Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 내용을 시험해보는 일.

나로부터 나왔다고 주장하는 아주 많은 영적인 내용들이 너희에게 전해지게 될 것이다. 너희는 이런 영적인 내용이 나로부터 나왔는지 항상 세심하게 점검해 보아야만 한다. 너희가 단지 가장 순수한 진리을 영접하기를 원하면, 너희가 내 도움을 구하면, 너희는 이런 시험을 할 수 있을 것이다.

실제 내 영은 모든 곳에서 역사를 한다. 왜냐면 영적인 어두움 가운데 있는 인류에게 빛을 비추어 줘야 하기 때문이다. 그러나 내 대적자도 사람들에게 혼돈을 일으키기 위해 자신을 가장 하면서 이런 상황을 활용한다. 그가 올바른 빛을 줄 수 없기 때문에 그가 너희에게 비춰주는 것은 항상 단지 역광이다.

너희의 눈은 역광으로 인해 약해져서 너희는 올바른 빛이 주는 부드러운 비추임을 깨닫는 것이 어렵게 된다. 왜냐면 그는 큰 이름 아래 자신을 가장하고 이를 통해 혼돈을 일으키기 때문이다. 사람들은 거절을 하려는 시도를 하지 못한다. 그러면 그들은 자신에게 계시를 해주는 자들에 의해 오류로 인도함을 받는다.

너희가 그가 활용하고 마지막 때까지 활용하게 될 대적하는 역사의 크기를 알게 되면, 너희는 놀라게 될 것이다. 사람들에게는 특별한 지식을 얻고자 하는 소원이 있다. 이런 소원이 그로 하여금 역사할 수 있게 만든다. 그는 사람들에게 이런 지식을 전할 수 있다고 속인다. 그러나 이런 지식은 단지 자신의 혼의 성장을 위한 목적으로 이 땅에서 살고 있는 사람의 혼에게 지극히 적은 가치 도 없는 것이다.

실제로 이런 선생들은 속이기 위해 말한다. 그러나 주의 깊게 시험해보는 사람들은 이런 가르침을 통해 어떤 것도 얻을 수 없음을 그에게 빛을 비추어 주지 않음을 인정해야만 할 것이다. 왜냐면 내 대적자 스스로 빛을 전혀 소유하지 못했기 때문에 빛을 전달해줄 수 없기 때문이다.

나는 너희에게 단지 나에게 영을 깨우쳐 달라고 긴밀하게 기도하라고 항상 또 다시 격려해줄 수 있다. 그러면 너희의 내면이 밝고 선명할 것이다. 너희는 나로부터 나오지 않은 것을 거부할 것이다. 너희에게 모든 측면에서 항상 같은 것이 제공될 것이다. 왜냐면 내 대적자는 지식을 소유하지 못했고 그러므로 어떤 지식도 전할 수 없기 때문이다.

올바르고 진리에 합당한 지식이 비로소 너희에게 너희가 진지하게 갈망하는 빛을 선물해줄 것이다. 너희는 진리를 밝혀 주는 것을 영접하라. 너희에게 나에 관한 내 성품에 관한 영원한 내 구원계획에 관한 올바른 깨달음을 주어서 너희가 이제 너희 자신의 과제를 밝고 선명하게 깨닫게 해주는 것이 내가 너희에게 밝혀주는 빛이다.

너희가 누구였는지 누구인지 누가 다시 되야 하는 지에 관한 깊은 지식을 줄 수 없는 빈 말을 받아들이지 말라. 너희가 하나님 나라를 위한 일을 하게 요구를 받았지만 그러나 너희에게 이 일인 어떤 일인지 이 일을 왜 해야만 하는지 어떠한 설명도 해주지 않으면, 너희는 이를 너희를 속이려는 거짓으로 정당하게 거절할 수 있다.

만약에 너희가 전혀 다른 것을 알지 못하면, 너희가 전혀 알지 못하는 가운데 전해지는 것으로부터 단지 설명 받기를 원하면, 너희는 실제로 너희가 이로부터 어떠한 유익을 얻을 수 있는지 질문해 보아야 한다. 너희는 진실로 어떠한 유익도 얻을 수 없을 것이다. 왜냐면 내 대적자로부터 나온, 너희를 혼동시키기 위한 너희가 순수한 진리로부터 멀어지게 하기 위한 이 모든 것이 단지 빈 말이기 때문이다.

대적자는 항상 또 다시 나에게 속한 사람들에게 혼돈을 일으켜서 만약에 그들에게 전적으로 선명함이 주어 지지 않으면, 나에게 속한 사람들 가운데 서로 다른 의견이 지배하게 만들어 그들이 영적인 추구하는 일을 피곤 해하게 만들려고 노력한다. 그러나 너희는 이미 충분한 빛을 가지고 있어 만약에 너희가 선입관을 갖지 않고 이를 시험하면,, 너희는 그의 역사를 깨달을 수 있을 것이다.

그러므로 항상 단지 나에게 향하는 길을 택하고 설명받기를 갈망하라. 너희는 심장 안에서 무엇을 너희가 영접할 수 있는지 무엇을 너희가 거절해야 하는지 느낄 것이다. 왜냐면 자신의 의지로 이미 나에게 속하게 된 사람들에게 내 대적자가 자신의 권세를 사용하려고 하면, 그의 권세는 효력을 잃기 때문이다. 왜냐면 그들이 진리를 갈망하기 때문에 내가 그들을 오류로부터 보호할 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Verificação da propriedade intelectual....

Continuará a receber muito conhecimento espiritual que alegadamente se originou de Mim, e terá sempre de verificar cuidadosamente se esse conhecimento espiritual também se originou de Mim. Também o poderá fazer assim que apenas desejar receber a mais pura verdade e apelar a Mim para obter ajuda. O meu espírito está certamente a trabalhar em todo o lado porque é necessário que uma luz seja acesa para a humanidade na sua escuridão espiritual.... No entanto, o meu adversário também tira partido disso, disfarçando-se para confundir as pessoas, pois ele é incapaz de fornecer uma luz verdadeira, ele só vos acenderá com luzes ofuscantes, e os vossos olhos serão enfraquecidos por esta luz ofuscante, de modo a que eles mal reconheçam o brilho suave de uma luz verdadeira. Pois disfarça-se sob grandes nomes e assim cria confusão. As pessoas não ousam rejeitá-lo e, no entanto, são enganadas por aqueles que se lhes dão a conhecer. E ficaria assustado se soubesse até que ponto a sua contra-acção começou e ele continuará a utilizá-la até ao fim.... As pessoas têm um desejo de conhecimento incomum, e este desejo também torna o seu trabalho possível, fingindo introduzi-los a tal conhecimento que, no entanto, não tem o menor valor para a alma do ser humano, que apenas caminha através desta terra com o propósito de amadurecer. Estes 'professores' certamente também dirão palavras que se destinam a enganar, mas quem as examinar cuidadosamente terá de admitir que nada ganha com tais ensinamentos, que nenhuma 'luz brilha' para ele, porque o meu adversário não possui qualquer luz e, portanto, não pode distribuir nenhuma.... E uma e outra vez só posso encorajar-vos a apelar sinceramente a Mim para a iluminação do espírito, então também se tornará brilhante e claro em vós e vós rejeitareis o que não saiu de Mim. Ser-lhe-á sempre oferecido o mesmo de muitos lados, pois o meu adversário não tem conhecimento e, por conseguinte, também não pode transmitir nenhum deles. E só o conhecimento certo e verdadeiro dá luz àquele que o deseja seriamente. Portanto, tudo o que vos ilumina na verdade, tudo o que vos dá o conhecimento correcto sobre Mim e a Minha natureza e sobre o Meu plano eterno de Salvação, para que então também reconheçais brilhante e claramente a vossa própria tarefa, é uma luz que Mim mesmo acenderei para vós.... Mas se lhe forem dadas palavras vazias que não lhe dão um conhecimento profundo sobre o que foi, o que é e deve voltar a ser.... se for chamado a trabalhar para o Reino de Deus mas não lhe for dada uma explicação sobre em que consiste este trabalho e porque deve ser feito...., então pode justificadamente rejeitá-lo como frases que apenas se destinam a fazer bluff. E devem perguntar-se se teriam lucro se nada mais lhes fosse conhecido, se.... como completamente ignorante.... procurou o esclarecimento apenas a partir dessas comunicações. Não conseguiria realmente ganhar nada, porque tudo não passa de palavras vazias que só surgiram do meu adversário para o confundir e o manter afastado da pura verdade. Uma e outra vez ele tentará causar confusão também nas Minhas fileiras, de modo a que pontos de vista diferentes prevaleçam também entre os Meus e as pessoas cansar-se-ão do esforço espiritual se não lhes for dada total clareza. No entanto, já possui tanta luz que também reconhecerá o seu funcionamento assim que o examinar imparcialmente. Por conseguinte, só tomem o caminho até Mim e desejem esclarecimento, e sentirão no vosso coração o que podem aceitar e o que devem rejeitar.... Pois o poder do meu adversário é quebrado assim que ele quer usá-lo sobre aqueles que já me pertencem através da sua vontade, pois eu irei protegê-los de erros porque eles desejam a verdade...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL