Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Duidelijk bewijs van genade – Hemels brood

Er wordt ijverig gestreefd om de zielen, die zich van de hemelse Vader verwijderen. Het is een worstelen zonder weerga om deze zielen uit de handen van de tegenstander te bevrijden. En het blijft steeds weer een strijd tegen de macht van de duisternis. Het is daarom eindeloos waardevol, wanneer de krachten uit het hiernamaals op aarde ondersteuning vinden door bereidwillige medewerking. Want in deze tijd van ongeloof, moeten alle beschikbare krachten zich aan de Heer van de hemel en de aarde aanbieden om een halt toe te roepen aan de grote nood van de zielen van de mensen.

In de huidige tijd zijn de pogingen, die de redding van de zielen betreffen, dubbel zegenrijk, want alleen de werkzame liefde voor elkaar kan de mens verlossen en hem dichter bij zijn eigenlijke bestemming brengen. Zonder de genade zou alle worstelen op aarde zonder succes zijn, en daarom bedenkt Hij jullie mensen op een buitengewone manier. Hij wil de weg voor jullie gemakkelijk maken. Hij wil jullie geloof versterken en Zich Zelf zo tastbaar naderbij brengen, opdat jullie Hem herkennen en jullie je met volle vreugde wijden aan de arbeid voor jullie ziel.

Laat jullie harten spreken met de enige bedoeling om je alleen maar over te geven aan de goddelijke wil, dan zullen jullie spoedig beseffen hoe het in jullie begint te schemeren. Jullie zullen zonder te morren en te klagen het juk op je nemen, omdat het voor jullie de weg tot loutering is. Jullie zullen ook nooit in opstand komen tegen dat, wat de Vader jullie oplegt, want Zijn genade helpt jullie te verdragen en jullie zullen de zegen van al datgene wat de Vader stuurt, herkennen. En wanneer jullie nu een duidelijke bewijs van genade geleverd wordt, hef dan alleen dankbaar de ogen op naar Hem, Die Zich vol eindeloze Vaderliefde naar Zijn kinderen buigt. En blijf je van deze liefde bewust.

Om jullie niet zwak te laten worden, geeft Hij jullie het brood van de hemel en wil Hij het zware aardse leven draaglijker voor jullie maken. Hij wil dat jullie je laven en kracht halen uit Zijn woord. En als jullie dit aannemen uit Zijn hand, horen jullie tot de uitverkorenen, want jullie zullen nu zeker de weg naar Hem vinden. Jullie zullen niet kunnen verdwalen, wanneer de Vader jullie Zelf leidt. En jullie zullen bevrijd zijn van alle zorgen om jullie zielenheil wanneer jullie alleen Zijn woord volgen. De macht van het woord is onnoemelijk. Neem het hongerig en dorstig in jullie harten op, want wat de Vader Zijn kinderen in liefde toe laat komen, moet jullie eindeloos gelukkig maken.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

명백한 종류의 은혜의 증거.... 하늘의 양식....

하늘의 아버지로부터 멀어진 혼들을 얻기 위한 부지런한 노력이 이뤄지고 있다. 이런 혼들을 대적자의 손으로부터 해방시키려는 비할 데 없는 투쟁이 이뤄지고 있고, 어두움의 세력과의 투쟁은 항상 또 다시 이뤄지고 있다.

그러므로 저 세상의 세력이 자원하는 동역을 통해 이 땅의 지원을 받는다면, 이 지원은 무한한 가치가 있다. 왜냐하면 이 불신의 시대에 모든 가용한 세력은 사람들의 큰 혼의 위험을 막기 위해, 하늘과 땅의 주님에게 자신을 드려야만 하기 때문이다. 현재의 시대에 혼의 구원을 목표로 하는 노력은 두 배로 축복된 일이다. 왜냐하면 단지 서로를 위해 사랑을 행하는 일이 사람들을 구원하고, 그들의 진정한 사명을 이해하게 해줄 수 있기 때문이다.

주님의 은혜가 없다면, 이 땅에서 하는 모든 투쟁은 실패하게 될 것이다. 그러므로 주님은 특별한 방식으로 너희 사람들을 돕는다. 그는 너희의 길을 더 쉽게 만들어 주기를 원하고, 너희의 믿음을 강화하고, 자기 자신이 붙잡을 수 있게 너희에게 가까이 다가 가기를 원한다. 이로써 너희가 그를 깨닫고, 전적인 기쁨으로 너희 혼에 대한 작업에 헌신할 수 있게 한다. 너희는 단지 하나님의 뜻에 굴복하려는 의도로 너희의 심장이 말하게 하라. 그러면 너희는 너희 안에 어떻게 빛이 비추기 시작하는지 곧 깨닫게 될 것이다. 너희는 불평과 원망을 하지 않고 멍에를 짊어지게 될 것이다. 왜냐하면 그 일이 너희를 위한 정화의 길이기 때문이다. 너희는 또한 아버지가 너희에게 부과하는 일에 대해 결코 반항하지 않을 것이다. 왜냐하면 아버지의 은혜가 너희가 멍에를 짊어지도록 돕고, 아버지가 보내는 모든 것을 축복으로 깨닫기 때문이다.

이제 너희에게 명백한 방식으로 은혜의 증거가 제공된다면, 충만하고 무한한 아버지의 사랑으로 자신의 자녀들에게 다가 가는 아버지를 감사하는 눈으로 바라보라. 이런 사랑을 깨닫는 가운데 머물라. 아버지는 너희가 약해지지 않도록 하늘의 양식을 준다. 아버지는 너희가 이 땅의 어려움을 쉽게 감당할 수 있게 해주기를 원한다. 아버지는 너희가 쾌활하게 되고, 자신의 말씀을 통해 힘을 얻기를 원한다. 너희가 아버지의 손에서 말씀을 받아드리면, 너희는 택함을 받은 사람에 속한다. 왜냐하면 너희가 이제 분명하게 그에게 가는 길을 찾을 것이기 때문이다. 너희는 아버지 자신이 너희를 인도할 때 잘못된 길을 갈 수 없게 될 것이다. 너희가 단지 그의 말씀을 따르면, 너희는 혼의 구원에 대한 모든 염려를 벗어날 수 있다.

너희가 굶주리고 목마른 가운데 말씀을 너희의 심장 안으로 영접한다면, 말씀의 힘은 말할 수 없게 된다. 왜냐하면 아버지가 사랑으로 자신의 자녀들에게 주는 것은 너희를 무한히 행복하게 해야만 하기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박