Compare proclamation with translation

Other translations:

예수의 부활.

죽음을 극복되었다. 그러므로 너희 사람들은 육신을 죽음 이 후에 부활할 것이다. 너희의 혼은 영원히 살게 될 것이다. 왜냐면 내가 삼일 후에 죽음으로부터 부활함으로써 너희에게 증거를 주었기 때문이다. 내가 죽음을 이 세상에 가져온 자를 극복했기 때문이다. 너희가 단지 나를 믿으면, 너희에게 영원한 생명을 준다는 약속을 나 자신이 해주었다.

왜냐면 나 자신이 그 안에서 십자가에 죽은 예수 그리스도를 통한 구속이 없이는 너희 혼이 죽음의 상태로부터 깨어날 수 없기 때문이다. 왜냐면 혼이 생명에 도달하기를 원하지 않는 동안에는 내 대적자가 그들에 대한 권세를 가지고 있기 때문이다.

너희 사람들이 내가 실제로 무덤으로부터 부활했다는 것을 의심한다 할지라도 그러나 만약에 너희가 단지 이 땅에서 내가 너희에게 가르친 가르침을 지키면, 너희는 생명에 도달할 수 있다. 너희가 사랑의 삶을 살면 너희는 무덤의 밤으로부터 일어나게 될 것이기 때문이다.

그러면 낮의 빛이 너희에게 비추이게 될 것이다. 그러면 너희 혼은 영원히 지속되는 생명에 도달할 것이다. 그러나 나는 이전에 너희 사람들에게 내가 삼일 후에 죽음으로부터 부활함을 알려 주었다. 내 약속은 성취되었다. 수많은 사람들이 무덤이 비어 있고 어떤 것도 남지 않았다는 것의 증인이 되었다.

나는 단지 너희가 나를 따르면, 너희 육체를 영화시킬 수 있다는 증거를 그리고 모든 육신의 입자들이 영화가 되어 혼에게 연결이 되면, 육체가 더 이상 죽을 필요가 없고 내 승천이 너희에게 증명해 준 것처럼 진실로 살아 있는 가운데 영의 나라에 들어갈 수 있다는 증거를 너희 사람들에게 제시해 주기를 원했다.

너희가 이제 오랜 기간이 지난 후에 내가 이 땅에 거할 때 전해준 것을 더 이상 믿을 수 없게 된 것은 인류가 처해 있는 사랑이 없는 상태 때문이다. 그러나 사랑 안에서 사는 사람은 너희에게 전해진 것처럼 모든 것을 자기 자신으로부터 받을 것이다. 왜냐면 그를 진리 안에서 인도하는 그의 영이 그에게 말하기 때문이다.

어떤 것도 내면으로부터 가르침을 받은 사람의 예수의 고난과 죽음과 그의 부활과 승천에 대한 믿음을 떠나게 할 수 없다. 이런 사람은 육체의 죽음에 어떠한 두려움도 없다. 왜냐면 그는 소멸되지 않고 이제 비로소 그가 영원히 살게 될 자신의 진정한 고향으로 돌아가는 것을 알기 때문이다.

나는 죽음을 극복했다. 왜냐면 내 구속사역이 없이는 너희 사람들은 영원히 죽음의 상태에 남았을 것이기 때문이다. 너희가 영원히 나로부터 떨어져서 남게 되었을 것이고 너희에게 내 사랑과 생명력이 비춰질 수 없었을 것이기 때문이다. 그러나 나는 너희에게 생명을 구매해주기 위해 내 생명을 버렸다.

그래서 너희는 이제 더 이상 죽음을 두려워할 필요가 없고 너희의 혼이 육신을 벗어나면, 영원한 생명에 들어갈 수 있게 되었다. 만약에 너희가 육체를 이 땅에 사는 동안에 영화 시키면, 너희의 사랑을 통해 혼으로부터 모든 불순물을 제거하면, 너희가 육체가 전적으로 나에게 헌신하게 나를 따르는 생활을 하게 정할 수 있으면, 너희는 너희 육체를 빛과 축복의 나라로 가지고 갈 수 있다.

내가 너희에게 증명을 해준 것처럼 혼과 육신이 죽음으로부터 부활할 수 있다. 그러나 너희가 이 땅에 사는 동안에 아주 희귀하게 전적으로 영화되는 일에 성공을 한다. 그러나 이런 일이 가능하게 하기 위해 나는 십자가에서 죽었다.

그리고 나 자신이 그 안에서 모든 인류를 위해 고난을 당하고 죽기 위해 이 땅에 임한 하나님의 아들이요 세상의 구세주로 나를 인정하는 모두를 위해 죽음의 모든 끔찍함을 나는 해결했다. 모든 사람에게 내 가르침이 진리라는 증거가 되야 하는 부활을 통해 구속사역은 종료가 되게 되었다.

왜냐면 내가 삼일 후에 부활할 것을 그들에게 미리 말해 주었기 때문이다. 부활에 대한 분명한 증거가 더 이상 존재하지 받는다는 것은 사람들의 믿음과 의지의 자유를 간섭하지 않기 위해 그렇게 돼야만 하는 것이다.

그러나 만약에 그들이 내 가르침대로 살아서 이를 통해 그들의 영이 깨어나게 하고 이제 영을 통해 구속사역의 끝까지 삼일 후의 부활까지 포함이 되는 가르침을 받으면, 그들은 언제든지 스스로 증거를 가질 수 있다. 사람들은 너희에게 어떠한 증거도 줄 수 없을 것이다. 그러나 너희 안에 있는 영은 너희를 진리로 인도할 수 있다.

그러면 너희는 그렇지 않고 서는 너희에게 믿을 수 없게 보이는 모든 것을 이해하고 믿을 수 있을 것이다. 그러나 너희가 이제 내 부활을 믿을 수 있으면, 너희는 육체의 죽음으로 생명이 끝나는 것이 아니고 너희의 혼이 영원히 지속되는 생명으로 부활함을 알게 된 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Auferstehung Jesu....

Der Tod ist überwunden worden, und also werdet auch ihr Menschen auferstehen nach dem Tode des Leibes, und eure Seele wird ewig leben. Denn Ich habe euch den Beweis gegeben, daß Ich am dritten Tage auferstanden bin vom Tode, weil Ich den überwunden hatte, der den Tod in die Welt brachte. Ich Selbst habe euch ein ewiges Leben verheißen, wenn ihr nur an Mich glaubet, denn ohne die Erlösung durch Jesus Christus, in Dem Ich Selbst am Kreuz gestorben bin, kann eure Seele nicht aus dem Todeszustand erwachen.... Denn so lange hat noch Mein Gegner über euch Gewalt, der die Seele nicht zum Leben kommen lassen will.... Und ob ihr Menschen es auch anzweifelt, daß Ich wirklich aus dem Grabe auferstanden bin, so könnet ihr doch zum Leben gelangen, wenn ihr euch nur an die Lehre haltet, die Ich euch auf Erden gab.... wenn ihr in der Liebe lebet, denn dann erwachet ihr aus der Grabesnacht, dann wird euch das Licht des Tages leuchten, dann ist eure Seele auch zum Leben gekommen, das ewig währet. Ich aber hatte die Menschen zuvor darauf hingewiesen, daß Ich am dritten Tage auferstehe von den Toten, und es hat sich auch Meine Verheißung erfüllt, und zahlreiche Menschen waren Zeuge dessen, daß das Grab leer war, daß nichts mehr darin zurückgeblieben war.... Ich wollte euch Menschen nur den Beweis liefern, daß ihr auch euren Leib vergeistigen könnet, wenn ihr Mir nachfolget, daß es auch für euren Leib keinen Tod mehr zu geben braucht, wenn sich alle seine Substanzen vergeistigt und der Seele angeschlossen haben, und daß ihr dann wahrhaft lebend in das jenseitige Reich eingehen könnet, wie euch dies auch Meine Himmelfahrt bewiesen hat. Daß ihr nun nach langer Zeit es nicht mehr zu glauben vermögt, was sich zugetragen hat zur Zeit Meines Erdenwandels und als dieser Erdenwandel für Mich beendet war, liegt an dem Zustand der Lieblosigkeit, in der sich nun die Menschheit befindet.... Wer aber in der Liebe lebt, der weiß auch aus sich heraus, daß sich alles so zugetragen hat, wie es euch übermittelt wurde, denn ihm sagt es sein Geist, der ihn einführt in die Wahrheit.... Und nichts wird einen von innen belehrten Menschen vom Glauben abbringen können an Jesu Leiden und Sterben, an Seine Auferstehung und Himmelfahrt. Und dieser wird keine Furcht haben vor dem Leibestode, weiß er doch, daß er nicht vergehen kann, sondern nun erst in seine wahre Heimat zurückkehrt, wo er leben wird in Ewigkeit.... Ich habe den Tod überwunden, denn ohne Mein Erlösungswerk wäret ihr Menschen ewiglich in dem Zustand des Todes verblieben, weil ihr ewiglich von Mir entfernt geblieben wäret und somit euch nicht Meine Liebe und Lebenskraft würde durchstrahlen können.... Ich aber habe Mein Leben hingegeben, um euch dafür das Leben zu erkaufen, so daß ihr nun nimmermehr den Tod zu fürchten brauchet, sondern eingehen werdet zum ewigen Leben, wenn eure Seele den irdischen Leib verlässet.... Ja, auch ihr könnet euren Leib mit hinübernehmen in das Reich des Lichtes und der Seligkeit, wenn ihr ihn vergeistigt im Erdenleben, wenn ihr durch die Liebe alle Schlacken von der Seele auflöset, wenn ihr auch den Körper bestimmen könnet, sich gänzlich Mir hinzugeben und in Meiner Nachfolge zu leben.... Es kann Seele und Leib auferstehen von den Toten, wie Ich es euch bewiesen habe, doch nur selten wird euch diese totale Vergeistigung noch im Erdenleben gelingen.... Aber daß sie möglich ist, dafür bin Ich am Kreuz gestorben und habe alle Schrecken des Todes aufgehoben für alle, die Mich anerkennen als Gottes Sohn und Erlöser der Welt, in Dem Ich Selbst zur Erde gestiegen bin, um zu leiden und zu sterben für die gesamte Menschheit.... Und es hat dieses Erlösungswerk seinen Abschluß gefunden mit der Auferstehung, die für alle Menschen der Beweis für die Wahrheit Meiner Lehre sein sollte, denn Ich sagte ihnen Meine Auferstehung am dritten Tage voraus. Daß keine konkreten Beweise dafür mehr vorhanden sind, muß sein, um die Menschen in ihrer Glaubens- und Willensfreiheit nicht zu beschneiden, aber jederzeit können sie sich die Beweise selbst schaffen, wenn sie leben nach Meiner Lehre, dadurch ihren Geist erwecken und nun durch diesen Geist Belehrungen empfangen, die jenes Erlösungswerk bis zum Ende, bis zur Auferstehung am dritten Tage, betreffen. Menschen werden euch keine Beweise erbringen können, der Geist in euch aber.... der göttlicher Anteil ist.... kann euch einführen in die Wahrheit, und dann werdet ihr alles verstehen und glauben können, was euch sonst unannehmbar scheint. Sowie ihr aber an Meine Auferstehung glauben könnet, werdet ihr auch wissen, daß mit eurem Leibestode nicht das Leben beendet ist, sondern daß eure Seele aufersteht zu einem Leben, das ewig währet....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde