Compare proclamation with translation

Other translations:

모든 긴밀함으로 예수의 구원하려는 생각을 뒤따라 보라.

너희 사람들에게 더 크게 중요한 일은 너희가 너희의 이 땅의 삶이 너희에게 얼마나 중요한지를 아는 일이고, 너희 각자가 맡은 과제가 무엇인지를 아는 일이고 너희가 이 땅에 거하는 짧은 시간을 유익하게 활용하는 일이다. 왜냐면 너희가 언젠가 이 땅의 삶에 대한 책임을 스스로 져야만 하기 때문이다. 그러면 너희에게 너희의 이전의 일에 대한 지식은 적게 중요하다. 왜냐면 너희의 사랑 정도를 너희에게 모든 것에 대한 올바른 지식을 보장해주는 정도에 도달하면, 너희가 순간적으로 이에 지식을 얻게 될 것이기 때문이다.

그러므로 너희가 저세상의 나라에 들어갈 때 가장 밝은 지식 얻도록 항상 단지 사랑의 정도를 높이려고 시도해야 한다. 그러면 너희는 창조의 과정을 볼 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희에게 더 이상 공간과 시간의 법칙이 적용되지 않기 때문이다. 그러면 너희는 내 피조물들의 귀환을 위해 일어난 모든 일을 볼 수 있게 될 것이고 그러나 너희는 또한 내 모든 창조물의 의미와 목적을 알게 될 것이고 어떤 것도 더 이상 너희에게 숨겨진 것이 없게 될 것이다.

그러면 너희는 또한 너희 사람들에게 가장 의미 있는 일은 나 자신이 인간 예수 안에서 너희를 위한 긍휼의 역사를 수행하기 위해 이 땅에 임한 일이라는 것을 알게 될 것이다. 이를 알지 못한다면, 다른 모든 지식은 가치가 없게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 모든 것을 알게 될지라도 너희는 영원히 길을 잃을 것이기 때문이고 내가 이 땅에 내려온 일과 내 십자가의 과정과 너희가 원죄로부터 벗어나도록 모든 창조물들이 생성되게 한 내가 너희를 위해 드린 속죄의 희생을 아는 일이 큰 원죄로부터 자유롭게 되기 위해 단지 필요하기 때문이다.

너희가 이제 이 땅에서 모든 긴밀함으로 이런 구원의 역사를 생각하고 너희가 예수 안의 나에게 향하는 길을 가면, 이런 큰 원죄도 또한 용서를 받을 것이고 너희 눈 앞에 내 창조물이 밝고 빛이 충만하게 보이게 될 것이고 너희가 인간으로서 여전히 수수께끼인 내용들이 놀라운 방식으로 스스로 해결이 된다. 나는 내 사랑의 비추임으로 너희를 다시 기쁘게 할 수 있도록 너희가 단지 나와 긴밀한 연결을 이루기를 요구한다. 이런 연결이 또한 아주 오랫동안 가졌던 모든 질문에 대한 완전한 빛을 얻는 일을 보장한다.

내 창조물에는 의미와 목적이 없는 어떤 것도 없다. 그러나 너희는 항상 의미와 목적을 알 수 없다. 특히 너희가 이해할 수 없는 창조물의 경우에는 이런 창조물의 의미와 목적을 너희가 더욱 알 수 없다. 왜냐면 너희가 이런 창조물의 실제 목적을 모르기 때문이다. 그러나 모든 창조물에게 목적이 있다는 사실이 분명해야만 한다. 그렇지 않으면 내가 창조한 것이 아니고 너희가 단지 모든 각각의 창조물의 과제를 알지 못한다. 그러나 언젠가 모든 각각의 창조물의 과제가 너희에게 분명하게 드러날 것이다.

그러므로 긴급하게 나 자신이 인간 예수 안에서 완성한 큰 긍휼의 역사에 대해 참된 깨달음을 얻기 위해 시도하라. 너희가 스스로 내가 인간 예수로서 너희를 위해 얻은 은혜의 보물을 얻으려고 시도하라. 그러면 너희는 내 모든 창조물에 관해 얻을 수 있는 단순한 지식을 통해서 보다 확실하게 내 모든 창조물의 모든 비밀을 훨씬 더 깊게 들여다볼 수 있게 될 것이다. 왜냐면 너희가 모든 것을 밝고 명확하게 깨달을 수 있게 되고 모든 겉형체의 목적에 대한 지식을 넓히기 위해 너희 자신을 모든 창조물 안으로 되돌아 갈 수 있게 되려면, 너희가 너희의 원죄에서 벗어나기만 하면 되기 때문이다. 너희 자신이 모든 창조물 안으로 되돌아 갈 수 있게 되는 일은 완전한 상태에 있는 너희에게 실제 가능한 일이다.

그러면 너희는 너희가 높이 성장하도록 지원하기 위해 너희를 섬긴 이런 모든 창조물을 아주 축복된 가운데 바라보게 될 것이다. 그리고 너희에게 언젠가 모든 창조물이 항상 단지 타락한 영적 존재들을 향한 내 무한한 사랑의 증거라는 것이 너희에게 선명하게 될 것이다. 왜냐면 내가 유일하게 어떤 겉형체 안에서 혼이 성숙해질 수 있는지를 알기 때문이다. 너희도 언젠가 이를 이해할 수 있게 될 것이다. 그러므로 너희는 이 땅에서 높은 수준의 사랑의 정도를 얻으려고 노력해야 하고 적게 알려고 해야 한다. 왜냐면 이성의 지식으로 심장의 사랑을 대체할 수 없기 때문이고 이와 반대로 심장의 사랑은 너희가 빛의 나라에 들어가고 너희에게 더 이상 해결되지 않은 문제가 없게 되면, 너희에게 모든 지식이 제공될 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De liefde en de verlossing door JEZUS CHRISTUS ontsluiten het weten over alle dingen

Het is voor u, mensen van het grootste belang te weten, welke grote betekenis voor uzelf het aardse leven heeft, welke opdracht een ieder van u heeft, dat u de korte tijd die u nog op aarde vertoeft goed gebruikt, want daarvoor moet u zich eens verantwoorden. U hecht dan niet te veel betekenis aan het weten van dingen die nog niet aan de orde zijn, want daarover zult u kennis verkrijgen op het ogenblik, wanneer uw graad van liefde pas die hoogte bereikt heeft die u over alles een juist weten garandeert. En zo moet u steeds maar de graad van liefde zien te verhogen, opdat het helderste inzicht u omvat bij uw binnengaan in het hiernamaals.

Dan zult u ook de ontwikkelingsgang van het scheppen kunnen nagaan, want dan is er voor u geen wet van ruimte en tijd meer. U zult alles kunnen nagaan wat ooit terwille van de terugkeer van Mijn schepselen is geschied. U zult dan echter ook de gehele zin en het doel van al Mijn scheppingen weten en niets zal meer voor u verborgen zijn. Dan zult u ook weten dat het meest belangrijke voor u, mensen geweest is, dat IK ZELF naar de aarde nederdaalde om, in de gestalte van de mens JEZUS voor u het werk van erbarming te volbrengen, zonder hetwelk al uw kennis waardeloos zou zijn want u zou dan voor eeuwig verloren zijn , of u nu alles zou weten of niet. Want het is alleen nodig voor u, op de hoogte te zijn van Mijn nederdalen naar de aarde, van Mijn Kruisweg en het Zoenoffer voor u - om vrij te worden van de grote oerschuld om welke reden IK de gehele schepping liet ontstaan.

En beziet u nu op aarde deze verlossingsgedachte met alle innigheid, gaat u uw weg naar MIJ in JEZUS, dan wordt die grote oerschuld u ook kwijtgescholden en helder en duidelijk zal ook Mijn scheppingswerk u voor ogen staan. Wat voor u als mens nog raadselen zijn,wordt opgelost op een heel wonderbaarlijke wijze. IK verlang alleen de innige verbinding met Mij, om u dan weer met het aanstralen van Mijn Liefde gelukkig te kunnen maken, dat ook algehele opheldering garandeert over alle vragen - al gaan ze nog zo ver terug op vroeger. Want niets is in Mijn schepping zonder zin en doel. U echter kunt niet altijd de zin en het doel kennen - in het bijzonder als het gaat om scheppingen die u daarom onbegrijpelijk zijn omdat u hun eigenlijke bestemming niet kent. Dat echter elk scheppingswerk een bepaalde bedoeling heeft, daar het anders niet door MIJ geschapen zou zijn - moest u ook duidelijk zijn. Alleen van de taak van elk afzonderlijk scheppingswerk bent u niet op de hoogte, maar eens zal deze u helemaal duidelijk zijn.

Daarom, probeer op de allereerste plaats u ware kennis over het grote Werk van Erbarming, dat IK ZELF in de mens JEZUS volbracht heb, eigen te maken en probeer uzelf deelachtig te maken aan de genadeschat die IK als de mens JEZUS voor u verwierf. U zult dan zeker een heel wat diepere kijk mogen nemen in al de geheimen die Mijn schepping nog voor u in zich bergt, dan u door louter kennis over al Mijn scheppingen verkrijgen kunt. Want alleen van uw oerschuld moet u vrij zijn om dan ook helder en duidelijk alles in te kunnen zien, om u terugblikkend in al de scheppingen te kunnen verplaatsen - wat u in een staat van volmaaktheid wel mogelijk is, doch alleen om uw inzicht in de bedoeling van elk uiterlijke vorm te verdiepen.

En u zult overgelukkig al de scheppingen aanschouwen die u behulpzaam waren om uw positieve ontwikkeling te bevorderen. En eens zal het u ook duidelijk zijn dat elk scheppingswerk altijd alleen getuigt van Mijn oneindige Liefde voor het gevallen geestelijke, omdat IK alleen weet in welke uiterlijke vorm de ziel tot rijpheid kan komen. Eenmaal zult ook u het kunnen begrijpen en daarom moet u op aarde uw best doen u een hoge graad van liefde te verwerven - dat u minder verlangt naar kennis - want verstandelijke kennis vervangt niet de liefde van het hart. Omgekeerd echter zal de liefde u het volledige weten ontsluiten, wanneer u in het rijk van het Licht zult ingegaan zijn en er voor u geen onopgeloste problemen meer zijn.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte