Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De strijd tegen de eigenliefde

U dient slechts een geringe mate van eigenliefde bezitten, dan zal het voor u ook gemakkelijk zijn mijn geboden van de liefde tot God en de naaste te vervullen. De eigenliefde kan niet gering genoeg zijn, want alleen deze hindert de mensen bij de onbaatzuchtige naastenliefde - die toch het voornaamste is in het aardse bestaan, wil de ziel de volmaaktheid bereiken.

De eigenliefde echter kleeft ieder mens aan als erfdeel van hem die geheel zonder enige liefde is, die zichzelf boven alles liefheeft - anders zou hij niet tot mijn tegenstander en vijand geworden zijn, die alles voor zichzelf opeist en Mij ieder gezag wil ontnemen. Hij alleen wil bezitten en iedere wijze van eigenliefde is verlangen naar bezit, dus een toestemmen in zijn plannen en het zich verwijderen van Mij, van de eeuwige Liefde.

Zolang de eigenliefde nog in de mens overheerst, zolang zal hij voor de naaste niets over hebben en zolang zal zijn wezen zich ook niet veranderen tot liefde, wat op de eerste plaats het bestrijden van de eigenliefde vereist. En zo kan het u mensen steeds alleen maar worden voorgesteld dat u nog onder de invloed van mijn tegenstander staat, zolang de eigenliefde in u nog overheersend is. En dit moest u aansporen tot strijd tegen uzelf.

U moet altijd de nood van uw medemensen en uw eigen wensen tegenover elkaar stellen en dan proberen steeds meer om uw naaste te denken, en ter wille van hem afstand te doen van uw wensen. Dan zal uw ziel een geweldige vooruitgang kunnen boeken. En u kunt eigenlijk pas aan de graad van uw eigenliefde afmeten, in welke toestand uw ziel zich bevindt. U mag nooit geloven dat u ware zielenarbeid verricht zolang u de eigenliefde in u nog niet onderdrukt hebt, die de beste graadmeter voor uw zielenrijpheid is.

Maar u kunt er zeker van zijn, dat Ik u help uzelf te overwinnen, als u tenminste de ernstige wil hebt deze graad van rijpheid te bereiken - dat u het lot van uw naaste meer aan het hart ligt dan uw eigen lot. Dan zal u ook de kracht gegeven worden, omdat Ik iedere ernstige wil zegen en u bijsta opdat u niet verzwakt in uw wil om tot voltooiing te komen. Maar zonder deze strijd tegen uw eigenliefde gaat het niet, zonder deze strijd zult u zich nooit belangeloos om uw naaste bekommeren. U zult nooit het gevoel ervaren van een liefde die gelukkig wil maken, zolang de hebzuchtige liefde u nog vervult die afkomstig is van mijn tegenstander.

En hij houdt u zolang in zijn boeien tot u zich zelf van hem hebt losgemaakt door het overwinnen van de eigenliefde, wat een groot pluspunt betekent voor uw ziel, die altijd alleen rijper kan worden als de mens vol ijver aan zichzelf werkt. Als hij altijd mijn wil tracht te vervullen, die steeds tot uitdrukking komt in mijn geboden: "Heb God lief boven alles en uw naaste als uzelf!"

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

자기 사랑에 대항하는 싸움.

너희는 단지 아주 적은 분량의 자기 사랑만을 가져야 한다. 그러면 너희에게 내 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명을 성취하기가 쉽게 될 것이다. 자기 사랑은 아무리 적어도 충분하지 않다. 왜냐면 자기 사랑이 유일하게 사람들이 혼이 완성에 도달하려면, 이 땅의 삶에서 가장 중요한 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행하는 것을 막기 때문이다.

그러나 자기 사랑은 전혀 사랑이 없는 자의 유산으로 모든 사람 안에 들어 있다. 이 자는 무엇보다도 자기 자신을 사랑하는 자이다. 그렇지 않으면 그가 내 원수요 대적자기 되지 안했을 것이다. 그런 단지 자기 자신을 위해 모든 것을 요구하고 내 지배권을 빼앗기 원한다. 그는 혼자 소유하기 원한다.

모든 종류의 자기 사랑은 소유하려는 갈망으로써 그의 계획을 따르는 것이고 사랑인 나로부터 자신이 멀어지게 하는 일이다. 사람 안에 아직 자기 사랑이 지배하는 동안에는 그는 이웃들을 위해 남겨 두는 것이 전혀 없게 될 것이고 먼저 자기 사랑과 싸움을 요구하는 일인 그의 성품을 사랑으로 바꾸지 못할 것이다.

이로써 너희 사람들에게 항상 단지 너희 안에 자기 사랑이 지배하는 동안에는 너희가 아직 내 대적자의 영향 아래 있고 이 사실이 너희가 너희 자신에 대항하는 싸움을 하게 자극해야 함을 알려 줄 수 있다. 너희는 항상 너희 이웃들의 고난에 너희 자신의 소원에 제한을 가함으로 대응하고 항상 더욱 이웃들을 도우려고 하고 이웃들 때문에 자신은 희생을 하려는 시도를 해야 한다.

그러면 너희 혼은 거대한 성장을 할 수 있을 것이다. 너희는 너희 혼이 어떤 상태에 있는 지를 통해 비로소 너희의 자기 사랑의 정도를 측량할 수 있다. 너희가 너희 안의 자기 사랑을 아직 다스리지 못하는 동안에는 너희가 올바르게 혼에 대한 작업을 하고 있다고 절대로 믿어서는 안 된다.

그러나 너희가 단지 이웃의 운명이 자신의 운명보다 더 많이 심장의 관심사일 정도의 성장 정도에 도달하는 일이 너희의 진지한 의지라면, 너희가 자신을 극복하게 내가 너희를 돕는 것을 확신할 수 있다. 그러면 너희에게 능력이 제공이 될 것이다. 왜냐면 내가 모든 진지한 의지를 축복하고 완성에 도달하기 위한 너희의 의지가 연약해지지 않게 너희를 돕기 때문이다.

그러나 너희의 자기 사랑에 대항하는 싸움이 없이는 되지 않는다. 이런 싸움이 없이는 너희는 절대로 이웃들을 자기 사랑을 구하지 않고 영접할 수 없다. 너희가 내 대적자의 일부분인 소유하려는 사랑이 너희를 채우고 있는 동안에는 너희는 절대로 행복하게 해주려는 사랑의 감정을 느끼지 못할 것이다. 너희가 스스로 자기 사랑에 대한 승리를 통해 너희 자신을 그로부터 자유롭게 만들지 않는 동안에는 그가 너희를 자신의 사슬로 묶어둘 것이다.

만약에 사람이 자신에 대한 작업을 모든 열심으로 하면, 그가 항상 "하나님을 무엇보다 사랑하고 이웃을 네 몸처럼 사랑하라"는 내 계명으로 표현 된 내 뜻을 성취시키려고 하면, 단지 항상 성장할 수 있는 너희 혼에게 자기 사랑에 대항해 승리하는 일은 아주 큰 유익이 된다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박