Compare proclamation with translation

Other translations:

인도하는 영을 받음.

영들을 타락하게 만들었던 이유와 영적인 과정을 너희 사람들에게는 항상 단지 암시해줄 수 밖에 없다. 왜냐면 너희가 이해할 수 있게 비유해줄 수 있는 가능성이 없기 때문이다. 영적인 깊은 지식에 들어 갈 수 있기 위해 너희는 먼저 아주 높은 혼의 성숙단계에 도달해야만 하기 때문이다.

그럴지라도 내 영이 너희 안에서 역사할 수 있으면, 너희는 진리에 합당하게 나로부터 가르침을 받을 것이다. 그러면 너희는 만약에 너희에게 오류가 주어 지면, 항상 오류로 깨달을 수 있을 것이다. 왜냐면 내 영이 역사하는 사람의 생각은 올바르기 때문이다. 나는 너희 스스로는 절대로 줄 수 설명을 너희에게 해주기 원한다. 한때 나로부터 창조 된 존재가 내 영원한 질서를 벗어나 나를 떠나 갔다. 내가 창조한 존재는 자신을 의식하고 생각할 능력을 가지고 자유의지를 가진 존재였다. 그는 내 사랑의 힘의 영적인 작품이었다. 이 존재가 나로부터 타락했다.

영의 나라에서 나로부터 타락한 영적인 존재 자신에게 아주 큰 영향을 미치는 역사가 일어났다. 왜냐면 이 역사가 내가 창조하고 역사하는 원인이 되었기 때문이다. 이 역사가 모든 볼 수 있는 창조물들이 존재하게 된 원인이다. 이 역사가 단지 나 자신이 내 사랑과 지혜와 능력으로 계획할 수 있는 내 구원계획의 원인이다.

왜냐면 나로부터 타락한 모든 영적인 존재들을 다시 얻기 위한 그들이 자유의지로 버렸던 축복을 그들에게 다시 되돌려주게 위한 것이기 때문이다. 모든 빛이 충만한 나에게 남은 영적인 존재들이 이런 귀환의 역사에 참여를 한다. 왜냐면 내 뜻에 따라 나를 섬기는 데에 그들의 축복이 있기 때문이다. 이제 너희는 타락한 존재와 타락하지 않은 존재를 알게 되었다. 너희는 각각의 존재들이 사는 두 개의 세계가 있다는 것을 알게 되었다. 너희는 타락한 영적인 존재들을 단지 측량할 수 없이 축복 될 수 있는 상태로 다시 만들어 주려는 목표만을 내가 가지고 있다는 것을 알게 되었다. 타락한 존재가 이 땅의 창조물의 과정을 가는 동안에는 이 존재는 의무의 법칙 아래서 살게 된다.

세상의 창조물 안에서 영적인 존재들이 거하며 한때 타락했던 원래의 영이 그의 마지막 의지의 시험을 보기 위해 나중에는 인간의 혼으로써 마지막 길을 가야만 하는 높은 곳을 향한 길을 갈 수 있게 해주는 세상의 창조물들을 창조하는데 축복된 영적인 존재는 참여한다. 사람들이 자신의 목표에 도달하게 모든 방식으로 도움이 주어진다는 것은 이제 이해할만 하다.

그러나 사람의 의지는 자유하다. 만약에 그가 단지 어떤 저항도 하지 않으면, 빛의 나라로부터 이런 도움이 주어질 수 있다. 인간으로 육신을 입기 시작할 때부터 그에게 그를 돌보는 그러나 절대로 그의 의지에 강요하며 역사할 수 없는 보호하는 천사가 주어진다. 그러나 이런 보호하는 영도 세상 일이 하나님의 뜻에 맞게. 사람이 이를 통해 혼에 유익을 얻을 수 있게 사람들에게 일어나게 할 것이다. 그러나 절대로 강제로 혼의 성장을 추구하게 하지 않을 것이다.

왜냐면 이는 내 의지에 반하는 것이기 때문이다. 이 보호하는 영은 사람의 이 땅의 과정의 처음부터 동행하지만 그러나 항상 성공하는 것은 아니다. 그의 구속되지 못한 존재들을 향한 사랑은 아주 크다. 왜냐면 그들은 항상 빛의 존재이기 때문이다. 그렇지 않으면 그들에게 이 땅의 사람을 섬기는 임무가 부여되지 않았을 것이다. 그럴지도 그의 사랑은 사람의 의지에 합당하게 제한적으로 역사한다. 그러나 빛의 존재는 항상 인도하는 영으로써 그와 동행해서 사람이 도움을 주게 허용하기만 하면, 그는 절대로 도움을 받지 못하게 되지 않는다.

사람이 이제 자신에게 사랑을 행하라는 자극을 따르면, 자신 안의 사랑의 불씨에 불을 피운다면, 영원한 내 일부분인 영을 깨어나게 하면, 나 자신이 이제 내 영을 통해 그에게 역사할 수 있다. 그러면 그를 보호하는 영은 그에게 더 많은 영향을 미치게 될 것이다. 왜냐면 그의 의지가 나 자신이 사람 안의 영의 역사를 통해 도달하기 원하는 사랑을 행하는 즉 내면의 성품이 사랑으로 변화되는 일을 완성하는 같은 목표를 항상 단지 추구하기 때문이다.

이런 사람이 이제 이 땅의 삶을 마치고 빛의 나라에 가게 되면, 그는 자신을 보호하는 영의 마중을 받게 될 것이고 그는 이 영을 이 땅에서 자신을 항상 동행한 자로써 깨닫게 될 것이다. 그러나 혼 자체는 스스로 개인의 존재이다. 비록 항상 또 다시 긴밀한 사랑으로 개인의 존재가 아직 소유하지 못하는 아주 큰 능력이 필요한 구속하는 일을 하는 혼은 혼이 이런 일을 할 기회를 계속하여 가진 영적인 도우미를 통해 지원을 받을 지라도 한때 타락했던 스스로 깊은 곳의 과정을 통해 완성에 도달한 원래의 영이다.

모든 영적인 존재는 여러 단계의 성장 정도에 처해 있으며 각 개인의 영적인 존재가 아직 가지고 있지 못한 아주 큰 능력이 요구되면, 함께 모여 역사하는 개인의 존재이다. 예수의 사랑이 모든 이런 타락한 형제들에게 향하는 것처럼 모든 빛의 존재의 사랑이 이런 타락한 존재들에 구속을 위해 참여를 하고 아직 창조물 안에 묶임을 받은 높은 곳을 향한 길을 가야만 하는 원래의 혼의, 원래의 영의 입자들도 이들의 돌봄을 체험한다.

그들은 항상 또 다시 이런 입자들이 통과해야만 하는 겉형체를 창조하는데 참여를 한다. 나는 빛의 존재들이 그들 자신의 행복을 위해 일하게 한다. 그들의 사랑은 축복 되지 못한 존재들을 자신들이 돌보게 위탁을 받은 모든 존재들을 영접한다. 그를 이 땅의 삶 동안에 혼과 함께하는 저세상의 영으로 이해할 수 있다. 그러나 이 혼은 이제 인간으로써 다시 그의 영과 비로소 하나가 돼야만 하는 타락한 원래의 영의 단지 일부분이 아니다.

그러나 영원한 내 아버지의 영과 내 일부분으로써 모든 혼들 안에 잠자고 있는 영의 불씨는 나 자신이 내 은혜와 긍휼 가운데 작은 사랑의 불씨로써 이 원래의 영에게 넣어 준 영의 불씨는 하나가 돼야만 한다. 왜냐면 그가 한때 나로부터 타락한 결과로써 내 사랑의 힘을 거절한 결과로써 그는 사랑이 전혀 없기 때문이다. 한때 내 나라에서 일어났던 영적인 과정을 이해할 수 있게 하는 것은 실제 어렵다

. 그러나 내가 너희에게 주는 설명으로 너희가 올바른 생각하는데 그리고 순수한 진리를 감추기 위해 사람들의 심장에 의심을 심기 위해 내 대적자로부터 항상 너희에게 주어지는 잘못 된 것을 너희가 영접하는 것으로부터 자유롭게 만드는데 충분하다. 나는 너희가 이해할 수 있게 설명한다. 왜냐면 대적자가 이런 왜 곡으로부터 충분하게 보호받지 못한 빛에 그림자를 씌우는데 이미 성공했기 때문이다. 그러나 그럴지라도 이 빛은 진리 안에서 거하기를 갈망하는 사람들에게 밝게 비칠 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Asociación del espíritu de liderazgo....

Los procesos espirituales que causaron la apostasía de los espíritus sólo os pueden ser insinuados a vosotros, humanos, porque no hay comparaciones posibles que podáis comprender, y primero tenéis que estar en un estado mayor de madurez en vuestra alma para poder penetrar muy profundamente en el conocimiento espiritual. Sin embargo, seréis enseñados por Mí según la verdad si Mi Espíritu puede hacerse eficaz en vosotros. Y entonces siempre podréis reconocer cuando os ofrecen error, porque donde Mi Espíritu actúa, el pensamiento también es correcto. Y quiero daros una explicación que vosotros mismos nunca seríais capaces de daros. Lo que Yo una vez creé se salió de Mi orden eterno y se apartó de Mí....

Lo que Yo había creado eran seres, criaturas conscientes del “yo”, con capacidad de pensar y con libre albedrío.... Eran productos espirituales de Mi poder de amor.... Estos seres se apartaron de Mí. Y así se desarrolló un acto en el ámbito espiritual que fue gravísimo para este espiritual mismo que se había apartado de Mí, porque fue la razón de una actividad y creación de Mi parte, fue la razón de todas las creaciones visibles. El motivo de un plan de Salvación como sólo Yo Mismo podía diseñarlo en Mi amor, sabiduría y poder, porque era importante recuperar todo lo espiritual que se Me había apartado y devolverle la felicidad a la que voluntariamente había renunciado....

Y todo lo espiritual, lleno de luz que permaneció Conmigo participa en este proceso de repatriación, porque su felicidad consiste en servirme según Mi voluntad.... Y ahora sabéis acerca de los seres caído y no caídos, sabéis que hay dos reinos en los que habitan esos seres, y sabéis que Yo sólo conozco un objetivo: volver a poner a los seres caídos en un estado en el que puedan ser inmensamente felices. Todo lo infeliz espiritual que permanece a gran distancia de Mí debe ser redimido de este estado, todo lo bendito espiritual que permaneció Conmigo participa en la redención de los hermanos caídos....

Mientras lo que ha caído pasa por las creaciones de la Tierra, se mueve según la ley de necesidad, y lo espiritual bienaventurado participa en la creación de las creaciones terrenales en las que ese espiritual puede establecer residencia y recorrer el camino hacia la altura.... hasta que entonces como “alma” de un ser humano tiene que recorrer la última distancia donde el espíritu primordial, una vez caído, tiene que hacer su prueba final de la voluntad. Y ahora también es comprensible que al ser humano se le debe ayudar en todos los sentidos para que logré su objetivo.... Pero la voluntad del ser humano es libre....

Esta ayuda sólo puede ser concedida desde el reino de la luz si el ser humano no ofrece resistencia.... desde el comienzo de su encarnación como humano, está asociado a un espíritu protector que lo cuida pero nunca puede influenciarlo contra su voluntad.... Pero este espíritu protector también permitirá que los acontecimientos terrenales, según la “voluntad de Dios”, se le acercaran de tal manera que puede obtener un beneficio espiritual de ellos.... pero bajo coacción nunca se debe esforzarse en que el alma madure, porque esto contradice Mi voluntad.

Este espíritu protector acompaña hombre desde el comienzo de su camino terrenal, pero no siempre con éxito.... Su amor por los no redimidos es excesivo, pero estos son siempre seres de luz, de lo contrario no les asignaría el cuidado de un hombre terreno.... Sin embargo, su amor también tiene un efecto limitado, siempre según la voluntad del hombre, pero el ser de luz siempre estará a su lado como espíritu guía, de modo que el hombre nunca se quede sin ayuda si sólo quiere ser ayudado.

Si el ser humano ahora cede al impulso que lo estimula a obrar en amor, que enciende la chispa del amor dentro se sí, que despierta el espíritu, que es Mi parte desde la eternidad.... entonces Yo Mismo ahora puedo influir en el ser humano a través de Mi Espíritu, y entonces el espíritu protector del hombre también tendrá más influencia sobre él, porque su voluntad siempre tiende a lo mismo que Yo Mismo quiero lograr a través del obrar espiritual en el hombre: practicar el amor, es decir, llevar a realizar el cambio interior del ser al amor....

Si el ser humano entonces entra en el reino de la luz cuando parte, también será recibido por ese espíritu protector, que el alma también reconoce como su constante compañero terrenal.... Pero el alma misma es una individualidad en sí misma, es el espíritu primigenio una vez caído, que se perfeccionó caminando por las profundidades, aunque siempre apoyado por ayudantes espirituales que actuaron de manera redentora en profundo amor y que también tienen constantemente la oportunidad de hacerlo.

Cada ser espiritual es una individualidad en sí mismo, sólo que se encuentra en diferentes grados de madurez y obra en conjunto cuando es necesario, lo que requiere una fuerza excesiva que el ser individual aún no posee. Así como el amor de Jesús fue por todos Sus hermanos caídos, así el amor de todos los seres de luz también participa en la redención de los caídos, y las partículas de un alma primordial, un espíritu primordial que debe recorrer el camino hacia la altura, que aún están atados en la creación, experimentan su cuidado.... Una y otra vez están involucrados en la creaciones de las formas externas a través de las cuales estas partículas tienen que migrar.... Porque dejo que los seres de luz trabajen por su propia felicidad y su amor se encarga de todo lo que es desgraciado y ha sido entregado a ellos para que lo cuiden....

Esto es lo que se entiende por “espíritu de otro mundo” que se une al alma en la vida terrenal. Pero esta “alma” no es sólo una parte del espíritu primordial caído, que ahora tiene que unirse nuevamente como ser humano con “su espíritu”.... Sino que la “chispa espiritual” debe unirse con Mi Espíritu desde la eternidad, que es Mi parte que duerme en cada alma, que Yo Mismo en Mi gracia y misericordia asocio a este espíritu primigenio como una pequeña chispa de amor, porque a consecuencia de su antigua apostasía, a consecuencia de la defensa de Mi poder de amor, todavía está desprovisto de todo amor....

Probablemente sea difícil entender los procesos espirituales en Mi reino, pero las explicaciones que os di son suficientes para que os mováis en la forma correcta de pensar, para que podáis liberaros de las suposiciones erróneas que Mi oponente siempre os transmite para socavar la verdad pura y suscitar dudas en vuestros corazones.... Os lo explico comprensiblemente, porque él ya ha conseguido difundir sombras luminosas sobre la luz, que no estaba lo suficientemente protegida contra este tipo de enturbiamiento, pero que sin embargo brillará brillantemente para aquellos que desean permanecer en la verdad....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise