Wat je gegeven wordt, is volgens de wil van de Heer. En dus ontvang je vandaag een kennisgeving die het grote probleem, dat voor jullie mensen zo moeilijk te vatten is, op begrijpelijke wijze aanstipt. Het grootste deel van de mensheid dwaalt aanzienlijk, wanneer ze gelooft dat ze in het hiernamaals loon kan verwerven, terwijl ze op aarde niet het hare heeft gedaan voor het behoud van het geloof in Jezus Christus als Zoon van God.
De mens mag dan wel volgens de regelgeving leven, hij mag zijn plichten op aarde steeds trouw nagekomen zijn, hij mag ook de naaste als broeder behandeld hebben, maar als hij Jezus Christus verloochend heeft, dan zal zijn loon werkelijk zeer gering zijn. Want aangezien hij de goddelijke Verlosser niet wil erkennen, zal hij ook nooit ofte nimmer van zijn schuld verlost worden. Want alleen het geloof is in staat hem vrij te maken. En in Christus zullen alle draden van het leven voor altijd en eeuwig samenkomen.
En waar dit geloof zich afwendt van de verlossingsgedachte, waar de goddelijkheid van de Heiland betwijfeld en bestreden wordt, daar wendt ook de Godheid Zelf zich af. Het volgens de regels denken van een mens zal weliswaar zonder twijfel aanvaard worden, maar vooraleer het hart van die mens Christus belijdt, zal de wedergeboorte van de geest niet kunnen plaatsvinden en zonder deze wedergeboorte zal de weg naar de eeuwige gelukzaligheid ook nooit geëffend worden.
Daarom zal degene die in het geloof aan Christus is opgevoed, maar er niet voor uit wil en kan komen, in het hiernamaals een lange weg moeten gaan. En zijn zoektocht naar de waarheid zal moeizaam zijn en zeer lang duren. Geen enkele nog zo strenge behartiging van de geboden van God zal teweegbrengen, wat de heldere erkenning van de goddelijkheid van Jezus in korte tijd tot stand kan brengen.
Als men er steeds maar aan wilde denken, dat de Heer op aarde wandelde omwille van de zondeschuld van de mensheid. Hoe gemakkelijk is het dan te begrijpen dat juist deze zondeschuld van de mens niet afgelost kan worden, zolang hij dit verlossingswerk niet wil aanvaarden, maar het veel eerder als een menselijke daad van opoffering ziet, die echter elke goddelijkheid ontbeert. Dan zal die mens ook nooit zelf de genaden en zegeningen van het verlossingswerk kunnen bespeuren.
Hij zal pas dan de tekenen van goddelijkheid herkennen, wanneer hij bij twijfel de hemelse Vader vraagt om opheldering, die hem graag en bereidwillig gegeven wordt. En nu wordt hij heel duidelijk gewezen op het waarachtige werk van de Zoon van God op aarde.
In Zijn onbeschrijflijke goedheid probeert de Heer iedereen te benaderen. Hij wil iedereen het volle begrip geven en Hij zal ook steeds te hulp komen waar de mens alleen zwak wordt, maar de wil moet goed zijn. Hij mag niet afwijzen wat voor hem onbegrijpelijk is, maar hij moet om opheldering vragen en die wordt hem dan bereidwillig gegeven.
Maar zonder het geloof in Jezus Christus is een binnengaan in het rijk van de Vader niet mogelijk. De poort ervan is immers pas door het verlossingswerk geopend. Hoe zal degene die aan de godheid van de Verlosser twijfelt, door deze poort kunnen gaan? Het is de mensen voldoende bekendgemaakt wat de bedoeling was van het neerdalen van de Heiland op aarde. Het is totaal ondenkbaar om dit niet te willen erkennen, maar dan toch Zijn zegen te verwachten.
En jullie mensen hebben geen andere mogelijkheid dan door het geloof het hemelrijk te verwerven. Zonder geloof staan jullie hier echter zo ver vanaf, dat al jullie overige strijden vergeefs is. Jullie kunnen je weliswaar voor een juiste levenswandel inspannen en jullie zullen daardoor vele genaden verwerven, maar steeds zullen deze genaden jullie behulpzaam zijn om juist dit geloof in Jezus Christus te vinden en te versterken. Pas dan zal jullie levensloop op aarde met goede resultaten bekroond worden. Pas dan zullen jullie kunnen binnengaan in het eeuwige rijk, dat voor jullie ontsloten werd door Jezus Christus, onze Heer.
Amen
Vertaler너에게 제공되는 것이 주님의 뜻이다. 이로써 너에게 오늘 너희 사람들이 이해하기 매우 어려운 큰 문제를 포괄적으로 다루는 계시가 주어진다. 인류의 대부분이 그가 예수 그리스도를 하나님의 아들로 믿는 믿음을 유지하기 위해 이 땅에서 아무런 자신의 일을 하지 않았지만, 그가 저 세상에서 상급을 얻을 수 있다고 믿는다면, 상당한 오류 가운데 있는 것이다. 사람은 실제 공의하다고 할 수 있고, 항상 이 땅에서 자신의 의무를 충실하게 행할 수 있다. 그는 이웃에게 형제로서 행했을 수 있다. 그러나 그는 예수 그리스도를 부인했다.
그러면 그의 상급은 진정으로 아주 적을 것이다. 왜냐하면 그는 거룩한 하나님의 구세주를 인정하기를 원하지 않았기 때문에 결코 절대로 그의 죄에서 구속될 수 없었기 때문이다. 왜냐하면 단지 믿음 만이 그를 자유롭게 할 수 있고, 그리스도 안에서 모든 생명의 실이 영원히 함께 모일 것이기 때문이다. 그리고 이 믿음이 구원의 생각에서 벗어나는 곳에서, 구세주 하나님에 대한 의문을 제기하고 거부하는 곳에서 신성 자신도 멀어 질 것이다.
사람의 공의한 생각은 의심할 여지없이 인정을 받을 것이다. 그러나 그러한 사람의 심장이 그리스도께 신앙고백을 하지 않을 때까지 영의 거듭남이 일어나지 않을 것이고, 영의 거듭남이 없으면 영원한 행복의 길은 결코 보장되지 않을 것이다. 그러므로 그리스도를 믿는 믿음 안에서 양육을 받고 자랐지만 그리스도를 고백하지 않고 고백할 수 없는 사람은 저 세상에 먼 길을 가야만 할 것이다. 그리고 진리를 찾는 그의 탐구는 힘이 들고 아주 오래 걸릴 것이다.
하나님의 계명을 심장으로 엄격히 따르더라도 예수의 신성을 향한 선명한 지식이 짧은 시간에 이룰 수 있는 일을 이룰 수 없다. 인류의 죄짐 때문에 주님이 이 땅에 임했다는 한 가지만 명심하면, 그의 구속사역을 인정하지 않는 한 인간의 죄를 구속할 수 없는 일이 얼마나 분명한가! 그런 구속 사역을 오히려 신성이 결여된 인간의 자기 희생의 행위로 간주한다. 그런 사람은 구속 사역의 은총과 축복을 자신에게서 절대로 느낄 수 없을 것이다.
그가 의심할 경우 하늘 아버지께 깨달음을 간구할 때만 그는 그에게 기꺼이 자원하여 주어지는 신성의 표적을 깨달을 것이다. 그는 이제 이 땅에서 하나님의 아들의 참된 사역에 대해 명백하게 가르침을 받게 될 것이다. 주님은 자신의 형언할 수 없는 선함으로 모든 사람에게 다가 가길 원한다. 그는 모든 사람에게 완전하게 이해하게 해주고 항상 사람이 혼자서는 해결할 수 없는 곳으로 도우러 올 것이다. 그러나 의지가 선해야만 한다. 그는 자신이 이해할 수 없는 것을 거부하지 말아야 하고 깨달음을 구해야만 하고, 그러면 그에게 기꺼이 주어질 것이다. 그러나 예수 그리스도를 믿지 않고서는 아버지의 나라에 들어갈 수 없다. 아버지의 나라의 문은 구속의 역사를 통해 비로소 열렸다.
그러나 구세주의 신성을 의심하는 사람이 어떻게 이 문을 통해 들어가겠느냐? 구세주가 이 땅에 오신 목적이 무엇인지 사람들에게 충분히 계시되었다. 이것을 인정하기를 원하지 않지만, 그러나 그의 축복을 기대하는 일은 전혀 생각할 수 없다. 너희 사람들은 믿음을 통해 천국을 얻는 일 외에 다른 선택권이 없다. 그러나 믿음이 없이는 너희가 천국으로부터 아주 멀리 떨어져 있고, 너희의 다른 투쟁은 헛된 것이다.
너희는 확실히 선한 삶의 방식으로 최선을 다할 수 있다. 너희가 그렇게 함으로써 많은 은혜를 얻을 수 있다. 그러나 이 은혜는 항상 너희가 예수 그리스도를 믿는 믿음을 찾고 굳게 하는데 도움을 줄 것이다. 그러면 비로서 너희의 이 땅의 삶이 제대로 성공을 할 것이다. 그러면 너희가 비로소 우리 주 예수 그리스도를 통해 너희에게 주어지는 영원한 나라에 들어갈 수 있게 될 것이다.
아멘
Vertaler