Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Een waarschuwing van een vader uit het hiernamaals aan zijn kinderen

De kracht van een ziel wil zich aan jou bekendmaken en vraagt je om een luisterend oor: Het is ongelooflijk moeilijk om verbinding te krijgen met mijn dierbaren, omdat ze deze verbinding niet voor mogelijk houden en daarom vraag ik je om hun kennis te geven van het volgende:

Ik heb de onvoorstelbare genade om mij te mogen uiten. Om mijn kinderen de verantwoordelijkheid van het aardse leven zeer nadrukkelijk bekend te maken en ik zou jullie willen waarschuwen om dit niet onbenut voorbij te laten gaan. Ik vrees onuitsprekelijk voor jullie zielen en zou jullie graag geestelijk willen benaderen, maar zonder jullie hulp kan ik het niet, want ook jullie wil moet bereid zijn om naar mij te luisteren.

Jullie kunnen altijd met mij in verbinding treden, wanneer jullie maar je gedachten bij mij laten vertoeven en luisteren naar wat ik jullie in de gedachten bekendmaak. Want jullie kunnen je taak op aarde pas dan uitvoeren, wanneer jullie God belijden en eerst Hem dienen, voordat jullie de menselijke geboden belangrijk gaan vinden.

Een bijzondere situatie is er de aanleiding voor, dat ik jullie naderbij mag komen. Ik wil jullie voor een lot behoeden, dat jullie echter onvermijdelijk tegemoet gaan als jullie geen geloof schenken aan mijn woorden.

Het is geen gemakkelijk lot, dat degenen wacht, die hun Heer Jezus Christus verraden, doordat ze zich bij een geloofsrichting aansluiten, die Hem wil ontkennen. Dezen moeten onuitsprekelijk lijden en ik kan me niet van de gedachte vrijmaken, dat jullie, mijn dierbaren, hetzelfde lot zouden moeten delen, wanneer jullie aards leven eens beëindigd is. Jullie brengen jezelf in het grootste gevaar door een verkeerd denken en jullie moeten God Zelf om hulp vragen, zodat Hij jullie gedachten goed stuurt. Dat Hij jullie inzicht in de waarheid geeft. Jullie moeten alles doen om jullie zielen voor te bereiden op het hiernamaals.

En sla acht op de woorden, die jullie van boven toegestuurd worden. Verwerp deze woorden niet, maar neem ze op in jullie harten. Probeer enig begrip voor deze mededeling te krijgen en neem daarmee een grote zorg over jullie zielenheil, waar ik voor vrees, van mij af. Ik ben voortdurend in jullie nabijheid en wil jullie met raad en daad bijstaan. Jullie moeten alleen bereid zijn om naar mij te luisteren. Dat wil zeggen dat jullie je gedachten naar mij moeten sturen en bij mij moeten blijven en ik zal dan net als op aarde met jullie spreken.

Dit buitengewone voorrecht is mij ten deel gevallen, omdat jullie geen aanstalten maken om tot het juiste inzicht te komen en ik voor jullie zielen vrees. Laat mij niet om jullie bezorgd blijven, mijn dierbaren, en neem gelovig deze woorden in ontvangst, waarmee ik jullie te hulp wil komen, want jullie verkeren in het grootste gevaar.

Jullie zullen mij en de waarachtigheid van deze woorden herkennen, wanneer ik jullie mijn naam noem: Ernst Leopold.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

Mahnung eines Vaters aus dem Jenseits an seine Kinder....

Die Kraft einer Seele will sich dir kundtun und bittet dich um Gehör: Es ist unglaublich schwer, Verbindung zu erhalten mit meinen Lieben, da sie diese Verbindung nicht für möglich halten, und so bitte ich dich, ihnen Kenntnis zu geben von folgendem: Ich habe die unfaßliche Gnade, mich äußern zu dürfen, um meinen Kindern die Verantwortlichkeit des Erdenlebens recht eindringlich zu machen, und ich euch warnen möchte, dieses ungenützt vorübergehen zu lassen. Ich bange unsagbar um eure Seelen und möchte mich euch gedanklich nähern, doch ohne euer Zutun kann ich es nicht, denn auch euer Wille muß bereit sein, mich anzuhören. Ihr könnt jederzeit mit mir in Verbindung treten, wenn ihr nur eure Gedanken bei mir weilen lasset und horchet, was ich gedanklich euch kundgebe. Denn eures Amtes auf Erden könnt ihr erst dann walten, wenn ihr euch zu Gott bekennet und Ihm zuvor dient, ehe ihr der Menschen Gebote wichtig nehmet. Es ist eine besondere Situation Anlaß, daß ich mich nahen darf. Ich möchte euch vor einem Schicksal bewahren, dem ihr aber unweigerlich entgegengeht, so ihr meinen Worten nicht Glauben schenkt. Es ist kein leichtes Los, das derer wartet, die ihren Herrn Jesus Christus verraten, indem sie sich einer Glaubensrichtung anschließen, die Ihn ableugnen will. Es müssen diese unsagbar leiden, und ich kann mich von den Gedanken nicht frei machen, daß ihr, meine Lieben, das gleiche Schicksal teilen müßt, wenn euer Erdenleben einst beendet ist. Ihr bringt euch in große Gefahr durch irriges Denken, und ihr müßt Gott Selbst um Hilfe bitten, daß Er eure Gedanken recht weiset, daß Er euch das Erkennen der Wahrheit gibt; ihr müßt alles tun, um eure Seelen vorzubereiten für das Jenseits. Und achtet der Worte, die euch von oben zugehen. Verwerfet sie nicht, sondern nehmt sie auf in euer Herz; suchet dieser Mitteilung etwas Verständnis entgegenzubringen und nehmt mir damit eine große Sorge ab um euch, um deren Seelenheil ich bange. Ich bin stets und ständig in eurer Nähe und will euch mit Rat und Tat beistehen, nur müßt ihr willig sein, mir zuzuhören, d.h., ihr müßt eure Gedanken zu mir senden und bei mir verweilen, und ich werde dann mit euch reden, wie auf Erden. Es ist mir diese außergewöhnliche Vergünstigung zuteil geworden, weil ihr keinerlei Anstalten macht, um zur rechten Erkenntnis zu gelangen, und ich um eure Seelen bange. Lasset mich nicht in dieser Sorge um euch, meine Lieben, und nehmet gläubig diese Worte entgegen, mit denen ich euch zu Hilfe kommen will, denn ihr seid in größter Gefahr. Ihr werdet mich erkennen und die Wahrhaftigkeit dieser Worte, wenn ich euch meinen Namen nenne: Ernst Leopold.... ?

Amen

Vertaler
This is an original publication by Bertha Dudde