Compare proclamation with translation

Other translations:

모든 사람은 자기 자신에 대해 스스로 책임을 져야만 한다.

사람은 자신의 이 땅의 삶과 그의 말과 생각과 행한 것에 대해 자신이 책임을 져야만 한다. 왜냐면 그는 나로부터 이성을 생각하는 능력을 선물 받았고 그러므로 모든 것을 내 뜻에 합당한지 헤아려 볼 수 있기 때문이다. 이는 특별히 그의 이웃들에 의해 그에게 전해진 영적인 영역에 해당되는 가르침에 대한 그의 자세에 해당이 된다.

왜냐면 그에게 세상적인 어떤 것이 전해지게 되면, 그는 자신의 생각을 여기에 두고 그가 이로부터 어떤 유익을 예상할 수 있으면, 큰 열심으로 영접하거나 또는 거절할 것이기 때문이다. 사람에게는 생각하는 능력이 있고 그는 이제 이 능력을 활용해야 한다.

그에게 이제 영적인 내용이 전해지면, 그는 정당하게 영접을 하거나 거절할 수 있기 위해 내용을 시험해 보아야 한다. 그러나 그는 단지 그에게 조언을 해주는 이웃들을 의지해서는 안 되고 스스로 이에 대한 자세를 정해야 한다. 왜냐면 이제 그 자신이 이에 대한 책임을 져야만 하기 때문이다.

그러면 그는 그에게 생각 하게 행동하게 조언을 해준 이웃에게 죄를 전가할 수 없기 때문이다. 모든 사람이 자기 자신에 대한 책임을 지고 있다. 왜냐면 모든 사람이 생각할 수 있기 때문이다. 그가 자신의 생각이 올바른 지가 확실하지 않으면, 그는 나 자신에게 향하는 길을 택해야 하고 그들의 생각이 마찬가지로 잘못될 수 있는 자신의 이웃들을 의지해서는 안 된다.

이웃들이 자신의 관점의 따르게 이웃에게 역사하여 그들이 저항하지 않고 그가 그들에게 제공하는 것을 영접하게 만들어야만 하는 부름을 받았다고 믿는 사람들은 큰 불의를 행하는 것이다. 사람은 실제로 가르침을 받을 수 있다. 그러나 항상 그가 가르침을 영접할지는 그에게 자유롭게 돼야만 한다.

왜냐면 사람은 스스로 결정해야만 하고 이에 대한 책임을 져야만 하기 때문이다. 그러나 그는 자신에게 가르쳐 준 사람에게 책임을 전가할 수 없다. 가르치는 사람이 절대로 사람에게 가르침을 영접하게 정할 수 없다. 의지의 자유는 한 사람이 완성에 도달하기 위해 결정적인 가장 큰 요소이다.

모든 자유의지를 침해하는 일은 내가 이에 대한 대가를 요구하지 않고 수용하지 않는 불의이고 죄이다. 가르치는 사람 편해서 먼저 사랑의 계명을 강조해야 함을 단지 사랑의 계명을 지키는 것을 요구해야 함을 다시 알려 줘야만 한다. 왜냐면 그러면 사람의 생각이 밝고 선명 하게 되어 진리 된 것과 올바른 것을 깨닫고 그러면 사람이 스스로 이를 위해 결정하기 때문이다.

그러나 비록 가르침이 진리에 합당하다 할지라도 사랑의 삶을 제외시킬 수 있는 가르침을 영접하는 것은 절대로 영적인 성공에 도달할 수 없을 것이다. 그러나 사랑이 없는 사람은 절대로 어디에 진리가 있는지 어디에 오류가 있는지 판단을 할 수 없을 것이다.

그러므로 결국에 가서는 인간의 이성이 아니라 심장의 사랑이 결정을 한다. 이것이 부족한 곳에서는 올바른 판단을 할 수 없을 것이다. 그러나 거부하지 않고 가르침을 영접하는 것은 전혀 도움이 되지 않는다. 왜냐면 이 가르침은 혼에게 전혀 가치가 없기 때문이다.

그러므로 나는 가장 먼저 외부로부터 사람들에게 전해진 영적인 내용에 대한 입장을 생각으로 정하는 것을 요구한다. 그에게 이제 사랑의 가르침 전해졌다면, 그는 이 가르침에 관해 생각할 것이다. 그러면 이미 작은 빛이 그 안에서 밝혀지게 된 것이다. 그는 사랑을 실천하게 노력할 수 있을 것이다.

이런 일 만이 혼에게 성장을 준다 그러므로 자신의 이웃에게 사랑을 하게 자극하지 해주기를 원하는 사람은 내 축복을 받을 것이다. 그럴지라도 저항을 하지 않고 이를 영접하고 인정하라는 요구와 함께 영적인 내용을 전하는 사람은 내 뜻을 따라 행하는 것이 아니다. 왜냐면 그는 이미 사람들에게 생각하는 것을 게으르게 하기 때문이다.

사람들이 이제 자신의 책임을 면하게 되고 이 책임을 자신을 가르치는 사람들에게 전가할 수 있다고 믿기 때문이다. 변명은 언젠가 내 인정을 받지 못할 것이다. 내가 모든 사람에게 생각할 수 있는 능력을 부여해 주었고 이 능력은 이제 혼의 구원에 관한 일이라면 사용돼야만 하기 때문이다. 특별히 모든 세상적인 일이라면, 너희를 위해 유익이 될 수 있는지 어떤 유익이 될 수 있는지 이 생각할 능력을 사용을 한다.

어떤 사람도 언젠가 너희 책임을 대신 져주지 않을 것이다. 그러므로 너희 혼의 행복을 위한 일이라면, 어떤 사람에게도 너희를 정하는 권한을 주어서는 안 된다. 왜냐면 만약에 너희가 위로부터 너희에게 들려주는 선한 의지를 가지고 있는 모든 사람에게 내가 보내주는 내 말을 들으면, 이에 관해 나로부터 빛이 너희에게 주어 지기 때문이다.

나는 너희에게 강요를 하지 않을 것이다. 나는 너희에게 항상 단지 모든 것을 설명해 주고 이유를 제시해줄 것이다. 그러나 너희는 항상 내 말을 영접할지 또는 거절할지 자유로운 가운데 있을 것이다. 나는 너희가 이 땅에서 너희 자신의 완성에 이르게 되길 원한다.

그러므로 나는 모든 거짓 된 것에 대해 너희에게 설명해줄 것이다. 이로써 너희가 이웃들의 의지에 따라 생각하고 행동하게 정함 받지 않게 하고 너희들 가 먼저, 너희 모든 사람을 자신과 자신의 혼의 구원을 위해 책임을 져야만 하게 창조한 내 앞에서 올바르게 행하는지 올바르게 생각하는지 스스로 점검해 보게 할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ogni uomo deve rendere conto di sè stesso

L’uomo deve rendere conto per il suo cammino della sua vita terrena, per il suo parlare, pensare ed agire, perché ha ricevuto da Me il Dono dell’intelletto, il Dono del pensare e perciò può anche soppesare tutto in quanto corrisponde alla Mia Volontà. Questo vale in particolare per la sua predisposizione verso le dottrine, che gli vengono apportate da parte dei prossimi, che toccano dei campi spirituali, perché quando gli viene sottoposto qualcosa di terreno, vi dispone anche i suoi pensieri ed accetta o rifiuta e questo sovente con grande fervore, quando se ne promette qualunque vantaggio. L’uomo è capace di pensare ed ora deve anche usare questa facoltà. E se ora gli viene portato un bene spirituale, allora deve sottoporre questo anche ad un esame, per ora poter accettare o rifiutare giustificato. Ma allora non si deve soltanto fidare del prossimo di quello che gli consiglia, ma prenderne lui stesso posizione, perché lui stesso deve rispondere per questo, ed allora non potrà spingere una colpa sul prossimo, che lo ha consigliato al suo pensare ed agire. Ogni uomo porta per sé la responsabilità, come ogni uomo è in grado di pensare. E se non è sicuro della giustezza del suo pensare, allora deve prendere la via verso Me Stesso, ma non fidarsi del prossimo, il cui pensare può essere ugualmente orientato male. E commette una grande ingiustizia, l’uomo che si crede chiamato, di dover agire sul prossimo, che gli sottopone le sue opinioni, in modo che questo deve accettare senza contraddizione, ciò che l’altro gli offre. Un uomo può bensì essere istruito, ma deve sempre essere lasciato libero, di accettare questi insegnamenti, perché l’uomo stesso deve decidersi e rispondere per la sua decisione, ma non può rovesciare la responsabilità su coloro, che lo hanno istruito, e questi non devono mai obbligare un uomo di accettare l’insegnamento. La libertà della volontà è il grande fattore che è determinante per il perfezionamento di un uomo ed ogni taglio alla libera volontà è un’ingiustizia, un peccato, che non posso accettare senza pretenderne il contraccambio. E nuovamente deve essere indicato, che dalla parte di un insegnante devono essere dapprima esternati i Comandamenti dell’Amore ed unicamente deve essere richiesta l’osservanza di questi Comandamenti, perché allora il pensare dell’uomo riconoscerà anche chiaro e limpido il vero e giusto e poi l’uomo si decide da sé per questo. Però accettare un insegnamento, ma escludere una vita d’amore, non può mai condurre ad un successo spirituale, persino quando quell’insegnamento corrisponde alla Verità, ma degli uomini disamorevoli non potranno mai dare un giudizio, dov’è la Verità e dov’è l’errore ed infine non decide l’intelletto dell’uomo, ma l’amore del cuore. Dove manca questo, non potrà essere emesso un giusto giudizio, ma allora non serve nemmeno l’accettazione di un insegnamento senza rifiuto, perché è totalmente senza valore per l’anima. Perciò pretendo come primo la presa di posizione mentale verso un bene spirituale, che ad un uomo viene trasmesso dall’esterno e se ora gli viene sottoposti la Dottrina d’Amore e vi riflette anche, allora può già essere accesa una piccola luce in lui e si può sforzare, di vivere a fondo l’amore e questo soltanto porta l’anima alla maturazione. Chi perciò cerca di stimolare i suoi prossimi all’amore, sarà da Me benedetto. Chi però trasmette loro un bene spirituale con la pretesa, di accettare e riconoscere lo stesso senza contraddizione, non agisce secondo la Mia Volontà, perché induce i prossimi alla pigrizia del pensare e questi ora credono, di essere sollevati dalla loro responsabilità, di poterla rovesciare su coloro che li hanno istruiti. Questa scusa non varrà un giorno dinanzi a Me, perché ho provvisto tutti gli uomini con il Dono della facoltà del pensare e questa deve anche essere usata, quando si tratta del bene delle anime, in particolare quando riflettete con fervore su tutto il terreno, se e come può essere a vostro vantaggio. Nessun uomo vi toglierà una volta la responsabilità, perciò non date nemmeno a nessun uomo il diritto, di agire su di voi in modo determinante, quando si tratta del bene delle vostre anime, perché anche su questo vi viene data una Luce da Me, quando ascoltate la Mia Parola, che vi risuona dall’Alto e che guido a tutti quelli che sono di buona volontà. Non v’infliggo nessuna costrizione, Io vi spiegherò e motiverò sempre soltanto tutto, ma siete sempre liberi di accettare o rifiutare la Mia Parola, perché voglio, che vi perfezioniate sulla Terra. E voglio perciò anche chiarire su tutto il falso, affinché non vi lasciate obbligare a pensare ed agire nella volontà del prossimo, ma di esaminare voi stessi, se agite bene e come pensate davanti a Me, il Quale Sono Io Che vi ho creati in modo che ogni uomo deve anche portare la responsabilità per sé ed il bene della sua anima.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich