Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Verzoekingen van de wereld

U zult oplettend moeten zijn, opdat u, die nog niet sterk genoeg in het geloof bent, niet het slachtoffer wordt van de verzoekingen van de wereld. Want u gelden heel in het bijzonder de aanvallen van de wereld. Ze probeert u voor zich te winnen en u over te halen God af te vallen. En daarom moet u zich wapenen met het schild van het geloof en dit tevoren stalen, opdat het stand zal houden.

Wie nog zwak is, moet worstelen om sterkte van het geloof. Hij moet niet ophouden te bidden om kracht en genade en zijn wil moet steeds op God gericht zijn. Hij moet zich oefenen in liefde, omdat daardoor kracht in hem overvloeit en hij dan stand zal houden tegen alle verzoekingen door de wereld. Dus is steeds de liefde het voornaamste. Onophoudelijk werkzaam zijn in liefde zal u laten groeien in inzicht. U krijgt een overtuigd geloof en dit zal een kracht hebben die onwankelbaar is. De liefde is een wapen dat alles overwint en de sterkste vijand doet zwichten, omdat God Zelf werkt in de mens die in liefde werkzaam is.

En steeds weer moet erop gewezen worden, dat de komende tijd u rijkelijk gelegenheid zal geven de naastenliefde te beoefenen en dat u dan niet zult mogen weigeren als u de verschrikkingen van de tijd wilt doorstaan, als u ongedeerd aan lichaam en ziel door deze laatste strijd heen wilt gaan. Niets anders kan voor u de kracht van de liefde vervangen en niets anders kan deze kracht opleveren dan werkzame naastenliefde, dan daadkrachtige zorg voor ziel en lichaam van de medemens.

Beoefent u deze, dan hoeft de tijd van kwelling u geen angst aan te jagen. Want dan hebt u de kracht in u om alle weerstanden de baas te worden. Maar wanneer de liefde u ontbreekt, zult u ook wankel worden in het geloof, omdat het geloof zonder liefde dood is en een dood geloof zonder overtuiging en zonder kracht is. Dan zal de wereld er gemakkelijk in slagen u ontvankelijk te maken voor haar verlokkingen. Het aardse leven zal u veel aantrekkelijker voorkomen, want u kunt hier niets tegenover stellen dat u gelukkiger stemt: de gelukzaligheden van een diepe verbinding met God door de liefde. Dan zult u afvallen en verloren zijn voor de eeuwigheid, want de laatste beslissing staat voor de deur en deze zult u alleen juist kunnen nemen als u diep en onwankelbaar gelooft.

En daarom waarschuwt God u zeer nadrukkelijk voor de verzoekingen van de wereld en Hij maant u steeds weer aan tot liefde. Hij toont u voortdurend de weg die u zult moeten gaan om in de laatste periode van strijd zegevierend tevoorschijn te komen. Maar er is maar één weg, de weg van de liefde. En als u deze weg begaat, hoeft u niets te vrezen, wat er ook komen mag. Maar zonder de liefde is de weg zwaar, of - als u hem verlaat - vol gevaar voor uw ziel.

En steeds staat u het gebed ter beschikking. Als u zwak dreigt te worden, roep dan God aan om Zijn bijstand. Leg Hem uw nood voor en vraag Hem om genade en kracht. En Hij zal uw gebed waarlijk niet onverhoord laten als u bezorgd bent om uw zielenheil en tot Hem uw toevlucht neemt. En de kracht zal u toekomen om werkzaam te zijn in liefde. Benut haar dan op de juiste wijze.

Denk er steeds aan dat u zonder de liefde niet zalig kunt worden, echter in de liefde volledige vervanging vindt voor alles wat de wereld u kan bieden. Want het zijn slechts schijngoederen die u begeert. Geef omwille daarvan niet de goederen der eeuwigheid op, die u diep gelukkig en tot vrije, gelukzalige wezens maken.

Strijd daarom de korte strijd samen met God. Dat wil zeggen: blijf in de liefde tot de naaste in voortdurende verbinding met God en u zult als overwinnaar uit de strijd tevoorschijn komen en u eeuwig in uw zege verheugen.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

세상의 유혹.

믿음이 아직 강하지 않은 너희는 세상의 유혹에 빠지지 않도록 주의해야만 한다. 왜냐면 세상이 특별하게 너희를 대적하고 너희를 세상을 위해 얻기 원하고, 너희가 하나님을 떠나게 만들려고 시도하기 때문이다. 그러므로 너희는 믿음의 방패로 무장하고, 이 전에 믿음을 강하게 해야만 한다. 이로써 견뎌야 한다. 아직 믿음이 연약한 사람은 강한 믿음을 얻기 위해 노력해야 하고, 힘과 은혜를 구하는 일을 중단해서는 안 되고, 그의 뜻이 항상 하나님께 향해야 한다. 그는 사랑을 행해야 한다. 왜냐면 이로써 그가 이 힘으로 충만하게 되고, 세상의 모든 유혹을 이겨낼 것이기 때문이다. 다시 말해 사랑이 항상 제일 먼저이고, 끊임없이 사랑을 행하는 일이 그가 확신에 찬 믿음을 갖게 하고, 이 믿음이 흔들리지 않는 믿음이 되게 한다. 사랑의 모든 것을 극복하고, 가장 강한 원수를 이기는 무기이다. 왜냐면 사랑을 행하는 사람 안에서 하나님 자신이 역사하기 때문이다.

너희는 다가오는 때에 이웃 사랑을 행할 넘치는 기회를 얻게 될 것이고, 너희가 이 때의 끔찍한 상황을 견디려면, 너희의 몸과 혼이 피해를 입지 않고 마지막 싸움을 통과하려면, 너희가 실패해서는 안 된다는 것을 항상 또 다시 너희에게 알려줘야만 한다. 다른 어떤 것도 너희를 향한 사랑의 힘을 대체할 수 없다. 이웃을 사랑하는 일 외에는, 사람의 혼과 몸을 적극적으로 돌보는 일 외에는 어떤 일도 사랑의 힘을 얻게 할 수 없다. 너희가 이웃 사랑을 행한다면, 너희는 환난의 시간을 두려워 할 필요가 없다. 왜냐면 너희는 모든 저항들을 극복할 힘을 갖게 될 것이기 때문이다.

그러나 사랑이 없으면, 믿음도 또한 흔들리게 될 것이다. 왜냐면 사랑이 없는 믿음은 죽었고 죽은 믿음은 확신도 없고 힘이 없기 때문이다. 그러면 세상이 너희가 유혹에 빠지게 만드는 일에 쉽게 성공할 것이고 이 땅의 삶이 너희에게 비교할 수 없을 정도로 더 매력적으로 보이게 될 것이다. 왜냐면 너희에게 이에 대항할 그보다 더 큰 행복인 사랑을 통해 하나님과 깊은 관계를 맺는 기쁨이 없기 때문이다. 그러면 너희는 넘어지게 될 것이고, 영원히 길을 잃게 될 것이다. 왜냐면 마지막 결정이 임박했고, 너희가 단지 깊고 흔들리지 않게 믿는다면, 올바른 결정을 할 수 있게 될 것이기 때문이다.

그러므로 하나님은 세상의 유혹에 대해 절실하게 경고하고, 너희에게 사랑을 행하라고 항상 또 다시 권면하고, 너희가 싸움의 마지막 시간에서 승리하기 위해 가야 할 길을 끊임없이 보여준다. 그러나 이 길은 단 하나의 사랑의 길이다. 너희가 이 길을 가면, 너희는 너희에게 어떤 일이 닥칠지라도 두려워 할 필요가 없다. 그러나 사랑이 없으면, 이 길을 가는 일이 어렵게 된다. 또는 너희가 이 길을 떠나면, 너희 혼에게 위험이 크게 된다. 너희는 항상 기도할 수 있고, 너희가 약해질 위험에 처하면, 하나님께 하나님의 도움을 구하고, 하나님께 너희의 위험을 아뢰고, 그에게 은혜와 힘을 구하라. 하나님은 너희가 너희 혼의 구원을 얻기 위해 두려워하며, 하나님께 도피한다면, 그는 진실로 너희의 기도를 들어줄 것이다.

너희에게 사랑을 행할 수 있는 힘이 주어질 것이다. 그러면 이 힘을 올바르게 사용하라. 너희가 사랑이 없이는 구원받을 수 없음을 항상 명심하라. 너희가 세상이 너희에게 제공할 수 있는 모든 것에 대한 전적인 대체물을 사랑 안에서 찾게 될 것이다. 왜냐면 너희가 갈망하는 것은 단지 거짓 재물이기 때문이다. 너희는 이런 거짓 재물을 위해 너희를 깊이 행복하게 하고 자유롭고 축복받은 존재로 만드는 영원한 재물을 희생한다. 그러므로 하나님과 함께 짧은 싸움을 싸우라. 다시 말해 이웃을 사랑하는 가운데 하나님과 끊임없이 연결되어 있으라. 그러면 너희는 이 싸움에서 승리자가 될 것이고, 영원히 너희의 승리를 기뻐하게 될 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박