De wil tot het goede heeft ook onvermijdelijk de toevoer van kracht tot gevolg. En daarom zal ieder mens ook in staat zijn uit te voeren wat hij wil, omdat hij door zijn op het goede gerichte denken al in verbinding treedt met de eeuwige Schenker van kracht. En wie goed wil handelen, zal goed kunnen handelen. Want dit heeft de goddelijke Verlosser, Jezus Christus, tot stand gebracht door Zijn dood aan het kruis. Hij verwierf voor de mensen vergrote kracht en versterkte wil. Hij heeft de dood overwonnen, dat wil zeggen: de gebonden wil vrij gemaakt. Hij heeft de tegenstander van God de macht over de wil van de mens afhandig gemaakt, zodat de mens wel in staat is zijn wil aan het goede te schenken en ook tot daad te laten worden.
Het verlossingswerk van Christus was van het grootste belang. Want tevoren waren de mensen in de macht van de tegenstander van God en ze konden zich uit eigen kracht niet vrij maken, omdat de wil steeds weer door hem werd verzwakt, zolang ze de tegenstander van God niet met het doeltreffendste wapen bestreden, met de liefde, die overwinnaar is ook van de ergste vijand van de ziel. En daarom toonde God de mensen de weg door Jezus Christus. Hij bewees hun de kracht van de liefde en verwierf door Zijn dood aan het kruis toevoer van kracht en versterkte wil voor de mensheid. Zodoende kan de tegenstander van God te allen tijde worden ontvlucht door de mens die in Jezus Christus als Verlosser der wereld gelooft en die door de liefde zich tot belanghebbende maakt van de door Jezus' dood verworven genaden. Het zal hem dus mogelijk zijn goed te willen en te handelen en hij zal niet weerloos aan de vijand van de zielen zijn overgeleverd. Als hij maar op God aanstuurt, zal hem ook steeds de kracht toestromen om datgene te verrichten wat God welgevallig is. Daarom belichaamde de eeuwige Godheid zich in een mens, om alle mensen het bewijs te leveren dat er een weg is, die ze maar hoefden te gaan om vrij te worden van de duistere macht.
De mensen hebben een taak te vervullen op aarde en nooit zal deze vervulling tot de onmogelijkheden behoren. Maar vóór het verlossingswerk waren de mensen in uiterste geestelijke nood door de zwakheid van hun wil tegenover de verzoekingen en aanvechtingen, maar die van God uit aan Zijn tegenstander waren toegekend. Door de sterke wil om in liefde werkzaam te zijn, zouden ze hem weerstand hebben kunnen bieden. En dit ontbrak hun en daarom bleven ze in zijn boeien. Het streven naar het goede bleef alleen bij denkbeeldige voornemens zonder verwezenlijking. En enkelen voelden deze zwakheid en ze leden onder de gebonden wil. Maar Jezus Christus verloste hen door Zijn dood aan het kruis. Hij ging de weg die allen moeten gaan. De weg van de liefde, die ook de wil tot het goede versterkte, omdat Hij door de liefde kracht uit God verwierf en elke verantwoordelijkheid meester kon worden. Hij brak de macht van de dood. Want dood is wat gekluisterd op de grond ligt, wat krachteloos is en daarom werkeloos blijft.
En Hij volbracht het werk van verlossing niet alleen voor de mensen van Zijn tijd, maar voor alle tijden verwierf Hij de genade van een versterkte wil voor de mensen die in Hem geloofden en zich bewust onder het kruis plaatsten. Dat wil zeggen: die zelf tot diegenen willen horen die Hij heeft verlost van de eeuwige dood. Het zal hun niet aan kracht ontbreken. Ze zullen goed kunnen zijn wanneer ze goed willen zijn. Ze zullen in de liefde leven, dus trachten de mens Jezus na te volgen, omdat ze Hem erkennen als Gods Zoon, als Verlosser van de wereld, in wie God in alle volheid was, omdat Hij door de liefde zich volledig met God had verenigd en Hij daarom ook macht en kracht in overvloed bezat om de vijand van de zielen te overwinnen en hem de macht over de zielen van de mensen te ontrukken. Want alleen de liefde is het middel dat vrij maakt uit vijandige macht. Alleen door de liefde wordt de mens sterk en machtig en kan hij de vijand van zijn ziel overwinnen.
Amen
Vertaler선을 행하려는 의지가 반드시 결과적으로 능력을 얻게 한다. 그러므로 모든 사람이 그가 원하는 것을 행할 수 있다. 왜냐면 그는 선을 행하려는 생각으로 이미 영원한 능력의 공급자와 연결되기 때문이다. 누구든지 선을 행하려는 사람은 선을 행할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 하나님의 구원자 예수 그리스도가 자신의 십자가의 죽음을 통해 가능하게 했기 때문이다. 그는 사람들에게 강한 힘과 의지를 구매해 주었고, 죽음을 극복했다. 다시 말해 묶여진 의지를 자유롭게 했고, 사람의 의지를 지배하는 하나님의 대적자의 세력으로부터 자유롭게 하여, 사람이 자신의 의지를 선으로 향하게 하고, 선을 행할 수 있게 했다.
그리스도의 구속 역사는, 사람이 이 전에 하나님의 대적자의 세력 아래 있었고, 이로써 자신의 힘으로는 자유롭게 될 수 없다는 점에서 가장 큰 의미가 있다. 왜냐면 그들이 가장 효과적인 무기이며, 혼의 최대의 원수를 극복하는 사랑으로 하나님의 대적자에 대항하여 싸우지 않는 동안에는, 그들의 의지가 대적자에 의해 항상 또 다시 약해지기 때문이다. 그러므로 하나님은 예수 그리스도를 통해 사람들에게 길을 보여줬고, 사람들에게 사랑의 능력을 증거하고, 자신의 인류를 위한 십자가의 죽음을 통해, 힘의 공급과 강해진 의지를 구매하여, 예수 그리스도를 세상의 구원자로 믿고, 사랑을 통해 예수 그리스도의 죽음으로 얻은 은혜를 받을 후보로 만든 사람은 언제든지 하나님의 대적자로부터 도피할 수 있다.
그가 실제 선을 원하고, 행하는 일이 가능할 것이고, 더 이상 저항 없이 혼의 원수에게 넘겨 지지 않을 것이다. 그가 단지 하나님을 추구하는 동안에는, 하나님이 기뻐하는 일을 행하기 위한 능력이 항상 흘러갈 것이다. 그러므로 사람이 어두음의 세력으로부터 자유롭게 되기 위해, 단지 넘을 필요가 있는 한 길이 있음을 모든 사람들에게 증거하기 위해, 영원한 신성이 한 인간 안에 거했다. 사람들은 성취해야 할 이 땅의 과제를 가지고 있고, 이 과제를 성취하는 일이 결코 불가능한 영역에 있지 않게 될 것이다.
그러나 구속역사 전에는, 사람들이 자신의 연약한 의지 때문에, 하나님이 자신의 대적자에게 허용한 시험과 핍박 속에서 혼은 가장 심한 어려움에 있었다. 혼이 선을 행하려는 강한 의지를 통해 대적자에게 저항을 할 수 있었을 것이다. 그들에게 이 강한 의지가 부족하여, 묶인 상태로 머물렀다. 선을 향한 추구가 실천 없는, 단지 생각의 의도로만 머물렀다. 소수의 몇 사람만이 이러한 연약함을 느끼고, 그들은 묶인 의지로 인해 고통을 당했다.
그러나 예수 그리스도가 자신의 십자가에 죽음으로 그들을 구속하였다. 그는 모든 사람이 가야만 하는 사랑의 길을, 선을 행하려는 의지를 강하게 하는 길을 갔다. 왜냐면 그가 사랑을 통해, 하나님의 능력을 얻었고, 모든 책임을 질 수 있었기 때문이다. 그가 죽음의 권세를 물리쳤다. 왜냐면 죽음은 묶인 채로 바닥에 놓여 있는 일이고, 무능력하고, 아무것도 행하지 않고 머무는 일이기 때문이다. 그는 구속역사를 자신시대의 사람들 만을 위해 완성한 것이 아니고, 모든 시대의 사람들에게, 즉 그를 믿고, 의도적으로 자신을 십자가 아래 세우는, 다시 말해 예수가 영원한 죽음으로부터 구원한 사람들의 무리에 속하기 원하는 사람들에게, 의지를 강하게 하는 은혜를 구매했다.
그들에게 더 이상 능력이 부족하지 않을 것이다. 그들이 선하게 되기 원하면, 선하게 될 수 있다. 그들은 사랑의 삶을 살 것이다. 그러므로 인간 예수를 따르는 일을 추구할 것이다. 왜냐면 그들이 예수를 하나님의 자녀권이요 세상의 구세주요, 그 안에 하나님이 충만하게 거하는 분으로 인정하기 때문이다. 왜냐면 예수는 사랑으로 자신을 하나님과 온전히 연합했고, 그러므로 혼의 원수들을 패배시키기 위한, 사람의 혼에 대한 혼의 원수의 세력을 빼앗기 위한, 충분한 힘과 능력을 소유하기 때문이다. 그러므로 사랑이 유일한 적의 권세로부터 구원할 수 있는 수단이다. 유일하게 사랑을 통해 사람은 강해지고, 능력이 있게 되고, 그는 혼의 원수를 패배시킬 수 있다.
아멘
Vertaler