Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Waarschuwing voor wereldse verleidingen – Aansporing voor dit werk

Het tijdstip is gekomen, dat jou naar je doel leidt. Daarom zullen de gaven van boven jou zo aangeboden worden, dat ze je gemakkelijk te begrijpen toegestuurd worden, respectievelijk, dat ze zonder verstoring ontvangen kunnen worden.

Maar de eigen onwil is een onoverwinnelijke hindernis bij het ontvangen. Als deze echter door jouzelf overwonnen wordt, is het ook mogelijk, dat de wezens in het hiernamaals jou afsluiten voor alle vijandigheden van buiten en jouw gedachtegang zich enkel op de boodschappen van boven instelt, waardoor een snel begrijpen mogelijk gemaakt wordt en de opname dus moeiteloos plaatsvindt. De geringste afleiding van buiten verstoort de ontvangst, maar wanneer de geest gewillig is en bewust de geestelijke krachten om hulp vraagt, is deze sterker dan de verstoring.

Het is nu buitengewoon belangrijk, dat je goed voorbereid wordt op de taak, waar je heel spoedig voor gesteld wordt. En de zendingen van boven zullen jou daarom in een bepaalde volgorde opheldering geven, zodat jij voortaan elke vraag kan stellen en jou een gemakkelijk te begrijpen antwoord toegestuurd zal worden. Maar je mag voor geen enkele prijs de momenten van het opnemen onderbreken. Je mag geen enkele wereldse hindernis op de eerste plaats zetten.

De innerlijke stem zal je steeds manen tot een juist handelen. Sla hier acht op en neem elke gelegenheid waar, want ijverige arbeid is nodig en de zegen hiervan is door jullie mensen in het geheel niet te overzien, maar het wordt door de Heer over de geestelijke wezens uitgespreid en daarom spannen ze zich onophoudelijk in om jou aan te sporen en jouw geest te ondersteunen.

Degene, die zich in het gevaar begeeft, komt daar gemakkelijk in om. En daarom wordt jou dringend aangeraden om alle verleidingen van de wereld te weerstaan, want niets is onverdraaglijker voor de ziel, dan de pracht en praal van de wereld. De terugkeer naar de geestelijke arbeid valt haar dan zwaar en dit betekent een nalatigheid, die in de nood van de tijd misplaatst is.

Probeer je daarom steeds, waar je maar kan, ver weg te houden van alle wereldse vreugden. Dit is in elk opzicht zo buitengewoon succesvol. Er is een tegenstand overwonnen en de ziel is meer vrijheid bezorgd. Maar vooral is de toegang naar boven makkelijker geworden, want alle boeien, die de ziel nog op aarde vasthouden, zijn hindernissen voor de hoge vlucht.

Maar een moedig verzet maakt de ziel vrij. Denk hieraan, wanneer de verzoekingen op je afkomen, want elk uur, die de voorzetting van dit werk kan dienen, is kostbaar. Alleen een sterke wil overwint. Laat deze wil niet zwakker worden en vraag hier in het gebed alle kracht voor._>Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

Alerta contra iscas mundanas.... Admoestação para este trabalho....

Chegou o tempo que vos conduz ao vosso destino e, portanto, os presentes vindos de cima ser-vos-ãooferecidos de tal forma que vos possam chegar facilmente ou ser recebidos sem perturbação. No entanto, a vossa própria relutância é um obstáculo intransponível à recepção, mas se isso for ultrapassado por vós, também é possível que os seres do outro lado vos fechem de toda a hostilidade vinda do exterior e que o vosso comboio de pensamento só se ajuste às mensagens vindas de cima, o que permitirá uma compreensão rápida e, assim, as recepções se realizarão sem esforço. A menor distração do exterior perturba a recepção, mas se o espírito está disposto e pede conscientemente a ajuda do poder espiritual, isso é mais forte do que a perturbação. É agora extremamente importante que você se prepare bem para a sua tarefa, que se aproximará muito em breve. E as transmissões de cima irão, portanto, fornecer-lhe informações numa determinada ordem, para que possa doravante fazer qualquer pergunta e receber uma resposta facilmente compreensível. A todo o custo, no entanto, você deve fazer uma pausa durante as horas de recepção. Você não deve prefixar nenhuma ocupação mundana. A voz interior sempre vos admoestará a agir corretamente, atentai e aproveitai todas as oportunidades, pois o trabalho ávido é necessário e a bênção daqueles não pode ser ignorada por vós, humanos, mas eles têm sido submetidos aos seres espirituais pelo Senhor, e por isso se esforçam constantemente para estimular-vos e promover o vosso espírito. Qualquer um que se coloque em perigo cairá facilmente nele, e por isso sois urgentemente aconselhados a resistir a todas as tentações do mundo, pois nada é mais prejudicial para a alma do que o glamour e o esplendor do mundo. Então será difícil voltar ao trabalho espiritual, e isso significa uma negligência que é inadequada na adversidade da época. Portanto, onde quer que você possa, tente manter-se longe de todo prazer mundano. Isto tem sido tão extraordinariamente bem sucedido em todos os aspectos, uma resistência tem sido superada e a alma tem tido mais liberdade.... mas especialmente o acesso para cima consideravelmente mais fácil, pois todos os grilhões que ainda retêm a alma na terra são obstáculos para o voo para cima.... A resistência corajosa, porém, liberta a alma. Tenha isto em mente quando as tentações se aproximarem de você, pois cada hora é preciosa e pode servir para a continuação deste trabalho. Apenas uma vontade forte vence, nunca deixe isso vacilar, e peça toda a força para fazer isso em oração.....

Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL