Compare proclamation with translation

Other translations:

예수님을 따르는 일은 십자가를 지는 일.

너희가 하나님의 구세주 예수 그리스도를 따르면 너희는 항상 영의 나라로 인도하는 다리에 들어설 것이다. 그는 너희를 위해 이 다리를 놓고 너희보다 이 길을 먼저 갔다. 그 자신이 이 땅과 영의 나라의 넓은 간격을 그의 구속사역으로 연결시켰다. 그는 가장 힘들고 가장 고통스러운 십자가의 길을 갔다. 이를 통해 모든 사람이 갈 수 있는 항상 올바른 목표로 인도하는 다리를 놓았다.

예수를 따르는 길을 가야만 한다. 다시 말해 그가 불행한 인류에 대한 사랑에서 모든 고난을 자신이 짊어진 것처럼 사람들도 사랑과 고난의 길을 가야만 한다. 비록 인간 예수가 모든 타락한 형제들의 죄짐을 넘겨 받아 짊어 졌지만 다시 말해 십자가의 죽음의 구속사역을 통해 큰 원죄를 용서해 주었지만 자신의 혼의 정화를 위해 그를 따르려고 해야 한다.

자신에게 축복을 보장해 주는 빛의 정도에 이르기 원하면, 그는 이 땅에서 정화를 이루어야만 한다. 너희가 한때 타락함으로 말미암아 달라붙은 너희가 이로부터 자유롭게 되야 할 모든 더러운 것과 모든 죄와 정욕과 연약함과 부덕함으로부터 자신의 혼이 자유롭게 되기 위한 목적으로 사람들이 이 땅에서 살기 때문이다.

만약에 너희가 이 땅의 길을 고난 가운데 인내로 가면, 스스로 사랑의 삶을 열심히 살면, 이로부터 자유롭게 될 수 있다. 왜냐면 사랑은 가장 안전한 불순물을 제거하는 수단이기 때문이다. 사랑은 혼에게 부담을 주는 모든 불순물과 겉 형제를 분해시킨다. 복종하며 견디는 고난은 마찬가지로 혼이 정결 하게 되는데 알맞다. 그래서 혼이 영의 나라에 들어가게 될 때에 혼은 빛에 민감하게 되고 빛을 받아들일 수 있다.

그러므로 예수님은 다음과 같이 말했다. " 누구든지 나를 따르려거든 자기 십자가를 지라.“ 고난이 사람마다 서로 다르게 닥칠지라도 어떤 사람도 전적으로 고난으로부터 자유로운 사람은 없다. 그러나 이 땅의 삶이 마지막 성취가 아니다. 이 땅의 삶은 항상 단지 영의 나라에서 실제적인 삶을 준비하는 과정이다. 이 땅에서 혼에게 짐이 되는 것이 만약에 그가 하나님의 의지 안에서 복종하며 이를 견디면, 저세상에서의 그의 축복을 높일 수 있다. 자유의지로 사람은 예수 그리스도를 따르는 길을 가야 한다.

스스로 이 땅에서 자신의 혼의 더 높은 성장을 이루는데 관심을 가져야만 한다. 그는 의식적으로 예수님을 따르는 결단을 해야만 한다. 그는 그의 구속사역을 인정하고 자기 자신을 위해 이를 활용해야만 한다. 만약에 사람이 예수님께 고백하지 않으면, 그가 그의 구속사역과 그의 은혜를 요청하지 않으면, 그가 예수 그리스도를 믿지 않고 하나님 자신이 인간 예수 안에서 구속사역을 완성했다는 것을 믿지 않으면, 이 땅의 어떤 심한 고통도 그의 혼이 온전함에 이르게 도와줄 수 없다.

그의 이 땅의 길에 아주 고난이 많을지라도 그는 이로부터 자신의 혼을 위해 어떤 유익을 얻지 못할 것이다. 왜냐면 그는 자유의지로 예수를 따르지 않았기 때문이다. 그러나 너희 사람들이 사랑으로 충만한 만큼, 고난이 너희를 짓누르지 않게 될 것이다. 왜냐면 사랑은 최고의 해결수단이기 때문이다. 사랑의 불은 혼의 겉형체를 분해시키기 때문이다. 사랑은 모든 더러운 것과 강퍅한 것을 녹여 버리기 때문이다. 사랑은 짧은 시간에 혼의 불순물을 제거하기 때문이다. 그리고 사랑이 이미 혼을 깨끗하게 하는 일을 시작했으면 고난의 정도를 줄여줄 수 있기 때문이다. 그러므로 사람은 자신의 사랑을 표현할 수 있기 위해 높은 정도로 섬기는 일을 해야만 한다.

왜냐면 사랑은 행하게 인도하기 때문이다. 사랑이 자신의 유익을 구하지 않으며 이웃에게 향하는 것처럼 사람은 항상 사랑의 일을 알 것이다. 이로써 그는 예수님을 따르는 길을 갈 것이다. 사랑이 항상 또 다시 이웃들 고난과 위험을 줄이기 위해 돕는 역사로 인도하는 길을 이웃들을 돕기 위해 특별한 능력을 활용하는 길을 갈 것이다.

이와 같이 항상 도우려는 자세가 예수를 따르는 길이다. 왜냐면 이런 자세가 베푸는 자분만 아니라 도움을 요청하는 자에게도 항상 단지 축복되게 역사할 수 있는 사랑을 증명하기 때문이다. 사랑은 돌이킬 수 없이 혼이 완성에 이르게 해야만 하는 혼을 깨끗하게 해야 하고 빛을 받을 수 있게 만들어야만 하는 가장 강력한 것이고 신적인 것이다.

사랑은 이 땅의 마지막 목표이다. 왜냐면 사랑은 영원한 사랑과 하나가 되게 인도하기 때문이다. 왜냐면 사랑은 존재가 창조 될 당시의 원래의 상태로 그러므로 그의 사랑으로부터 한때 창조되어 나온 존재가 그의 영원한 하나님 아버지와 가장 긴밀하게 하나가 된 가운데 최고의 축복을 보장해야만 하는 상태로 다시 돌아 가게 해주기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Following Jesus: Bearing the cross....

You will always cross the bridge to the spiritual kingdom if you follow Jesus, the divine Redeemer, Who established this bridge for you humans and walked the path before you. He Himself bridged this broad gulf between the earth and the spiritual kingdom through His act of Salvation, He walked the most arduous and painful path to the cross and thereby built the bridge into the kingdom of light.... which can be crossed by every human being and will always lead to the right goal....

The path of following Jesus has to be taken, that is, just as He had accepted all suffering out of love for the wretched human race so the human being, too, has to take the path of love and suffering, he has to endeavour to follow Him in order to purge his soul.... even though the human being Jesus had taken all the guilt of His fallen brothers upon Himself and thus the immense original sin was redeemed through the crucifixion, through the act of Salvation.... His soul can only be cleansed and purified through love and suffering, and it has to accomplish this purging while still on earth if it wants to achieve the degree of light which guarantees its happiness. For the human being lives on earth in order to free his soul from all impurities, from all vices and longings, weaknesses and bad habits, which still cling to you as a result of your past apostasy, which it should and will be able to shed if it patiently travels the earthly path in suffering and makes an effort to live a life of love. For love is the most assured means of purification, love dissolves all impurities and layers which still burden a soul. And suffering.... humbly endured.... is likewise suitable to crystallise the soul, which then will become receptive to light and translucent when it enters the realm of the beyond.

For this reason Jesus spoke the Words 'Whosoever will come after Me, let him take up his cross....' No human being will be entirely spared suffering, even if the weight of burden varies with each person. Yet earthly life is not the ultimate fulfilment, it is only ever a preparatory stage for the true life in the spiritual kingdom.... And any load the soul is still burdened with on earth can only raise its beatitude in the beyond, providing it is humbly endured as God's will. Thus the human being shall take the path of following Jesus of his own free will.... He himself has to want that his soul should attain greater maturity on earth, he consciously has to decide to follow Jesus, he also has to acknowledge His act of Salvation and make use of it for himself. For no earthly existence, no matter how sorrowful, will ever help the soul to achieve perfection if the human being does not acknowledge Jesus, if he does not make use of His act of Salvation and its blessings, if he does not believe in Him and the fact that it was God Himself Who accomplished the act of Salvation in the man Jesus. Then his earthly path can be as wretched as anything, but he will not derive any benefit from it for his soul, for he did not voluntarily 'follow Jesus'....

However, the more you humans are filled with love the less you will be weighed down by suffering, for love is the best means of release, the fire of love will dissolve the soul's every layer, it will melt away everything that is unclean and hardened, love will achieve the soul's purification within a short time, and the extent of suffering can be reduced where love is already dealing with the soul's purification process....

And therefore the human being will have to be of service to a large extent in order to express his love, for love impels people to be active, and as soon as it thus unselfishly applies to another person the human being will constantly perform labours of love, and then he will travel the path of following Jesus, Who time and again was likewise impelled by love to accomplish helpful acts, Who aimed to alleviate his fellow human being's suffering and distress and used remarkable strength in order to help his fellow human beings.

And thus a constant willingness to help will be the path that follows Jesus, because it demonstrates love, which can only ever have a beneficial effect, both for the provider as well as for the one who accepts the help.... For love is the most Powerful, the Divine, which has to lead to the soul's perfection without fail, which has to purge a soul and make it receptive to light.... love is the final objective on earth, because it leads to unification with the Eternal Love, because it restores the original state of the created being and therefore also guarantees supreme bliss, which the being then finds in closest unity with its God and Father of eternity, from Whose love it once emerged....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna