Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Hulp voor verdwaalden op aarde en in het hiernamaals - Voorbede

Gebruik al uw kracht om hulp te brengen aan de mensen die in de duisternis op aarde rondgaan, evenals de zielen in het hiernamaals die nog niet verlost zijn en ook uw hulp nodig hebben om tot het licht te geraken. Laat geen uur voorbijgaan zonder aan deze zielen te denken. Dat wil zeggen: richt uw dagtaak zo in, dat u steeds ook hun zoveel tijd schenkt om een stil gebed aan hen te wijden, hen te wijzen op Jezus Christus, of ook opheldering te brengen aan de mensen op aarde die u gehoor schenken. Wees te allen tijde arbeider in de wijngaard van de Heer. Laat uw voornaamste bezigheid niet buiten beschouwing. Vergeet haar niet gedurende uw aardse werkzaamheid. Er wordt wel veel van u verlangd om de wereld helemaal op de achtergrond te plaatsen, uw gedachten voortdurend te richten op het geestelijke rijk terwijl u nog op aarde leeft en ook gedwongen bent de strijd met het leven aan te binden, maar geloof het, dat u ook de strijd om het bestaan niet zo zeer zult merken, dat u met een gerust hart uw aardse zorgen aan Hem zult kunnen toevertrouwen, Die u in Zijn dienst heeft genomen. Geloof het, dat Hij voor Zijn knechten en medewerkers zorgt, als dezen maar ijverig het werk verrichten waarvoor ze zich zelf aan Hem hebben aangeboden om de dwalenden op aarde en in het hiernamaals bij te staan, opdat ze de juiste weg vinden.

En u zult daar steeds de tijd voor moeten nemen. U zult uw arbeidsterrein meer in het geestelijke rijk moeten leggen dan in de aardse wereld. U zult eraan moeten denken dat mensen op de aarde dit werk moeten doen, omdat de vrije wil van de mens niet in gevaar mag worden gebracht. U zult niet mogen vergeten dat het gebed van de mensen op aarde ook voor de zielen in het hiernamaals van grote betekenis is en dat ook aan hen de eerste hulp door u moet worden gebracht, omdat de arbeid van de lichtwezens in het geestelijke rijk pas dan kan beginnen, wanneer u door uw voorbede, door uw onderrichtingen door middel van gedachten, de zielen zoveel kracht hebt doen toekomen, dat ze nu ook gewillig zijn de lichtwezens aan te horen. Laat daarom geen dag voorbij gaan waarin u niet hebt gewerkt voor het rijk Gods. En wees ook altijd zeker van mijn zegen, want het gaat om de redding van vele zielen uit de duisternis. Het is de hulp die in de eindtijd nog verleend moet worden aan de zielen die zich alleen niet los kunnen maken van de duistere macht, die licht nodig hebben om de weg te vinden uit de nacht van de dood naar het licht van het leven.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

이 땅과 저세상의 길잃은 사람들을 위한 도움. 중보기도.

이 땅의 어두움 가운데 사는 사람들에게 도움을 주기 위해, 아직 구원받지 못한 채 빛에 도달하기 위해 너희의 도움이 필요한 저세상의 혼들을 위해 너희의 모든 힘을 사용하라. 이런 혼들을 기억하지 않고 보내는 시간이 없게 하라. 즉 너희의 매일의 삶에서 항상 혼들을 위해 침묵하는 기도를 드리고, 예수 그리스도를 알려주거나 또는 너희의 말을 듣는 이 땅의 사람들에게 설명하는 시간을 마련하라. 매시간 주님의 포도원의 일꾼이 되고, 너희의 가장 중요한 활동을 소홀히 하지 말고, 너희가 이 땅에서 해야 할 일을 잊지 말라.

너희에게 실제 세상을 전적으로 뒷전에 두고, 너희의 생각을 항상 영의 나라로 향하게 하라는 많은 것을 요구하게 될 것이다. 너희가 아직 이 땅에서 살고, 삶의 투쟁을 하도록 강요받을지라도, 그러나 너희가 생존을 위한 투쟁을 그렇게 느끼지 못하게 될 것을 믿으라. 너희가 안심하고 너희의 세상 염려를 너희가 섬기는 일을 하게 한 분에게 맡길 수 있다는 것을 믿으라. 그 분의 종들과 일꾼들이 이 땅과 저세상의 오류에 빠진 존재들이 올바른 길을 찾도록 돕는 일을 위해 스스로 자신을 드린 일을 단지 부지런히 행하면, 그 분이 자신의 종들과 일꾼들을 돌본다는 것을 믿으라.

너희는 항상 이 일을 위해 시간을 내야 하고, 이 땅의 세계보다 영의 나라로 너희의 일하는 분야를 더 많이 옮겨야 하고, 이 땅의 사람들이 이 일을 수행해야만 한다는 사실을 염두에 둬야 한다. 왜냐면 사람들의 자유의지가 침해를 받아서는 안 되기 때문이다. 너희는 이 땅의 사람들의 기도가 저세상의 혼에게 큰 가치가 있고, 너희를 통해 첫 도움이 주어져야만 한다는 것을 잊지 말아야 한다. 왜냐면 너희의 중보기도를 통해, 너희가 생각으로 가르치는 일을 통해 어느 정도 그들에게 힘을 주어 그들이 빛의 존재들의 말을 자원하여 듣게 하면, 영의 나라의 빛의 존재들의 사역이 비로소 시작될 수 있기 때문이다.

그러므로 하나님의 나라를 위해 일하지 않고 하루도 보내지 말고, 항상 내 축복을 확신하라. 왜냐면 많은 혼들을 어두움에서 구원해야 하기 때문이다. 이 일은 종말의 때에 아직 스스로 어두움의 권세로부터 자신을 자유롭게 할 수 없고, 죽음의 밤에서 생명의 빛으로 가는 길을 찾기 위해 빛이 필요한 혼들에게 도움을 주는 일이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박