Compare proclamation with translation

Other translations:

교파들이 일치가 되는 일?

교회의 교파들이 하나가 되는 것은 가능하지가 않다. 왜냐면 그들은 모두가 잘못 된 가르침을 굳게 붙잡고 이로부터 자유롭게 되려고 하지 않기 때문이다. 왜냐면 모두가 그들의 눈길을 외적인 형식에 두기 때문이다. 그들 모두가 예수님 자신이 세운 교회라고 할 수 없는 하내 기독교를 대변한다. 왜냐면 예수님의 교회는 영적인 연합이고 이 교회의 성도들은 사람들을 내면으로부터 변화시키기 때문이다.

이 교회는 교파들이 대변하고 있는 주로 외적인 형식을 지키고 수 없이 많은 형식과 관습을 물려 받은 인간의 성품을 사랑으로 변화시키는 일을 뒷전으로 하는 그러므로 예수님 자신이 이 땅에서 세운 교회의 모범인 특징인 하나님과 올바른 연결과 영적인 거듭남에 도달할 수 없고 도달할 수 없는 기독교와 비교할 수 없는 생명력이 있는 기독교의 삶을 살기 때문이다. 어떤 교파도 전승 된 것으로부터 떠나려고 하지 않을 것이다.

어느 교파도 다른 교파를 위해 단지 인간의 작품이고 하나님 앞에 아무런 가치가 없는 것을 포기하려고 하지 않을 것이다. 교파들 간의 싸움은 시간이 흐름에 따라 스스로 만든 모든 다른 점에 관한 것이다. 그러나 실제 비로소 혼동을 일으킨, 오류가 있는 영적인 내용에는 주의를 기울이지 않고 모든 열심으로 원래의 종교로 주장을 한다. 그러나 원래의 종교는 단지 예수님이 이 땅에서 가르쳐 주신 진리 안에서 찾을 수 있다. 이 가르침은 현재에는 왜곡이 되었고 어떤 교파도 대변하지 않고 대변할 수 없게 되었다.

왜냐면 대변하기 위해 영의 역사가 필요하고 단지 하나님의 사랑이 계명을 성취시키는 것을 통해 얻을 수 있기 때문이다. 이 계명 실제로 가르쳐 지고 있지만 그러나 가장 적게 주의를 기울이고 있다. 왜냐면 사람들에 의해 추가 된 하느님으로부터 나온 것이 아니고 순전히 사람의 작품이기 때문에 가치가 없는 그러므로 지속되지 않고 사람의 혼이 높은 곳을 향해 성장하게 영향을 미쳐서 이 땅에서 완전히 성숙하게 하지 못하는 다른 많은 계명에 더 많이 주의를 기울이기 때문이다.

이 땅의 사람들에게 전적인 진리를 가르쳐 주는 예수님이 주신 하나님의 말씀은 아주 잘못 해석이 되어 이런 해석으로부터 많은 잘못 된 형식들이 생겨나게 되었다. 이 가운데 하나님의 대적자의 손이 사람의 영을 혼동케 하면서 개입을 했다. 이런 혼동은 서로 다른 교파들이 요구하는 것들을 통해 알 수 있다. 교파들은 예수님의 말씀의 영적인 의미를 가지고 논쟁하다가 교파의 분리가 일어나게 된다.

이런 논쟁의 관점을 모든 교파들이 그들의 깨달음의 정도에 따라 또는 스스로 그리스도의 교회에 속하지 않았지만 그러나 자신이 부름 받은 것으로 믿는 사람들의 영적인 상태에 따라 옹호를 한다. 그가 그리스도의 교회에 속했다는 그의 영은 깨우침을 받았을 것이고 그는 현존하고 있는 교파나 영적인 방향으로부터 자유롭게 되었을 것이다. 실제 그들이 그들의 혼의 성장을 이미 많이 이루었다면, 얻은 깨달음을 위해 그들은 열심히 싸우지만 그러나 그는 이를 관철시킬 수 없다.

왜냐면 그들의 반대자가 절대로 단지 인간적인 형식으로 되어 있는 순수한 진리와 일치가 되지 않기 때문에 잘못되었고 절대로 하나님의 의지에 합당하지 않게 만들어 진 작품들을 포기하려고 하지 않기 때문이다. 그러나 만약 교파들이 하나가 되려는 의도를 가지고 있으면, 그들은 모든 인간적인 형식들을 포기하지 않고서 올바른 그리스도의 교회를 세우려고 노력한다.

그리스도의 교회는 하나님의 뜻에 합당하고 어떤 외적인 형식에 의존하지 않고 유일하게 하나님과 연결을 이루어지는 해주는 사람들에게 생명력 있는 믿음을 주는 사람 안의 영의 역사를 통해 얻은 유일하게 예수 그리스도가 이 땅에서 세운 교회의 특징인 순수한 진리에 대한 전적인 이해를 하게 해주는 사랑의 삶으로 구성되어 있다.

많은 사람들로 하여금 전적으로 믿음을 떠나게 하는 형식들을 사람들이 버리지 않는 동안에는 그들이 스스로 영의 역사를 구하고 밝게 비추어진 생각하게끔 해주는 내적으로 깨어나는 체험을 하려고 구하지 않으면, 교파가 하나가 되려는 시도는 헛된 시작이 될 것이다. 왜냐면 그들은 진리 안에 서서 하나가 되는 것이 아니기 때문이고 그들의 혼에 어떤 축복도 주지 못하는 잘못 된 영적인 내용에 머무르기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

¿ Acuerdo de las religiones eclesiásticas ?

No existe ninguna posibilidad de que las religiones eclesiásticas se pongan de acuerdo, porque todas ellas perseveran en doctrinas desfiguradas y no tratan de deshacerse de ellas. Pues todas fijan su atención en acciones externas, ellas todas defienden un cristianismo que no es la suma y la esencia de lo que Jesús denomina como Su Iglesia fundada por Él. Porque esta Iglesia es una asociación espiritual, cuyos miembros viven un cristianismo vivo, el que transforma a los hombres desde el interior, pero el que no es comparable con el cristianismo que se representa en las religiones, las que se atienen predominantemente a ceremonias y usos exteriores, a incontables actos y acciones que ha tomado en posesión y éstos los anteponen en primer lugar y de ese modo retiran la transformazión interior del ser al amor, y por eso jamás pueden llegar a la verdadera unión con Dios, al renacimiento del espíritu, pero el cual es la suma esencial de la Iglesia que Jesús Mismo ha fundado en la tierra. Ninguna de las religiones quiere desistir de las tradiciones, ni seguiera una de ellas renunciará a algo por amor a la otra, lo que es, no obstante, sólo obra humana y ante Dios no tiene ningún valor.

El conflicto de las religiones se trata de las diferencias que ellas mismas crearon en el transcurso del tiempo, mas no tienen en cuentra, que en el fondo la confusión ha sido creada en la ideología errónea y que se sostiene con todo fanatismo como religión original, la que sin embargo, sólo ha de ser buscada en la Verdad que Jesús Mismo enseñó en la tierra y la que mientras tanto ha sido también desfigurada y la que ninguna de las religiones existentes representan ya más ni pueden representar, porque para ello se requiere el obrar del espíritu, el cual sólo puede ser obtenido por el cumplimiento de los preceptos divinos de amor. Ese precepto, precisamente ese mandamiento bien se enseña, pero el que menos se toma en consideración, porque a todos los demás añadidos por los hombres se hace más caso, pero los que son sin valor, porque no partieron de Dios, sino que son obra puramente humana, y por eso no son efectivos y no tienen duración ni repercusión en la evolución del alma humana hacia la Altura, para que ella madure en la tierra.

La Palabra divina de Jesús en la tierra que descubre a los hombres la plena Verdad, está tan mal interpretada, que de esa interpretación han resultado muchas usos y servicios falsos, y en ellos ha intervenido el adversario de Dios, ofuscando el espíritu de los hombres, lo cual se hizo sentir en las exigencias de cada diferente religión, las que siempre se dividieron cuando los hombres disputaban sobre el sentido espiritual de las Palabras de Jesús, y tales puntos litigiosos defendía cada religión según el grado de su conocimiento o del estado espiritual de aquellos que se creían ser llamados, pero los que no pertenecian, ellos mismos a la Iglesia de Cristo, de lo contrario su espíritu hubiese estado iluminado y se hubieran desprendido de las religiones que existian. Cierto es que representantes celosos luchaban por sus conocimientos obtenidos, si ya estaban avanzados en la madurez de sus almas, pero jamás pudieron imponerse, porque sus adversarios no estaban nunca dispuestos a desistir de una organización estructurada, la cual consistía sólo y constaba sólo en actos humanos erróneos, los que jamás corresponden a la Voluntad divina, porque ellos no están en armonía con la pura Verdad.

Y aunque tengan la intención de ponerse de acuerdo las religiones, tampoco así van a desistir de esas instalaciones humanas, esforzándose así en edificar la verdadera Iglesia de Cristo, la cual exige de los hombres una vida interior que corresponde a la Voluntad divina y que no es dependiente de ningún acto exterior, sino únicamente de una forma de vida en el amor, que es la que establece la unión con Dios y la que produce a los hombres una fe viva, así como la plena comprensión para la pura Verdad, la que es obtenida por el obrar del Espíritu en el hombre, que es la única señal de la Iglesia que Jesucristo ha fundado en la tierra. Y mientras los hombres no desistan de formalidades, por causa de las cuales apartan también a muchos hombres por completo de la religión, mientras ellos mismos no intenten de experimentar el despertamiento, o el salirse del sueño, que tiene como consecuencia un obrar del espíritu y una mente lúcidamente iluminada, tanto tiempo serán empresas estériles para llegar a un acuerdo, pues entonces no se unen en la Verdad, sino que continúan insistiendo en su errónea ideología, mas la cual no les traerá ninguna bendición para sus almas.

Amén

Translator
번역자: Pilar Coors