Een waarlijk gelukzalig lot wacht u, als u met geestelijke goederen rijk gezegend het rijk hierna binnengaat. U zult dan direct met taken kunnen beginnen die u zelf gelukkig maken. U zult een overvloed aan kracht ervaren en deze verder willen leiden, omdat u ook weet dat er wezens zijn die geheel krachteloos zijn en die u zult kunnen helpen. En uw wil zal zich op deze ongelukkige wezens richten. En nu begint uw eigenlijke werkzaamheid: gekluisterde, ongelukkige zielen te verlossen, doordat u hun het geestelijke goed dat u zelf bezit ter beschikking stelt, doordat u werkt met de schatten die u op aarde door een leven in liefde heeft verworven.
U bezit kracht in overvloed en u ziet de kwelling van de krachteloze zielen. Want u zijn de ogen geopend voor het lot van diegenen die in duisternis verkeren. U zult ze kunnen zien in hun ongelukkige toestand. U zult zich bij hen kunnen aansluiten, maar zonder door hen herkend te worden als behorend bij een andere sfeer. Uw wil om te helpen wordt alles overheersend in u. Met volharding en liefde probeert u deze zielen aan te sporen aan zichzelf te werken en de kracht daarvoor te verwerven door de liefde. Al de wil van een dergelijke ziel om de eveneens lijdende zielen bij te staan, zal hem kracht opleveren. En deze wil aan te sporen zal uw onophoudelijk streven zijn, omdat u hen anders niet zult kunnen helpen, wanneer hun wil zich daartegen verzet. Maar er stroomt u steeds nieuwe kracht toe en u laat zich daarom niet afhouden van uw verlossende arbeid.
U allen hebt nauwe banden met zielen die u zult kunnen bijstaan. En het maakt u gelukkig dat u zult kunnen uitdelen en daardoor steeds nieuwe kracht ontvangt. Dat u steeds door helder licht wordt omstraald en dat u het licht verder zult mogen doorgeven, waarheen uw liefde u aanspoort om hulp te bieden. Het eigenlijke werkzaam zijn is u mensen niet uit te leggen. Maar er is geen ziel passief, die in het licht staat en dus geestelijke rijkdom kan laten zien.
De aaneensluiting met wezens met dezelfde graad van licht vergroot hun kracht om te helpen. En gezamenlijk wijden ze zich nu aan hun verlossingswerk om ook moeilijke reddingen te verrichten, waarvoor de kracht van een enkele ziel nog niet toereikend is. Wat ze op aarde heeft verworven aan geestelijke goederen, neemt in het geestelijke rijk steeds meer toe. Want ze deelt ervan uit en ontvangt steeds meer, hoe meer ze geeft. Een omvangrijk weten vervult haar en weten is licht. Daarom vreest ze ook de duisternis niet, omdat ze steeds licht kan uitstralen wanneer ze dat wil.
Maar voor de zielen der duisternis blijft de volheid van hun licht verborgen, tot ze zelf naar licht verlangen. Maar de lichtziel ziet alles. Voor haar is de duisternis geen gevaar en geen verschrikking. Alleen een medelijdende liefde vervult haar, wanneer ze de krachteloze zielen ziet die zichzelf niet uit hun ongelukkige toestand kunnen bevrijden. En waar liefde is, is ook redding.
Daarom wordt het licht onophoudelijk de duisternis binnengebracht en worden de zielen zolang bewerkt met liefde en geduld, tot ze zich proberen te veranderen, tot ze zelf willen dat ook zij licht ontvangen. Dan is het reddingswerk gelukt, want nu kan de ziel dat worden gebracht wat haar ontbreekt. De lichtziel kan uitdelen en ze zal des te gelukkiger zijn, hoe gewilliger haar hulp wordt aangenomen. Want ze leidt de zielen naar God, die voor Hem al zo lang verloren zijn als ze in de duisternis smachten.
Amen
Vertaler풍성하게 영적인 재물을 얻는 축복을 받고 너희가 저세상의 나라로 들어가면, 참으로 축복된 운명이 너희를 기다린다. 그러면 너희는 즉시 너희 자신을 행복하게 하는 일에 수행할 수 있게 될 것이고, 너희는 넘치는 힘을 느끼게 될 것이고 이 힘을 전하기를 원하게 될 것이다. 왜냐면 완전히 무력하고 너희가 도울 수 있는 존재들이 있다는 것을 너희가 알기 때문이다. 이런 너희의 의지가 그런 불행한 존재들에게 향할 것이고, 이제 너희의 실제적인 일인 불행한 혼들을 구원하는 일을 시작하고, 너희 자신이 소유한 영적인 재물을 그들에게 나누어 주고, 너희가 이 땅의 삶에서 사랑을 행하는 삶을 통해 얻은 영적인 재물을 가지고 일하게 될 것이다.
너희는 풍부한 힘을 가지고 있고, 너희는 힘없는 혼들의 고통을 본다. 왜냐면 너희의 눈이 어두움 속에 거하는 많은 혼들의 운명을 보기 때문이다. 너희는 혼들의 불행한 상태를 볼 수 있고, 그러나 그들이 너희가 다른 영역에 속한 것을 깨닫지 못하게 하면서 그들과 함께 할 수 있다. 너희 안의 도우려는 너희의 의지는 아주 강력하고, 너희는 인내와 사랑으로 이런 혼들이 스스로 활동하도록 자극해주고, 사랑을 통해 활동할 힘을 얻게 해주려고 시도한다. 같이 고통당하는 혼을 긍휼히 여겨 돕는 혼의 의지가 이미 혼에게 힘을 줄 것이고, 이런 의지를 갖도록 자극해주는 일이 너희가 끊임없이 노력하는 일이 될 것이다. 왜냐면 그들의 의지가 반대하면, 너희가 그들을 달리 도울 수 없기 때문이다.
그러나 너희에게 항상 새로운 힘이 흘러가고, 그러므로 너희는 구원하는 일에 지치지 않게 될 것이다. 너희가 도울 수 있는 혼들이 너희 모두의 가까이에 있고, 너희가 나눠주고 이로써 항상 새로운 힘을 받고, 더 밝은 빛이 너희 주위를 비추고, 너희의 사랑이 사랑의 도움을 주도록 너희를 재촉하는 곳에서 너희가 빛을 전할 수 있게 된 일을 너희는 기쁘게 생각한다. 실제적인 일을 너희 사람들에게 설명할 수 없지만 그러나 빛 가운데 있고 그러므로 영적인 재물을 가진 어떤 혼도 아무 일도 하지 않는 혼은 없다. 같은 정도의 빛을 가진 존재들과 연합하는 일이 그들의 도울 힘을 증가시키고, 그들은 이제 혼 개인의 힘으로 아직 충분하지 않은 구원하기 어려운 일를 수행하기 위해 연합하여 그들의 구원하는 일을 수행한다.
그들이 이 땅에서 얻은 영적인 재물은 영의 나라에서 항상 더 커진다. 왜냐면 그들이 자신의 영적인 재물을 나눠주고 항상 더 많이 줄 수록 더 많이 받기 때문이다. 그들은 광범위한 지식을 풍성하게 가지고 있고, 지식은 빛이다. 그러므로 그들은 어두움을 두려워하지 않는다. 왜냐면 그들이 원할 때 그들이 항상 빛을 발산할 수 있기 때문이다. 그러나 어두운 혼들이 이 빛을 갈망할 때까지 그들의 충만한 빛이 어두운 혼에게 숨겨져 있다. 그러나 빛의 혼은 모든 것을 보고, 빛의 혼에게 어두움은 위험도 공포도 아니고, 불행한 상황에서 스스로 자신을 해방시킬 수 없는 무기력한 혼을 볼 때 단지 긍휼히 여기는 사랑으로 충만하게 된다.
사랑이 있는 곳에 구원이 있다. 그러므로 빛이 어두움 속으로 끊임없이 비춰지고, 혼이 자신을 변화시키려고 시도하고, 빛을 받기를 원할 때까지 사랑과 인내로 혼을 위해 일한다. 그렇게 되면 구원의 역사가 성공한 것이다. 왜냐면 그러면 이제 혼에게 부족한 것을 혼에게 줄 수 있고, 혼이 더 자원하여 그들의 도움을 영접할수록 혼이 더 행복하게 되고, 그들이 하나님께 혼들을 인도하기 때문이다. 이런 혼들이 어두움 속에서 고통을 당하는 동안에는 하나님이 잃은 혼들이다.
아멘
Vertaler