Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De nood van de ongelovigen bij het binnengaan in het hiernamaals

U allen moet mee helpen aan de verlossing van de dwalende zielen. Een ieder die in MIJ gelooft, dus ook aan een leven van de ziel na de dood, zal ook proberen dit geloof op zijn medemensen over te dragen. En dan doet hij ook een werk van barmhartige naastenliefde, want hij redt zulke zielen van de dood.

Als u wist hoeveel makkelijker het lot van die zielen is die maar een vonkje van geloof in zich dragen bij het verlaten van deze aarde, dan zou u alles doen om dat vonkje in u te doen ontbranden. En hoe groter die vonk is, des te helderder is het in uw ziel bij het ingaan in het rijk hierna. Wie echter zelf reeds gelooft, mag niet ophouden voor hij zijn medemensen voor dat geloof gewonnen heeft. Hij moet met alle ijver arbeiden en zal zich daarvoor een groot loon verwerven, want de zielen die hij gewonnen heeft zullen hem er duizendvoudig voor bedanken.

De geestelijke nood te lenigen is waarlijk een arbeiden in liefde, en de gevolgen werken door tot in alle eeuwigheid. En in geestelijke nood bevinden zich alle mensen die het aan geloof ontbreekt. Die niet overtuigd zijn van een WEZEN dat bovenmate volmaakt is, die niet geloven verantwoording voor een rechterstoel te moeten afleggen aan het einde van hun aardse leven. Die er in de wereld op los leven en niet denken aan hun opdracht om de ziel ten goede te ontwikkelen. Die hun zondenschuld, die oorzaak is van dit leven op aarde, niet hebben verminderd maar vergroot, omdat zij het slachtoffer werden van Mijn tegenstander, die hen voor eeuwig verderven wil.

Deze mensen verkeren in grote moeilijkheden, maar de liefde van de medemensen kan hen helpen. Neem deel aan het Verlossingswerk van CHRISTUS en tracht uw medemensen te onderrichten, daar u zelf de grote Liefde en Barmhartigheid kent van HEM, DIE u geschapen heeft. Stel MIJ aan hen niet voor als een straffende GOD maar als een liefdevolle VADER, DIE Zijn kinderen terug roept in het VADERhuis, dat zij vrijwillig hebben verlaten. En help ze weer tot geloven te komen, dan verwerft u zich een groot loon. Want dan verricht u een werk in Mijn wijngaard dat IK niet onbeloond laat. Want daardoor win IK Mijn kinderen weer terug naar wie IK verlang en wier liefde IK ononderbroken tracht te winnen. Help MIJ deze kinderen voor MIJ te winnen, opdat IK ze voor eeuwig met Mijn Liefde gelukkig kan maken.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

저세상으로 들어갈 때의 불신자들의 고통.

너희 모두는 오류에 빠진 혼들의 구원을 도와야 한다. 나를 믿는 모든 사람과 또한 죽음 후에 혼이 계속 산다는 것을 믿는 사람은 그의 이웃에게 이런 믿음을 전하려고 시도해야 한다. 그러면 그는 긍휼히 여기는 이웃 사랑을 행하는 것이다. 왜냐면 그가 그런 혼들을 죽음에서 구하기 때문이다. 혼들이 이 땅을 떠날 때 믿음의 불씨만이라도 가지고 있다면, 그런 혼들의 운명이 얼마나 쉽게 되는 지를 너희가 안다면, 너희는 이 불씨를 너희 안에서 점화시키기 위해 모든 일을 행할 것이다. 믿음이 더 클수록 그가 저세상의 나라에 들어갈 때 그의 내면이 더 밝을 것이다.

믿음을 가진 사람은 이웃을 믿음을 위해 얻기 전에는 쉬어서는 안 된다. 그는 모든 열심으로 일해야 하고, 그렇게 함으로써 자신이 큰 상급을 얻게 될 것이다. 왜냐면 그가 얻은 혼들이 그에게 천 배로 감사하기 때문이다. 영적인 위험을 줄이는 일은 진실로 사랑의 역사이고, 그 효과는 영원에까지 계속된다. 영적인 위험 가운데 있는 사람은 믿음이 없는 사람이고, 아주 온전한 존재에 대한 확신하지 못하는 사람이고, 이 땅의 삶이 끝날 때 심판자 앞에서 책임을 져야 한다는 것을 믿지 않는 사람이고, 혼을 성장시키는 그들의 과제에 주의를 기울이지 않고 세상에서 사는 사람이고, 그가 이 땅에서 살게 한 원인인 죄짐을 줄이지 않고 오히려 더 높이는 사람이다. 왜냐면 그들이 그들을 영원히 멸망시키기 원하는 내 대적자의 희생양이 되었기 때문이다.

이런 사람들은 큰 위험 가운데 있다. 그러나 이웃의 사랑이 그들을 도울 수 있다. 너희는 그리스도의 구속역사에 참여하고, 이웃에게 깨달음을 주려고 노력하라. 왜냐면 너희 자신이 너희를 창조한 분의 큰 사랑과 긍휼을 알기 때문이다. 그들에게 나를 처벌하는 하나님으로 제시하지 말고, 자유의지로 떠난 자녀들을 아버지의 집으로 돌아오도록 부르는 사랑이 충만한 아버지로 제시하라. 그들이 다시 믿음을 갖도록 도우라. 그러면 너희는 큰 상급을 받을 것이다. 왜냐면 내가 너희의 일을 통해 내가 갈망하고, 그들의 사랑을 얻기 위해 내가 중단 없이 시도하는 내 자녀를 얻는다면, 내가 진실로 보수를 주지 않고 머물지 않을 내 포도원에서 너희가 일하기 때문이다. 내가 이런 자녀들을 내 사랑으로 영원히 축복되게 해줄 수 있도록 이런 자녀들을 얻는 일에 나를 도우라.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박