Compare proclamation with translation

Other translations:

변개시키는 것에 대한 경고 1

너희가 구부려 놓은 것을 반듯하게 만들 것이다. 나는 너희의 짐을 덜어주기 위해 모든 것을 할 것이다. 나는 너희를 위험 가운데 놔두지 않고 항상 너희에게 도움을 주어서 너희가 나를 위한 일을 할 수 있기를 원하기 때문이다. 내 염려는 너희가 나로부터 받은 것을 그리고 받은 방식을 문자 그대로 다시 전달하는 것이다.

내가 너희가 이렇게 하기를 원하는 데는 진실로 이유가 있기 때문이다. 왜냐면 나는 그 안에 어떠한 인간의 손질이 들어 가기를 원치 않기 때문이다. 나에게 진실로 내용을 모든 사람이 이해할 수 있게 만들 능력이 있기 때문이다. 너희가 이제 더 개선시킨다고 믿는 것은 너희에게 권한이 없는 하지 말아야 할 내 말에 대한 비평이다. 나는 너희의 의지를 안다. 마찬가지로 너희가 나를 섬기려는 가장 선한 의지로 이런 개선을 함을 안다. 이렇게 되면 내가 사람들에게 제공하는 방식의 즉 변경되지 않게 주어주기를 원하는 내 말이 더 이상 아니게 된다.

왜냐면 나로부터 나오는 그대로의 말만이 확신을 주는 능력을 가지기 때문이다. 한 사람이 이 말을 변경시키는 일을 하면, 이는 더 이상 내 말이 아니다. 왜냐면 이 말은 나로부터 그렇게 주어지지 않았기 때문이다. 나는 실제로 누가 스스로 변경을 시키는 지를 누가 내 의지에 합당하게 말을 하는 지를 안다. 그러므로 내 의지 안에서 받아쓰기를 할 수 있는 나에게 그의 인간의 겉형체를 내 영을 받을 수 있는 그릇으로서 준비시킨 사람을 선택할 수 있다.

이제 나는 내가 올바르게 깨달은 대로 나를 그에게 계시할 수 있다. 나는 모든 사람이 이해할 수 있게 나를 표현한다. 왜냐면 나는 내가 할 수 있는 방식으로 말하기 때문이다. 왜냐면 받는 자가 자신의 말로 적는 것이 아니고 나로부터 그에게 받아쓰기 방식으로 주기 때문이다. 이것에 너희는 주의를 기울여야 한다. 너희는 내가 불러 준 것에서 어떤 것도 더하거나 빼서는 안 된다.

나는 사람 스스로 생각의 근원이라고 여겨지지 않게 그리고 단지 받아쓰기 방식으로만 가능한 그가 자주 받아 적은 문장을 이성적으로 이해할 수 없고 연속되는 문장을 통해 비로소 이해할 수 있게 되는 받아쓰기 방식으로 사람에게 역사했다. 이 것이 바로 "내 말"이라고 말할 수 있는 그리고 나에 의해서 주어진 것이라는 명백한 증거이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Avertissement contre les changements I.

Je redresserai ce que vous avez tordu, Je Me donnerai du mal pour vous décharger, parce que Je ne veux pas vous laisser dans la misère et Je veux vous apporter toujours Mon Aide pour que vous puissiez faire le travail pour Moi. Mais Ma préoccupation est que vous redonniez Ma Parole fidèlement comme vous l'avez reçue de Moi et si Je vous invite à cela, c’est que J’ai vraiment Ma raison, parce que Je veux qu'aucune œuvre d'homme ne se fasse reconnaître, vu que J’ai vraiment à disposition le Pouvoir de rendre le contenu si compréhensible que chaque homme puisse le comprendre.

Ce que maintenant vous croyez améliorer, est une critique de Ma Parole, car vous n’êtes pas compétent, et vous devez l'éviter. Mais Je connais votre volonté et ainsi Je sais que vous effectuez de telles améliorations dans la meilleure intention de Me servir. Mais ce n'est alors pas « Ma Parole » comme Je l'offre aux hommes et Je veux aussi que vous La redonniez de cette façon, donc inchangée. Parce que seulement la Parole qui coule de Moi a la Force de convaincre. Dès qu'un homme y apporte des variations, ce n'est plus Ma Parole, parce qu'elle n'est pas sortie de Moi.

Et Je sais bien qui n’a apporté aucune variation arbitraire, qui a parlé de la manière comme cela correspond à Ma Volonté. Et donc Je pouvais le choisir pour recevoir dans la dictée Ma Volonté, car celui-ci s’était préparé pour être une enveloppe humaine comme vase d'accueil de Mon Esprit et maintenant Je pouvais Me « révéler à lui », car Je l'ai reconnu juste et Je Me suis exprimé de sorte que ce soit compréhensible pour tous, parce que J'ai parlé comme Je pouvais le faire parce que celui qui M’écoutait ne l'a pas reproduit avec ses mots, mais il l'a reçu de Moi directement sous forme se dictée.

Et cela vous devriez le prendre en considération, vous ne devez rien ajouter et rien omettre de ce qui fut dicté par Moi. Parce que Je suis intervenu sous la forme de dictée sur l'homme pour qu'il ne puisse pas se faire valoir comme producteur de pensées, mais J’ai souvent écrit la phrase qu’il ne comprenait pas intellectuellement, et cela est une chose qui est possible seulement dans la dictée, et cette chose lui est devenue compréhensible seulement avec la phrase suivante. Et cela est le signe visible du fait que la dictée a eu son Origine en Moi, et donc on peut parler de « Ma Parole ».

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet