Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Maatregelen van de aardse macht tegen het geloof in Jezus Christus

Het blijft een uitzichtloze onderneming van de wereld om de mensen geheel van Christus los te maken, dus hen te vervreemden van Zijn naam en Zijn leer totaal te vernietigen. Het zal er de schijn van hebben dat de wereldse macht dit zal lukken, maar ze zal de mensen alleen maar tot een bepaalde grens kunnen dwingen om Jezus Christus te ontkennen, want er zal in dezelfde mate als er tegen gewerkt wordt ook voor gewerkt worden.

En de volgelingen van Jezus zullen ook over een kracht beschikken, die de wereldse kracht ver overtreft. Ze zullen enkel onder het aanroepen van Zijn naam dingen volbrengen, die voor de wereldse macht onmogelijk zijn en dit zal de schare van Zijn aanhangers vergroten en nu zal het geloof van de mensen levend worden en de achting voor de wereldse macht zal in dezelfde mate verdwijnen, zoals het geloof in Jezus Christus toe zal nemen.

En de aardse macht zal dit niet met welgevallen bekijken. Ze zal veeleer met alle macht proberen om het geloof in Jezus Christus aan het wankelen te brengen. Ze zal een dreigende houding aannemen en degenen, die zich voor de verspreiding van het goddelijke woord inzetten en zodoende belijden een aanhanger van Jezus te zijn, met de zwaarste straffen bedreigen. Dezen zullen zich voor de aardse macht moeten buigen en aan de grootste kwellingen blootgesteld worden.

Maar mag het ook aards lijken, dat alle macht aan de zijde van de aardse macht staat, ze zijn tegen de geloofskracht van degenen die voor God strijden, tot niets in staat. Dezen zullen zich door duidelijke tekenen en wonderen uiten, die God Zelf in en door gelovigen tot stand brengt.

En waar de gelovigen geen raad meer weten, daar zal God Zelf zichtbaar worden en de mensen vertellen wat ze moeten doen en de mensen zullen spreken, wanneer en hoe God het wil en alle maatregelen die de wereld en haar vertegenwoordigers nemen om het geloof in God, in de goddelijke Verlosser, totaal te vernietigen, zullen zwak mensenwerk zijn. Ze zullen weinig succes boeken en dit zal hun woede zo vergroten, dat ze maatregel na maatregel treffen, maar zonder echt succes, zonder het doel te bereiken.

In deze tijd zullen er wel velen het geloof in Jezus Christus verliezen, maar het geloof van degenen die standhouden en Hem belijden, doorstaat nu de ergste beproevingen. Ze geven niet meer weg, wat ze bezitten, want voor hen betekent Jezus Christus veel meer, dan wat de aardse macht hun bieden kan.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

예수 그리스도를 믿는 믿음에 대적하는 세상의 권세의 조치.

사람들을 그리스도로부터 완전히 분리시키는 일을 시작하는 이은, 즉 사람들로부터 그리스도의 이름을 멀어지게 하고 그의 가르침을 근절시키는 일을 시작하는 일은 세상이 성공할 수 없는 일을 시작하는 것이다. 세상의 권세가 성공하는 것처럼 보일지라도, 그러나 어느 정도까지만 사람들에게 예수 그리스도를 부인하도록 강요할 수 있다. 그러면 그 후에는 같은 정도로 그런 조치에 대항하는 일이 일어날 것이다.

예수님의 제자들은 또한 세상의 권세를 훨씬 능가하는 권세를 갖게 될 것이다. 그들은 단지 예수 그리스도의 이름을 부르는 가운데 세상의 권세에게 불가능한 일을 이룰 수 있다. 이런 일이 예수님을 따르는 사람의 수를 증가시키게 될 것이고, 사람들의 믿음은 더욱 생명력이 있게 되고, 예수 그리스도를 믿는 믿음이 성장함에 따라, 같은 정도로 세상 권세의 명성은 줄어들게 될 것이다.

이 땅의 권세는 이런 일을 마음에 들어 하지 않고, 오히려 예수 그리스도를 믿는 믿음을 흔들기 위해 온 힘을 다할 것이다. 이 땅의 권세는 위협적인 태도를 취하고, 하나님의 말씀의 전파를 위해 일하는, 따라서 예수의 추종자라고 공언하는 사람들에게 가장 가혹한 처벌로 위협을 할 것이다. 이런 사람들은 이 땅의 권세에 순복해야 하고, 큰 환난을 당하게 될 것이다.

그러나 세상적으로는 모든 권세가 세상의 권세 편에 있는 것처럼 보일 수 있지만, 세상 권세는 하나님을 위해 싸우는 사람들의 믿음의 힘에 대항할 수 없다. 이런 사람들은 하나님 자신이 믿는 사람들을 안에서, 믿는 사람들을 통해 역사하는 명백한 표적과 기사를 통해 자신을 나타낼 것이다. 믿는 사람들이 더 이상 무엇을 해야 할지 모르는 곳에서 하나님 자신이 나타나, 사람들에게 무엇을 해야 하는 지 알려줄 것이고, 사람들은 하나님이 원하는 때와 방법으로 말하게 될 것이고, 세상과 세상의 대리자들이 하나님을 믿고, 하나님의 구세주를 믿는 믿음을 없애기 위해 취할 모든 조치들이 연약한 인간의 역사가 될 것이다.

세상의 권세는 적은 성공을 하게 될 것이다. 이런 일이 그들이 아주 분노하게 하여, 그들이 조치 위해 조치를 취하게 만들 것이다. 그러나 그들은 진정한 성공을 하지 못하고, 그들의 목표를 달성하지 못하게 될 것이다. 이 때에 많은 사람이 예수 그리스도를 믿는 믿음을 버리게 될 것이다. 그러나 예수 그리스도를 믿는 믿음을 지키고, 예수 그리스도를 고백하는 사람은 이제 가장 혹독한 시련을 견디게 될 것이다. 그들은 더 이상 가지고 있는 것을 포기하지 않을 것이다. 왜냐하면 그들에게 예수 그리스도는 이 땅의 능력이 그들에게 제공할 수 있는 것보다 훨씬 더 많은 것을 의미하기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박