Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님과 그의 사랑에 대한 전적인 신뢰

단지 내 은혜를 항상 구하라. 이 은혜는 너희에게 넘치게 주어 질 것이다. 나는 모든 역사를 일으킬 수 있다. 만약에 너희가 너희를 나에게 신뢰하며 맡길 때 나는 모든 신체적인 연약함도 해결할 수 있다. 왜냐면 무한 속에서 가장 권세 있는 존재로써 자신의 사랑을 모든 자신의 피조물들에게 선물해주려는 나에게는 모든 것이 가능하기 때문이다. 아주 강한 신뢰를 가져서 내 권세와 사랑에 대한 가장 작은 의심이라도 없는 자가 누구 인가? 너희는 이 것이 실제로 나에게 가능하다는 것을 확신하고 있다.

그러나 내가 너희 자신에게 증명을 제공할 수 없음을 내 사랑이 아주 커서 너희의 위험 가운데 너희를 도울 것이라는 확신을 가지고 있지 않지 않다. 이런 내 사랑에 대한 의심이 내 손을 묶는 것이고 내 사랑의 힘이 전적으로 역사를 수 없게 해 너희를 순식간에 건강하게 만들 수 없게 만든다. 내 사랑을 믿어라. 이 사랑은 제한이 없고 깊은 곳까지 너희와 함께 했으며 모든 영원에 영원까지 너희에게 적용일 될 것이다. (1965년 4월 2일)

내 사랑은 항상 그치지 아니하고 내 사랑은 너희를 행복하게 해주기를 원하기 때문이다. 너희가 깊은 곳으로 타락할 때에도 사랑은 줄어들지 않았다. 왜냐면 내 원래의 성품이 순수한 사랑이기 때문이다. 사랑이 제한을 모르는데도 이것이 불가능해 보이는가! 너희 인간들이 사랑만이 내 모든 성품을 지배함을 생각해 본다면, 너희는 너희 안에 어떤 의심도 가질 수 없을 것이다.

이 사랑은 항상 너희를 도울 준비되어 있다. 그러나 너희가 사랑으로 나에게 응답해야 하는 이 한가지 조건이 있다. 비록 너희가 이렇게 할 능력이 없기 때문에 내가 너희에게 준만큼 아닐지라도 너희 안에서 나를 향한 사랑을 느껴야 하고 이 사랑이 너희의 전 존재를 채워야만 한다. 너희는 너희가 구하는 모든 것을 내가 성취시켜 준다는 것을 주저할 것 없이 신뢰하고 믿을 수 있을 것이다.

너희가 원하는 바대로 내 사랑을 체험하지 못한다 할지라도 너희가 내 사랑을 소유하고 있다는 확신을 가져도 된다. 왜냐면 나는 진실로 너희에게 무엇이 최선 인지를 알기 때문이다. 게다가 나는 만약에 너희가 너희의 십자가를 혼자서 질 수 없다고 믿기 때문에 너희의 십자가를 나에게 넘겨주려고 하면, 대신 질 준비되어 있기 때문이다. 그러므로 인내하며 복종하며 모든 고난을 견디어라. 이 땅의 시간은 빨리 지나가기 때문이다. 이것들 때문에 너희는 언젠가 나에게 감사할 것이다.

왜냐면 너희는 빛과 축복에 나라에 빛나게 들어갈 수 있기 때문이다. 너희는 모든 허물로부터 자유롭게 될 것이다. 너희는 이제 모든 영광 가운데 모든 영원에 영원까지 즐거워할 수 있을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Confiança total em Deus e no Seu amor....

Só vos recomendeis sempre a Minha Graça.... E ser-lhe-á entregue em abundância.... Sou capaz de trabalhar tudo, e assim posso também remediar todas as fraquezas físicas se me confiarem fielmente a Mim. Pois tudo é possível para Mim, o Ser mais poderoso no infinito, Que dá o Seu amor a cada uma das Suas criaturas. Mas de quem é tão forte a confiança que não tem a mínima dúvida sobre este poder e amor ao meu? Está certamente convencido de que é possível para Mim, mas não que Mim mesmo o queira e possa dar-lhe provas de que o Meu amor também é tão grande e quer ajudá-lo na sua adversidade.... E esta dúvida sobre o Meu amor é o que amarra as Minhas mãos, que o amor não pode funcionar em todas as suas forças e deixar-te recuperar num instante.... Acredite no Meu amor, que não conhece limites, que o seguiu até à profundidade e que é válido para si até toda a eternidade.... (2.4.1965) Pois o Meu amor nunca acaba e quer fazer-te feliz. E este amor não diminuiu devido à vossa apostasia no abismo, pois como a minha natureza fundamental é o amor puro, tal seria impossível, pois ele não conhece nenhuma limitação. E quando vocês, humanos, imaginarem que só o amor determina todo o Meu ser, então já não poderá haver qualquer dúvida em vós de que este amor está sempre disposto a ajudar-vos..... No entanto, um pré-requisito é que retribuam o Meu amor, que também sintam amor por Mim, mesmo que não na mesma medida porque são incapazes de o fazer, no entanto, ele deve preencher todo o vosso ser. Mas então também poderão acreditar e confiar em Mim sem hesitação que irei satisfazer todos os vossos pedidos. No entanto, mesmo que não experimenteis o Meu amor como desejais, podeis estar convencidos de que possuis o Meu amor, pois sei verdadeiramente o que vos serve melhor e, além disso, estou disposto a tomar a vossa cruz sobre Mim mesmo se quiserdes sobrecarregar-Me com ela, se acreditais que não a podeis carregar por vós próprio.... Por conseguinte, suportar todo o sofrimento com paciência e humildade, pois o tempo terreno passa rapidamente. Mas um dia também Me agradecerás por isso, porque poderás entrar radiantemente no reino da luz e da felicidade.... porque assim te livrarás de todas as escórias e poderás desfrutar de todas as glórias para toda a eternidade...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL