Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De gebrekkige toestand van de mens beantwoordt aan zijn wil

De wetenschap dat IK u het aardse leven gaf, is geen reden om aan te nemen dat u door MIJ in deze gebrekkige toestand bent geplaatst waarmee u nu op aarde te maken hebt. U allen bent nu zo gevormd zoals uw wil, d.w.z. niet zo, zoals uw wil in de staat als mens nu is, maar zo, zoals uw wil voor de belichaming als mens geaard was.

IK heb u de mogelijkheid gegeven - ondanks dat uw wil niet positief gericht was - toch op een zekere trede van de ontwikkeling omhoog aan te komen, doordat IK uw wil kluisterde, doordat u tengevolge van de "wet van je moet" dienend werkzaam kon zijn - en hiermee de ontzaglijke verwijdering tot MIJ verkleind werd. Toen gaf IK uw wil, die echter toch verschillend geaard is bij ieder afzonderlijk al naar gelang zijn innerlijke weerstand tegen MIJ, weer de vrijheid.

En aan deze wil beantwoordend, bent u, mensen gevormd, d.w.z. verschillend voorzien van lichamelijke bekwaamheden, karaktereigenschappen en gevoelens, opdat u de best mogelijke gelegenheid hebt tijdens het aardse leven tot voltooiing te komen. En deze mogelijkheid staat ieder mens open: als volkomen wezen, aan het einde van zijn aardse leven, het geestelijke rijk binnen te gaan.

Dus gaf niet IK u de fouten en zwakheden, integendeel, u zelf bracht ze in uw veranderde liefde mee, daar u anders direct alle fouten zou kunnen afleggen als uw liefde niet verkeerd gericht zou zijn. U allen denkt er te weinig aan dat u een vrije wil bezit en dat deze wil aanleiding is voor uw belichaming op aarde. In vrijheid van wil hebben de wezens - die u nu bent, eens gezondigd en in vrijheid van wil moeten ze nu hun zonden inzien en ze weer goed maken door bewust op MIJ aan te sturen tegen WIE ze eens gezondigd hebben.

U, mensen op aarde hebt nu bijna het doel bereikt, want u bent al aanzienlijk dicht bij de staat die eens uw bestemming was voor u afviel van MIJ. Maar uw wil bepaalt het uiteindelijke resultaat. U moet zelf proberen alle fouten en zwakheden, slechte gewoonten en begeerten meester te worden en daartoe ontbreekt het u niet aan mogelijkheden hulp te krijgen, aan genade en kracht van boven. Maar als u zo van uzelf houdt, zoals u van aard bent, dan zult u nooit het laatste doel bereiken.

Daarom, bezie uzelf en probeer uzelf te veranderen, want eens moet u verantwoorden hoe u de korte tijd van uw leven hebt benut. Mijn Liefde biedt u elke mogelijkheid om u te voltooien - Ze eerbiedigt echter de vrijheid van uw wil.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

A condição deficiente do ser humano corresponde à sua vontade....

O facto de eu lhe ter dado vida terrena não justifica a suposição de que foi colocado por Mim no estado defeituoso que lhe causa problemas na terra. Vós próprios sois moldados de acordo com a vossa vontade, ou seja, não como o desejais no vosso estado humano, mas como a vossa vontade era antes da vossa encarnação como ser humano. Dei-lhe a oportunidade de alcançar um certo nível de desenvolvimento ascendente, apesar da sua vontade não ser dirigida para cima, ao permitir-lhe estar ao seu serviço no estado de compulsão e assim reduzir a imensa distância de Mim. Então libertei a vossa vontade que, no entanto, difere de pessoa para pessoa, dependendo da sua resistência interior contra Mim. E vós, humanos, sois agora moldados na Terra de acordo com esta vossa vontade, equipados de forma diferente com capacidades físicas, traços de carácter e sentimentos, para que tenhais a maior oportunidade possível de amadurecer na vida terrena, pois esta oportunidade está aberta a todo o ser humano para entrar no reino espiritual como um ser perfeito no fim da sua vida física. Assim, não vos dei as faltas e fraquezas, mas vós próprios as trouxestes no amor errado, caso contrário, seríeis capazes de descartar imediatamente todas as falhas se o vosso amor não fosse mal dirigido. Todos pensam muito pouco no facto de que possuem livre arbítrio e que essa vontade é a razão da vossa encarnação na terra. Na liberdade da vontade o ser espiritual outrora pecou, e na liberdade da vontade o ser espiritual tem de reconhecer os seus pecados e compensá-los através de um esforço consciente para comigo, contra Quem transgrediu. Vocês, humanos na Terra, já quase alcançaram o objectivo, pois já estão consideravelmente próximos do estado que era o vosso destino antes da apostasia de Mim. Mas a sua vontade determina o sucesso final.... Tendes de tentar tornar-se senhores de todas as falhas e fraquezas, vícios e desejos, pois não vos faltam possibilidades de ajuda, graça e força vindas de cima. Mas se vos amardes como sois, nunca alcançareis o objectivo final. Conheçam-se a si próprios e tentem mudar, pois um dia terão de responder pela forma como utilizaram a vossa curta vida terrestre. O meu amor oferece-lhe todas as oportunidades para amadurecer, mas respeite sempre a liberdade da sua vontade...._>Ámen

Vertaler
Vertaald door: DeepL