Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Een blind geloof is waardeloos

De mens moet geloven, maar hij moet niet blindelings geloven. Hij moet tegenover alles wat van hem wordt gevraagd te geloven door zijn gedachten een standpunt innemen, en dan zijn hart laten beslissen of hij het aanneemt of afwijst. Dit verlang IK van de mensen, maar IK neem geen genoegen met een blind geloof, wat betekent dat de wil wordt gedwongen de aanspraken ervan te aanvaarden, terwijl van Mijn kant de wil van de mens vrij is.

Aan de wilsvrijheid van de mens moet u steeds denken, en u zult dan ook inzien of een leer van MIJ is uitgegaan, want van MIJ uit hebt u, mensen de volste vrijheid, van Mijn kant zijn u helemaal geen geboden gegeven behalve de geboden van de liefde, waarvan de vervulling echter ook de vrije wil vooropstelt.

IK wil u alleen de zaligheid binnenleiden en daarom doe IK u steeds weer Mijn Woord toekomen. IK onderricht u en maak u vertrouwd met een geestelijk goed en weer staat het u vrij het te geloven of niet. U moet echter zelf een standpunt daarover innemen, u moet er over nadenken en de goede wil hebben het juiste te onderkennen en aan te nemen.

IK verlang ook niet dat u blindelings gelooft wat u nu door Mijn Woord wordt toegestuurd. Maar, IK verlang dat u het onderzoekt voordat u oordeelt. En na een ernstig onderzoek zult u het u aangebodene ook als waarheid onderkennen en dan gelooft u niet meer blindelings. IK kan echter vele mensen niet vrijpleiten van de fout, een leerstelling te hebben aangenomen zonder onderzoek en nu daar aan vast te houden, die zij bij ernstig nadenken als onjuist zouden hebben moeten inzien.

Veel mensen nemen genoegen met wat hun traditiegetrouw werd doorgegeven en zelfs elk nadenken erover zien zij nog als onrecht, omdat het hun zo geleerd werd. Maar hoe willen deze mensen zich daarvoor eens verantwoorden? Ieder mens heeft van MIJ de gave om te kunnen denken ontvangen, maar gebruikt hij deze? Waarom onderzoekt hij aardse goederen op hun waarde en laat het bij geestelijke goederen achterwege? Waarom betekent voor de individuele mens het heil van zijn ziel zo weinig, zodat hij zich niet ongerust afvraagt of hij zich er op kan verlaten dat hem waarheid wordt aangeboden? Waarom is hij tegenover de waarheid zo onverschillig?

Want waarlijk, wie de waarheid begeert, die wandelt niet in duisternis. Maar deze toestand van onverschilligheid is overal daar te vinden waar zonder nadenken en zonder onderzoek elke leerstelling wordt aangenomen omdat ze van een bepaalde bron uitgaat - en juist deze bron niet door MIJ ontsloten werd, anders zou de mens in de waarheid wandelen en de dwaling ook duidelijk inzien, zodra hij daar zijn standpunt tegenover bepaalt.

U echter neemt zonder nadenken alles aan en gelooft blindelings, en u versterkt daardoor de macht van hem die Mijn tegenstander is, die u in de duisternis wil neerduwen of u erin wil houden. U hebt u overgegeven aan een organisatie maar niet aan MIJ,Die u waarlijk naar het "licht" wil leiden. Maar uw wil is vrij en daarom ben IK ook nooit met geweld te werk gegaan maar heb de beslissing aan uzelf overgelaten. Zoekt u MIJ echter in alle ernst, dan laat IK MIJ ook vinden en ontsteek u dan een helder licht dat u voor de activiteiten van Mijn tegenstander belicht.

En ieder mens kan in dit licht staan, iedereen die slechts dit licht begeert. Daartoe behoort echter de ernstige wil om vrij te komen van Mijn tegenstander, maar dat vereist een nauwe band met MIJ. En zo moet u zich de vraag stellen of uw blind geloof, zoals u dit wordt voorgeschreven, u dichter tot Mij brengt.

Niemand die deze nauwe band met MIJ heeft gezocht is met lege handen heengegaan. Want IK openbaar MIJZELF aan ieder mens en schenk hem een licht dat hem de verdere weg verlicht. Want zoekt hij MIJ, dan is in hem ook de liefde die hem spoedig ook het juiste inzicht schenkt.

En dan zal hij ook dwaling van waarheid kunnen onderscheiden en hij zal niet meer blindelings geloven. De band met MIJ zal hem bevrijden van Mijn tegenstander en het zal deze dan niet meer mogelijk zijn die mens in de duisternis te houden die eens door het licht werd verlicht, dat hem gelukkig maakte en zijn verlangen naar licht nog vermeerdert. En die mens zal zich ook vrij maken van de invloed van hen, die zich uitgeven als Mijn "ware vertegenwoordigers" op aarde, die echter zelf niet in de waarheid wandelen en haar daarom ook niet kunnen uitdelen, die geestelijke dwang uitoefenen op hun aanhangers, wat echter nooit volgens Mijn WIL is. Want in het aardse leven gaat het om de vrije beslissing van de wil van de mens, die echter door die zijde aan banden wordt gelegd.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

맹목적인 믿음은 가치가 없다.

사람들은 믿어야 한다. 그러나 맹목적으로 믿어서는 안 된다. 그가 믿게 요구받는 모든 것에 대해 그는 생각으로 자신의 입장을 정해야 한다. 그리고 그가 이를 거절할지 또는 영접할지 자신의 심장이 정하게 해야 한다. 나는 사람들에게 이렇게 하게 요구한다. 그러나 나는 맹목적으로 믿는 믿음에 만족하지 않는다. 이런 믿음을 요구하는 것은 의지에 강요하는 것이다.

반면에 나는 사람들의 의지를 전적으로 자유롭게 놔둔다. 너희는 항상 사람들의 의지의 자유를 생각해야만 한다. 그러면 너희는 한 가르침이 나로부터 왔는지 깨달을 수 있을 것이다. 왜냐면 나에 의해 너희 사람들이 전적인 자유를 가지고 있기 때문이다. 나에 의해 너희 사람들에게 신적인 사랑의 계명 외에는 어떠한 계명도 주지 않았기 때문이다.

이 계명을 성취시키는 일도 자유의지를 조건으로 한다. 그러므로 나는 항상 또 다시 너희에게 내 말을 전한다. 나는 너희를 가르치고 너희에게 영적인 내용을 이해할 수 있게 한다. 너희가 이를 믿을지 또는 안 믿을지는 너희가 자유롭게 선택할 수 있다. 그러나 너희 스스로 이에 대해 입장을 정해야만 한다.

너희는 이에 관해 생각해야만 하고 올바른 것을 깨닫고 영접하려는 선한 의지를 가져야만 한다. 나는 너희가 내 말을 통해 너희에게 전해지는 것을 맹목적으로 믿으라고 요구하지 않는다. 그러나 나는 너희가 판단하기 전에 분별해보기를 요구한다. 진지하게 점검을 하면, 너희는 너희에게 제공 된 것이 진리임을 깨달을 것이다.

그러면 너희는 더 이상 맹목적으로 믿는 것이 아니다. 그러나 많은 사람들이 시험하지 않고 그들이 진지하게 생각하면, 진리가 아닌 것으로 깨달아야만 하는 영적인 내용을 영접하고 이를 굳게 붙잡는다는 비난으로부터 자유롭다고 내가 말할 수 없다. 많은 사람들이 그들에게 전통적으로 전해진 것으로 만족한다.

그리고 이에 관해 깊이 생각하는 일을 올바르지 못한 일로 여긴다. 왜냐면 그들이 이렇게 가르침을 받았기 때문이다. 그러나 이런 사람들은 언젠가 어떻게 책임을 질 것인가? 모든 사람이 나로부터 생각할 수 있는 능력을 받았다. 그러나 사람들이 이 능력을 사용하는가? 왜 그들은 세상적인 재물의 가치를 평가해 보면서 영적인 내용은 평가하지 않는가?

왜 자신에게 진리가 제공되었다는 보장을 할 수 있는지 염려하며 질문을 해야 할 사람들이 자신의 혼의 구원에 적은 의미를 두는가? 그들은 왜 진리에 무관심해 하는가? 왜냐면 진실로 진리를 갈망하는 사람은 어두움 가운데 거하지 않기 때문이다. 이런 무관심한 상태는 생각할 것 없이 시험해 보지 않고 모든 영적인 내용을 영접하는 사람들에게서 찾아볼 수 있다. 왜냐면 특정한 근원으로부터 나오기 때문이고 바로 이런 근원을 내가 열어준 것이 아니기 때문이다.

그렇지 않으면 사람들이 진리 안에 거하고 그들이 이에 관해 입장을 정하면, 그들이 진리로써 분명하게 깨달았을 것이다. 그러나 너희는 영접하고 맹목적으로 믿는다. 그러므로 너희는 너희를 어두움 가운데로 몰아붙이고 어두움 가운데 머물게 하기 원하는 내 대적자의 권세를 강하게 한다.

왜냐면 너희는 진실로 빛으로 인도하기를 원하는 나에게 너희 자신을 헌신하지 않고 한 조직에게 양도해주었기 때문이다. 그러나 너희의 의지는 자유하다. 그러므로 나는 절대로 강제적으로 밀어붙이지 않고 너희가 스스로 정하게 맡긴다. 너희가 모든 진지함으로 나를 구하면, 나는 나를 찾게 하고 너희에게 내 대적자의 역사를 훤히 드러나게 할 밝은 빛을 비춘다.

단지 빛을 갈망하는 모든 사람은 이런 빛 가운데 설 수 있다. 이를 위해 내 대적자로부터 자유롭게 되려는 진지한 의지가 요구되고 나와의 긴밀한 연결이 요구 된다. 너희에게 믿게 정해주었기 때문에 맹목적으로 믿는 너희는 실제로 나에게 향할지 질문해야 한다.

이런 나와 긴밀한 관계를 구한 어떤 사람도 빈손이 되지 않는다. 왜냐면 내가 이런 모든 사람에게 나를 계시하고 그에게 계속되는 길을 밝혀 주는 빛을 선물하기 때문이다. 왜냐면 그가 나를 구하면, 그에게 올바른 깨달음을 선물해줄 사랑이 그 안에 있기 때문이다. 그는 오류와 진리를 구별할 수 있을 것이다.

그는 더 이상 맹목적으로 믿지 않을 것이다. 나와의 연결이 그를 내 대적자로부터 자유롭게 해줄 것이다. 한번 빛이 비춰져 사람들이 행복하게 되고 그들의 빛을 향한 갈망이 단지 증가되는 사람들을 어두움 가운데 묶어 두는 일이 대적자에게 불가능 할 것이다.

스스로 진리 안에 서있지 않기 때문에 진리를 전달할 수 없고 자신의 추종자들에게 절대로 내 뜻에 합당할 수 없는 영적인 강요를 행사하며 이 땅에서 내 올바른 대리자로 자신을 위장하는 사람들의 영향으로부터 그들은 자유롭게 될 것이다. 왜냐면 이 땅의 삶이 모든 편에서 제한을 가할 수 없는 사람의 자유의지의 결정을 위해 있기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박