Waarom bent u bang en aarzelt u? En waarom bent u zo kleingelovig? Waarom houdt u zich niet vast aan Mijn Woord dat u Mijn hulp en genade belooft? Als u in Mijn Woord gelooft zal elke bangheid van u afvallen. Maar zonder dit geloof bent u als riet dat wuift in de wind, onstandvastig en prijsgegeven aan de kwade machten die u trachten te ontwortelen. Zonder het geloof in Mij en Mijn Woord is het donker in u en uw ziel wordt wanhopig.
Daarom zult u voortdurend moeten worstelen om diep geloof. U zult u moeten voorhouden dat er toch niets kan gebeuren zonder de wil van een hogere Macht. U zult u moeten voorhouden dat de wil van de afzonderlijke mens nooit de afloop kan bepalen van datgene wat hij zich voorneemt, wanneer Ik Mijn toestemming niet geef, daar er anders geen ellende op de aarde zou zijn, wanneer de mens het in de hand zou hebben zijn lot zelf te vormen. En dus zult u een hogere Macht moeten erkennen, die het lot van ieder stuurt. En als u het geloof in deze hogere Macht hebt verworven, zult u ook leren geloven in de liefde en wijsheid van deze Macht, als u niet de menselijke maatstaf aanlegt: onvolmaaktheid, dus liefdeloosheid en gebrekkig weten.
U zult vooral de liefde moeten trachten te herkennen, terwijl u nadenkt over de schepping en haar Schepper. Als u een ontvankelijk hart hebt, zult u de taal van de schepping verstaan, die u alleen de liefde en wijsheid verkondigt van diegene, die alles liet ontstaan. Als u een ontvankelijk hart hebt, kan Ik Zelf u onderrichten over zin en doel van de schepping en uw aardse leven. En dan zult u Mij ook leren zien als Liefde, Wijsheid en Macht. En dit is geloof dat u sterk maakt en elk onheil, elke bekoring trotseert.
En als u, in goede wil om uitsluitsel te krijgen, Mijn Woord hoort of leest, zult u hierdoor uw geloof verdiepen en niet meer bang zijn. Want Mijn Woord bevat kracht, die op u overstroomt als u het in diep geloof opneemt en ernaar leeft. Vraag en worstel om sterk geloof. Laat u niet terneer drukken door de nood van de tijd, want hij komt over u, opdat u des te inniger naar Mij roept. En uw geloof zal onwankelbaar worden als u zichtbaar Mijn hulp gewaar wordt.
U kleingelovigen wil Ik echter toeroepen: laat al uw zorgen varen. Beschouwt u als Mijn kinderen van eeuwigheid, die de Vader van eeuwigheid liefheeft en die Hij nooit wil verliezen aan de krachten der duisternis. En tracht alle gebeurtenissen alleen te verklaren vanuit deze liefde, die u terug wil winnen. En u zult gelovig worden, omdat u dan het doel en de zin inziet van datgene, wat Ik over u zend. U zult vol vertrouwen om hulp kunnen roepen naar de Vader die u liefheeft en uw verzoek zal ook vervuld worden.
Zodra u de juiste verhouding tot stand brengt, de verhouding van een kind tot de Vader, zult u ook juist en Mij welgevallig kunnen bidden en verhoord worden. Want Ik wil als Vader worden aangeroepen. U moet als echte kinderen naar Mij komen en er zal u onmetelijke genade en kracht toestromen. En alle zorgen en last zult u overwinnen, want dan draagt u niets meer alleen, maar uw Vader in de hemel helpt u dragen. En weet, dat alle nood eens ophoudt en voor u tot zegen kan zijn geweest, want het aardse leven is kort, maar het is beslissend voor de eeuwigheid.
Amen
Vertaler너희들은 왜 불안해하고, 절망하느냐? 너희들은 왜 이렇게 믿음이 적으냐? 너희들은 왜 너희에게 나의 도움과 은혜를 약속해주는 나의 말을 지키지 않느냐? 너희가 나의 말을 믿는다면, 모든 불안은 너희에게서 사라질 것이다. 그러나 이러한 믿음이 없이는 너희는 바람에 흔들리는 갈대와 같이 붙잡을 것이 없고, 너희를 뽑아내려는 악한 세력에게 넘겨질 것이다. 나와 나의 말을 믿는 믿음이 없이는 너희의 내면은 어두워지고, 너희 혼은 절망한다 그러므로 너희는 항상 깊은 믿음을 얻기 위해 싸워야만 한다. 높은 권세의 의지가 없이는 어떤 일도 일어날 수 없다는 것을 명심해야만 한다.
너희는 각각의 사람들이 의도하는 의지가 내가 동의하지 않는다면, 절대로 결과를 정할 수 없다는 것을 항상 명심해야만 한다. 사람들이 자신의 운명을 스스로 정할 수 있다면, 이 세상의 비참함은 존재하지 않았을 것이다. 그러므로 너희들은 모든 사람의 운명을 결정하는 높은 권세를 인정해야만 한다. 너희가 이러한 높은 권세를 믿는 믿음을 얻었다면, 너희는 이 권세의 사랑과 지혜를 믿는 법을 배울 것이다. 그러나 너희가 온전하지 못한, 즉 사랑이 없고 부족한 지식을 가진 인간적인 기준으로 판단하려고 하지 않아야 한다.
너희는 무엇보다도 창조물과 이를 창조한 창조주를 생각하면서 사랑을 깨달으려고 해야만 한다. 너희가 열린 심장을 가지고 있다면, 너희는 단지 모든 것을 생성시킨 분의 사랑과 지혜를 너희에게 알려주는 창조물의 음성을 이해할 것이다. 너희가 열린 심장을 가지고 있다면, 나 자신이 너희에게 창조물의 의미와 목적과 너희의 이 땅의 삶의 의미와 목적을 알려줄 수 있다. 그러면 너희는 나를 사랑과 지혜와 권세로 깨달을 것이다. 이런 믿음이 너희를 강하게 해주고, 모든 불행과 모든 공격을 물리칠 수 있게 해줄 것이다.
너희가 해답을 얻으려는 선한 의지를 가지고 나의 말을 듣거나 또는 읽는다면, 너희는 이를 통해 너희의 믿음을 깊게 할 수 있고, 더 이상 불안해하지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 나의 말을 깊은 믿음으로 영접하고, 나의 말대로 산다면, 나의 말은 그 안에 너희에게 흘러 가는 능력을 담고 있기 때문이다. 강한 믿음을 구하고, 강한 믿음을 얻기 위해 싸우라. 위험의 때가 너희를 짓누르게 하지 말라. 위험은 너희들이 더욱 긴밀하게 나에게 도움을 청하도록, 너희들이 볼 수 있게 나의 도움을 체험하게 되어, 너희의 믿음이 흔들리게 되지 않도록, 너희에게 다가오기 때문이다.
그러나 나는 너희 믿음이 적은 사람들에게 다음과 같이 말하기 원한다: 너희의 모든 염려를 버리라. 너희 자신을 내가 어두움의 세력에게 절대로 잃기를 원하지 않는 영원한 나의 자녀로 여기라. 모든 일어나는 일을 너희를 다시 얻으려는 이 사랑으로 설명하려고 시도하라. 그러면 내가 너희에게 보내주는 일의 목적과 의미를 깨닫기 때문에, 너희는 믿을 것이고, 전적으로 신뢰하며 너희를 사랑하는 아버지에게 도움을 청할 수 있게 될 것이다. 너희의 기도는 성취될 것이다.
너희가 올바른 관계인 아버지와 아들의 관계를 이룬다면, 너희는 나를 기쁘게 하는 올바른 기도를 할 수 있게 될 것이고, 응답을 받을 것이다. 왜냐면 나는 아버지로 부름 받기를 원하기 때문이다. 너희는 올바른 자녀로 나에게 다가와야 한다. 그러면 너희에게 은혜와 능력이 측량할 수 없게 흘러갈 것이다. 너희들은 모든 염려와 수고를 극복할 것이다. 그러면 너희는 어떤 것도 더 이상 혼자 짊어지지 않고, 너희의 하늘의 아버지가 너희가 짊어지는 일을 도울 것이다. 모든 위험은 언젠가 끝나고, 너희에게 축복이 될 수 있다는 것을 알라. 왜냐면 이 땅의 삶은 짧지만, 그러나 영원을 정하기 때문이다.
아멘
Vertaler