mij verzekerd - Die zelf in Jezus het verlossingswerk aan het kruis heb volbracht.
In de duisternis van geest ontbreekt u elk weten. En er is duisternis van geest wanneer mijn tegenstander tracht u weg te dringen van het licht, wanneer hij u verhindert in liefde werkzaam te zijn, omdat de liefde het licht van eeuwigheid is. En Ik zal u daarom steeds aansporen om in liefde werkzaam te zijn en Ik zal dit doen door de stem van het geweten zolang Ik u niet rechtstreeks kan toespreken. Maar mijn geestvonk in u uit zich vooreerst heel zacht, opdat u toch een beetje hulp wordt geboden. En uw wil beslist dan.
En wanneer hij heeft gekozen voor Mij, dan zal mijn licht steeds helderder in hem stralen. Hij onderkent Jezus Christus, hij onderkent Mij in Hem en nooit zal hij meer terugvallen in de duisternis, want mijn licht trekt hem omhoog. In het licht herkent hij de weg en hij zal zijn doel bereiken, hij verenigt zich voor eeuwig met Mij.
Amen
Vertaler내가 너희에게 말할 수 있게 하면, 내가 너희에게 내 말을 전할 수 있게 하면, 너희가 심장 안에서 내가 직접 하는 말로 내 말을 영접하면, 내 영이 너희 안에서 역사하기 시작해다. 이 말씀이 너희가 축복되기 위해 필요한 진리를 너희에게 전해야 한다. 너희를 위해 필요한 모든 지식이 영의 음성을 통해 너희에게 전해질 것이다.
왜냐면 나 자신이 너희를 가르칠 수 없는 동안에는 너희는 영적으로 소경이기 때문이다. 다시 말해 너희는 어떤 깨달음도 없다. 너희에게 내적인 빛이 없다. 그러나 나는 영원한 원래의 빛이다. 나로부터 생성되어 나오는 모든 존재들은 이 빛 가운데 살아야 한다. 그렇지 않으면 그들은 축복 될 수 없다. 그러므로 나는 내 빛을 무한 가운데로 발산한다.
나는 나에게 대적하지 않는 모든 존재에게 충만하게 비춘다. 나는 내 빛을 이 땅에 비춘다. 나는 그들이 육신을 입기 시작할 때에 빛이 없는 사람들에게 빛을 비춘다. 나는 그들을 진리 안으로 인도한다. 나는 그들에게 그들이 이 땅에 존재하게 된 이유를 설명하는 그들에게 그들의 삶의 의미와 목적에 대해 설명하는 진리에 합당한 지식으로 인도한다.
이 지식은 그들에게 영원한 빛으로부터 나오는 다시 영원한 빛으로 돌아가는 빛을 의미한다. 이 지식은 아주 광범위하다. 왜냐면 이 지식은 내 모든 구원계획을 포함하고 있기 때문이다. 이는 내 창조의 역사와 창조 된 존재들의 타락과 그들의 나에게 귀환을 포함하고 있다. 내가 너희에게 이런 지식을 전하는 일은 너희가 한때 거절했던, 이런 거절로 인해 영이 가장 어둡게 되었던, 빛을 다시 너희에게 선물하는 일은 너희를 향한 내 아주 큰 사랑의 행위이다.
그러나 너희는 영원히 이런 어두움 가운데 머물러서는 안 된다. 그러므로 나 자신이 너희에게 너희의 이 땅의 길을 밝혀주기 원한다. 그래서 너희가 다시 나에게 돌아올 수 있게 한다. 너희는 너희가 한때 나를 떠나 타락한 것을 알게 되면, 너희가 한번 인간으로 이 땅에 과정을 가야만 하는 원인을 제공했던 너희의 원죄를 알게 되면, 너희는 다른 모든 지식들을 이해할 수 있을 것이다.
그러므로 만약에 나 자신이 영의 음성을 통해 너희에게 이런 지식을 전할 수 있으면, 너희는 이미 나에게 아주 가까이 다가왔다. 그러면 너희는 이미 너희를 한때 깊은 곳으로 이끈 자와 결별했다. 그러면 너희는 나와서 연합을 이뤘다. 그렇지 않으면 내가 너희에게 말할 수 없었을 것이다.
너희는 자유롭게 되었다. 너희는 대적자의 권세로부터 벗어 났다. 너희는 의식적으로 나에게 향했고 너희의 의지는 다시 너희를 한때 생성되게 한 나에게 향했다. 너희는 너희 자신을 자유롭게 만들 수 있다. 왜냐면 신적인 구세주 예수 그리스도가 자유롭게 되게 도왔기 때문이다.
그가 없이는 사탄의 종의 상태에서 자유롭게 되는 일이 절대로 가능할 수 없었을 것이다. 신적인 구세주 예수 그리스도를 아는 지식은 너희에게 내 사랑을 통해 비추는 가장 강한 빛이다. 왜냐면 이 빛은 너희의 축복을 정하기 때문이다. 너희는 이 빛으로 충만해야만 한다.
왜냐면 너희가 인간 예수의 큰 긍휼의 역사를 깨닫지 못하는 동안에는 너희는 가장 어두운 영으로 살 것이고 다른 빛을 깨달을 수 없기 때문이다. 왜냐면 어두움을 물리치기 위해 사람의 심장 안에 사랑의 빛을 밝혀 주기 위해 그들에게 높은 곳을 향하는 길을 비추기 위해 예수 그리스도 안에서 영원한 원래의 빛인 나 자신이 이 땅에 임했기 때문이다.
너희 사람들 모두는 너희의 이 땅의 과정에서 갈림길에 도착한다. 그러면 너희는 예수 그리스도에 관해 가르침을 받을 것이다. 그러면 너희는 너희 사람들을 위해 너희가 나를 떠나 타락한 원죄를 사해주기 위해 십자가에서 죽은 예수 그리스도에게 향하는 길을 택해야만 한다.
내 아주 큰 사랑이 너희 모두에게 그에 관한 지식을 전해주려고 시도할 것이다. 이 전에 내가 너희에게 예수와 그의 사명을 설명해주려고 시도하면서 나는 너희 모두에게 빛을 줄 것이다. 그러나 너희 자신 안에서 먼저 이 빛이 양분을 받아 밝은 화염으로 타올라야만 한다. 너희 자신이 자유의지로 그에게 행해야만 한다.
그러면 너희가 나에게 귀환은 보장 된다. 나 자신이 예수 안에서 십자가의 구속사역을 완성했다. 영의 어두움 가운데 있는 너희에게 모든 지식이 부족하다. 내 대적자가 너희를 빛으로부터 물러나게 하면, 대적자가 사랑은 영원으로부터 빛이기 때문에 너희가 사랑을 행하지 못하게 방해하면, 영의 어두움이 임한다.
그러므로 나는 항상 단지 사랑을 행하게 너희에게 자극할 것이다. 나는 자극하는 일을 내가 너희에게 직접 말할 수 없는 동안에는 양심의 음성을 통해 할 것이다. 그러나 너희 안에 내 영의 불씨가 먼저 아주 나지막하게 자신을 나타내 너희에게 작은 도움을 줄 것이다. 그러면 너희의 의지가 결정한다.
너희의 의지가 나를 위한 결정을 하면, 내 빛이 그 안을 더욱 밝게 밝혀줄 것이다. 그는 예수 그리스도를 깨닫는다. 그는 예수 그리스도 안의 나를 깨닫는다. 그는 더 이상 어두움으로 떨어지게 되지 않을 것이다. 왜냐면 내 빛이 그를 높은 곳으로 이끌기 때문이다. 그는 빛 가운데 길을 깨닫는다. 그는 자신의 목표에 도달한다. 그는 나와 영원히 하나가 된다.
아멘
Vertaler