Compare proclamation with translation

Other translations:

성장 과정은 법칙에 따라 일어난다.

너희의 성장 과정 모든 단계를 너희는 거쳐야만 한다. 한 단계를 건너 뛸 수 없다. 왜냐면 너희가 깊은 곳으로 타락한 것처럼 너희의 귀환도 똑같이 일어나야만 하기 때문이다. 이것이 의미하는 것은 분해가 된 모든 너희 혼의 입자들인 한때 나로부터 발산되어 나간 능력의 불씨들이 다시 모여 하나가 되어 자신을 의식할 수 있는 혼이 돼야만 하는 것이다.

그리고 모든 창조물의 과정을 거쳐야만 한다. 왜냐면 단지 한 입자가 다른 입자에 연결이 됨으로 일어날 수 있기 때문이다. 이는 너희가 이해할 수 없을 것이다. 왜냐면 너희는 내 창조물의 다양성을 상상할 수 없기 때문이다. 게다가 너희 안에 모든 창조물이 작은 형태로 포함되어 있다는 것을 더욱 생각할 수 없기 때문이다. 너희가 인간으로써 너희 혼 안에 존재하지 않는 것은 볼 수 있는 능력이 전혀 없을 것이기 때문이다.

이로써 너희가 인간으로 성장하는데 얼마나 측량할 수 없는 긴 기간이 필요했는지 생각할 수 있을 것이다. 너희가 너희의 이 땅의 생애를 이 기간과 비교하면, 너희는 너희의 생애는 진실로 단지 눈깜짝할 사이라고 말할 수 있다. 너희가 인간으로써 이 땅에 살기 때문에 이 땅의 삶이 아주 길게 여겨질 것이다. 왜냐면 이 기간 동안에 고통을 느낄 수 있기 때문이고 그리고 인간으로써 이 땅의 삶이 모든 종류의 고난과 번거로운 일이 가득하기 때문이다.

그러나 너희의 혼이 분해가 되어 창조물을 거치는 고통의 시간과는 비교할 수 없다. 인간으로써 혼이 이미 어느 정도 자유를 다시 가지고 있기 때문에 혼은 세상적인 기쁨을 구하고 세상적인 정욕을 충족시키면 행복한 것으로 착각할 수 있다.

그러나 혼은 아직 자신의 진정한 성품에 대한 깨달음이 없다. 혼이 다시 영원한 질서 안에서 살게 될 때 비로소 진정한 행복과 내적인 평화를 찾을 수 있다. 이런 상태에 도달하기 위한 목표 때문에 이 땅의 삶을 사는 혼은 이 땅의 삶을 사는 동안 모든 진지함으로 이런 목표를 추구해야 한다. 깊은 곳으로부터 높은 것으로 성장하는 모든 과정은 영원한 질서의 법칙에 따라 일어난다.

성장 과정 중 어떤 한 단계도 건너 뛸 수 없다. 이 때문에 나는 이제 다시 한 구원의 시대를 끝난 후에 새로운 시대를 같은 법칙에 따라 새롭게 파문을 간 존재들에게 역사할 것이다. 인간으로서 실패한 존재가 아주 깊이 타락해 새로운 파문을 피할 수 없게 된 그들은 다시 굳은 물질 안으로 파문을 받게 되고 한 걸음 한 걸음 창조물의 과정을 거쳐야만 한다. 그들은 손쉬운 형체의 변화를 기대하거나 짧은 새로운 창조물을 거치는 과정을 기대해 안 된다. 새로운 파문을 받은 자는 영원한 질서의 법칙을 따라야만 한다. 언젠가 다시 인간으로써 자유의지 시험을 볼 수 있기 위해 다시 끝 없이 긴 시간 동안 묶임을 받은 상태에서 고통을 당해야만 한다.

비록 내 피조물에 대한 내 사랑이 아주 깊을지라도 이런 질서의 법칙을 어길 수 없다. 이는 내 사랑이 간섭을 하거나 또는 내 지혜와 사랑이 올바르고 선하다고 깨달은 법을 무효화시킬 수 없는 피조물들의 완성에 관한 일이다. 나는 단지 너희 사람들에게 경고하고 권면하며 너희에게 지식을 전파해서 시간이 아직 있는 동안에 너희가 변화되고 모든 진지함으로 너희의 목표를 추구하게 할 수밖에 없다. 그러므로 나는 너희 모든 사람이 단지 활용하기만 하면 축복되게 될 수 있을 정도로 내 은혜를 사람들에게 부어 준다.

나는 단지 너희에게 항상 이 땅에서 인간으로 존재하는 너희들과 연관이 있는 진리에 합당한 비유를 한다. 나는 너희가 단지 이런 방식의 설명을 들어 보고 깊이 생각해 보기를 긴급하게 권한다. 나는 너희에게 의무단계로써 창조물을 거치는 과정을 너희가 생각을 해보고 새로운 파문을 피하기 위해 모든 일을 행하게 하기 위해 아무리 어둡게 설명한다 해도 충분하지가 않다. 너희는 이를 피할 수 있다. 왜냐면 내가 너희에게 은혜를 선물하기 때문이고 나 자신이 너희가 단지 이 땅의 삶의 목표를 성취시키려는 작은 의지만이라도 보여주면 내가 항상 도울 준비되어 있기 때문이다. 그러나 나는 너희의 의지와 반대로 너희를 새로운 파문을 피할 수 있는 성숙한 상태로 옮겨 줄 수 없다.

너희 스스로 성장하려고 추구하고 나에게 향하는 길을 찾고 나에게 도움을 요청해야만 한다. 너희에게 나에게 향하는 올바른 길을 가르쳐 주는 내 말을 너희는 들어야 한다. 너희가 진지한 의지를 가지면, 너희는 나를 찾을 수 있을 것이다. 그러면 너희는 구원을 받은 것이고 새로운 파문을 더 이상 두려워할 필요 없다. 그러나 나는 내 영원한 질서의 법칙을 허물 수 없다. 나는 너희가 인간으로써 이 땅에서 살 동안 너희의 자유의지를 존중해야만 한다.

만약에 너희가 종말 전에 변화가 되지 않으면 너희를 기다리고 있는 끝없는 고통을 나는 단지 너희에게 알려 줄 수 있을 뿐이다. 그러나 나는 너희를 믿으라고 강요할 수 없다. 나는 너희에게 사랑을 하라고 강요할 수 없다. 너희가 새로운 땅의 창조물 안으로 파문을 다시 받는 마지막 심판을 피하려고 하면, 너희의 사랑과 믿음이 충만해야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Der Entwicklungsgang vollzieht sich gesetzmäßig....

Durch alle Phasen eurer Aufwärtsentwicklung müsset ihr hindurchgehen, es kann nicht eine Phase übersprungen werden, denn gleichwie euer Fall zur Tiefe muß auch euer Aufstieg vor sich gehen, und das bedeutet, daß jedes Partikelchen eurer aufgelösten Seele, jedes von Mir einst ausgestrahlte Kraftfünkchen, sich wieder zusammenschließen muß zur ichbewußten Seele und durch sämtliche Schöpfungswerke hindurchgegangen sein muß, weil nur dadurch der Anschluß eines Partikelchens an das andere stattfinden kann.... Es wird dies für euch unverständlich sein, weil ihr euch auch nicht die Vielfältigkeit Meiner Schöpfungswerke vorstellen könnet und weil ihr noch viel weniger euch denken könnet, daß die gesamte Schöpfung in Miniatur in eurer Seele vorhanden ist, daß ihr als Mensch nichts zu sehen fähig wäret, was nicht in eurer Seele vorhanden ist. Und so werdet ihr euch doch denken können, welch unermeßlicher Zeitraum für diese Aufwärtsentwicklung bis zum Menschen nötig gewesen ist, und vergleichet ihr dann eure Erdenlebenszeit damit, so könnet ihr wahrlich nur von einem Augenblick sprechen, da ihr als Mensch über die Erde geht, doch erscheint sie euch sehr lang, weil ihr in dieser Zeit schmerzempfindlich seid und das Erdenleben als Mensch reich ist an Leiden und Widerwärtigkeiten jeglicher Art.... doch nicht zu vergleichen mit der Zeit der Qualen, da eure Seele aufgelöst durch die Schöpfung gegangen ist.... Denn als Mensch besitzt sie schon wieder eine gewisse Freiheit, so daß sie sich selbst auch einen Glückszustand vorzutäuschen vermag, wenn sie sich irdische Freuden schafft und irdische Begierden erfüllt. Doch sie ist dann noch ohne Kenntnis von ihrer eigentlichen Beschaffenheit, daß sie wahres Glück und innerlichen Frieden erst finden kann, wenn sie sich wieder in ewiger Ordnung bewegt.... einem Zustand, den sie im Erdenleben allen Ernstes anstreben soll, um das Ziel zu erreichen, zwecks dessen sie über die Erde geht. Der ganze Entwicklungsgang aus der Tiefe zur Höhe vollzog sich nach dem Gesetz ewiger Ordnung.... Es kann keine Phase der Entwicklung übersprungen werden, weshalb Ich nun wieder.... nach Beenden einer Erlösungsperiode und Beginn einer neuen.... die gleiche Gesetzmäßigkeit den (im) Gang der neugebannten Wesen bestimmen (walten lassen) werde.... daß also jedes Wesen, das als Mensch versagt hat und so tief gesunken ist, daß ihm die Neubannung nicht erspart bleiben kann.... wieder in der festesten Materie gebannt wird und Schritt für Schritt den Gang durch alle Schöpfungen zurücklegen muß.... daß es nicht schon leichtere Verformungen erwarten darf oder einen verkürzten erneuten Gang durch die Schöpfung.... Es muß sich das Neu-Gebannte dem Gesetz ewiger Ordnung unterwerfen und wieder endlose Zeiten schmachten in Gebundenheit und Qual, um einmal wieder im Dasein als Mensch die freie Willensprobe ablegen zu können. Es kann diese gesetzliche Ordnung nicht umgestoßen werden, und ob Meine Liebe noch so tief ist zu Meinen Geschöpfen.... Es geht um deren Vollendung, und Meine Liebe kann nicht vorgreifen oder ein Gesetz aufheben, das Meine Weisheit und Liebe als recht und gut erkannte. Ich kann nur eins, euch Menschen mahnen und warnen und euch dieses Wissen unterbreiten, auf daß ihr euch noch wandelt und allen Ernstes euer Ziel anstrebt, solange noch Zeit ist. Darum schütte Ich Meine Gnaden noch über die Menschheit aus in einem Maße, daß ihr Menschen alle selig werden könntet, wolltet ihr sie nur nützen. Und Ich kann euch nur immer ein wahrheitsgemäßes Bild geben, was es mit eurem Menschsein auf Erden für eine Bewandtnis hat, Ich kann euch nur dringend raten, Erklärungen dieser Art anzuhören und sie zu durchdenken. Ich kann euch die Zeit eures Ganges durch die Schöpfung im Mußzustand nicht schwarz genug schildern, auf daß ihr euch besinnet und alles tut, um dieser Neubannung zu entgehen.... Denn ihr könnt es, weil Ich euch mit Gnaden bedenke, weil Ich Selbst stets zur Hilfe bereit bin, wenn ihr nur den geringsten Willen erkennen lasset, den Zweck eures Erdendaseins zu erfüllen.... Doch Ich kann euch nicht wider euren Willen in einen Reifezustand versetzen, der eine Neubannung ausschaltet.... ihr müsset ihn selbst anstreben und den Weg finden zu Mir und Mich um Beistand bitten.... Und ihr sollet Mein Wort anhören, das euch den rechten Weg weiset zu Mir. Denn mit ernstem Willen werdet ihr Mich auch finden, und dann seid ihr gerettet und brauchet eine nochmalige Bannung nicht mehr zu fürchten.... Ich aber kann von Meinem Gesetz ewiger Ordnung nicht abgehen.... Ich muß euren freien Willen achten während eures Verweilens auf der Erde als Mensch.... Ich kann euch nur hinweisen auf die endlosen Qualen, die euch wieder erwarten, wenn ihr euch nicht wandelt vor dem Ende dieser Erde, aber Ich kann euch nicht zwingen zu glauben, Ich kann euch nicht zwingen zur Liebe.... Liebe und Glaube aber müssen euch erfüllen, wollet ihr verschont bleiben vor dem letzten Gericht, vor der Neubannung in den Schöpfungen der neuen Erde....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde