Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님을 사랑하는 증거는 이웃에 대한 사랑이다.

너희는 나를 향한 사랑을 자신의 유익을 구하지 않는 이웃을 향한 사랑으로 증명해야 한다. 아주 작은 내 형제들에게 행하는 것이 나에게 행하는 것이다. 그러므로 이웃사랑이 없는 하나님 사랑은 가능하지 않다. 왜냐면 너희가 스스로를 속이는 감정은 나에 의해 사랑으로 평가받을 수 없기 때문이다.

왜냐면 사랑은 항상 위험 가운데 있는 이웃을 돕는 행함을 통해 나타나기 때문이다. 행함이 없는 사랑은 마찬가지로 불가능하다. 왜냐면 사랑은 능력이기 때문이다. 능력은 항상 일하기를 원하기 때문이다. 그러므로 너희는 항상 너희의 사랑에 대한 측정도구를 가질 수 있다: 사랑이 너희를 행하게 자극을 하는가? 너희의 의지가 사랑을 실천하게 자극을 받는가?

너희는 이에 관해 진지하게 결산을 해야 한다. 너희는 절대로 너희 이웃들의 위험을 지나쳐 버려서는 안 된다. 너희는 항상 단지 위험을 줄여 줄려고 기쁨을 주려고 위로 하려고 도우려고 해야 한다. 왜냐면 너희는 항상 너희 주변에 위험을 깨닫게 될 것이기 때문이다. 너희는 특별히 영적인 위험 가운데 있는 사람들을 영접해야 한다.

그러나 이런 도움은 자주 영접되지를 않는다. 왜냐면 아주 적은 사람들이 자신의 혼을 돌보아 주는 도움에 열려져 있기 때문이다. 그럴지라도 너희는 항상 또 다시 가능한 곳에서 영적인 음식과 음료를 나누어 주려고 시도해야 한다.

너희가 영적인 그리고 세상적인 위험 가운데 있는 그들도 내 피조물이고 내가 그들의 혼을 얻기를 원하는 너희 이웃들을 영접하면, 그럴 때 너희는 비로소 나에게 너희의 사랑을 증명한다. 이런 행함을 통해 나타나는 사랑이 비로소 너희에게 너희에게 영원한 축복을 선사해주기 위해 내가 요구하는 생명력 있는 믿음을 갖게 해줄 것이다. " 나를 믿는 자는 축복되게 되리라.“

너희는 여기서 축복을 주는 믿음을 무엇으로 이해하느냐? 나는 너희가 믿음으로 강조하기를 원하는 하는 말들에 만족하지 않는다. 나는 이전에 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑을 통해 나를 향한 너희의 사랑을 증명해 주는 사랑의 행함을 요구한다. 이것이 비로소 내가 유일하게 인정할 수 있는 생명력이 있는 믿음을 가질 수 있게 한다.

이웃을 향한 너희의 사랑이 아직 적은 동안에는 너희가 이웃들을 형제로써 대하지 않는 동안에는 너희에게 사랑의 행함이 부족한 동안에는 너희는 믿음만으로 축복된다고 안심하게 느껴서는 안 된다. 왜냐면 너희의 믿음은 단지 형식이기 때문이다. 너희는 단지 저항하지 않는 것이다.

그러나 너희는 아직 생명력이 없다. 너희가 언젠가 단지 사랑을 행함으로써만 생명에 도달할 수 있는 너희 안의 영을 생명으로 깨어나게 할 것인가? 계속하여 사랑을 행하게 너희에게 요구한다. 그러나 너희는 아직 희귀하게 요구를 충족시킨다. 그러므로 아주 희귀하게 생명력이 있는 믿음을 찾을 수 있다. 너희가 행함이 필요하지 않다고 믿는 잘못 된 믿음이 얼마나 큰 결과를 언젠가 저세상에서 나타내 주는가? 단지 행함이 너희를 뒤 따른다. 너희는 이런 행함을 아주 적게 증명할 수 있다. 왜냐면 너희 안에 사랑을 행하게 할 수 있는 사랑의 힘이 아주 적기 때문이다.

사랑의 정도에 합당하게 너희가 축복될 것이다. 왜냐면 단지 사랑이 올바른 믿음을 주기 때문이다. 사랑이 없는 믿음은 죽은 것이다. 그러므로 결과적으로 절대로 축복되게 할 수 없다. "사랑"을 너희는 사람들에게 쉽게 올라올 수 있는 그러나 아직 이웃에게 사랑을 행하게 하지 않은 "느낌"과 혼동해서는 안 된다. 진실로 너희에게 사랑을 할 수 있는 많은 기회들이 주어진다.

너희는 절대로 위험 가운데 있는 너희 이웃들이 구하는 것에 자신을 닫지 말아야 한다. 너희는 그들을 성실하게 돕기를 원해야 한다. 그러면 너희는 이렇게 할 수 있을 것이다. 왜냐면 사랑이 너희의 영을 밝게 해주고 너희에게 너희가 해결하려고 하는 것이 세상적인 위험이건 영적인 위험이던지 간에 올바른 수단과 길을 보여주기 때문이다.

그러나 너희는 사랑 안에서 행함을 통해 생명을 부여하지 않은 동안에는 죽은 말들을 너무 신뢰하지 말라. 만약에 너희의 사랑을 행함을 통해 너희 안의 영을 깨어나게 하지 않으면, 너희는 절대로 말씀 안에 숨어있는 의미를 올바르게 이해를 할 수 없을 것이다. 그러므로 너희에게 행함을 요구를 받을 것이다. 왜냐면 "너희의 아주 작은 내 형제에게 행한 것이 너희가 나에게 행하는 것이기 때문이다.“

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La dimostrazione dell’amore per Dio: l’amore per il prossimo

Dovete dimostrare l’amore per Me attraverso l’amore disinteressato per il prossimo. Quello che fate al minimo dei Miei fratelli, lo avete fatto a Me. Perciò non è possibile un amore per Dio senza l’amore per il prossimo, perché i sentimenti che fingete a voi stessi, non possono essere valutati da Me come “amore”, perché l’amore si manifesterà sempre in opere che servono al bene del prossimo che è nella miseria. L’amore senza le opere è pure impossibile, perché l’amore è la Forza e la Forza vuole sempre diventare attiva. Perciò avrete sempre la misura del grado per il vostro amore: se vi spinge all’agire, se la vostra volontà viene stimolata a svolgere delle opere d’amore. Dovete rendervi seriamente conto e non dovete mai passare oltre alla miseria dei vostri prossimi, dovete sempre soltanto cercare di lenire la miseria, di dare gioia, di consolare ed aiutare, perché riconoscerete sempre la miseria intorno a voi. E dovete prendervi particolarmente cura degli uomini che si trovano nella miseria spirituale. Certo, un tale aiuto sovente non viene accettato, perché la minima parte degli uomini è aperta per questo, cioè che venga data assistenza alla loro anima. Ciononostante dovete sempre di nuovo tentare di distribuire Cibo e Bevanda spirituali, ovunque questo sia possibile. Solo allora Mi dimostrate il vostro amore, quando vi prendete cura della miseria spirituale e terrena del prossimo, che è pure la Mia creatura, la cui anima voglio conquistare. E solo un tale amore manifestandosi nelle opere, vi procurerà una fede viva, che Io pretendo per donarvi l’eterna Beatitudine. “Chi crede in Me, sarà beato.... “ Che cosa intendete però sotto fede, che vi deve procurare una tale Beatitudine? Non Mi accontento di parole con cui volete affermare una “fede”. Dapprima pretendo un agire nell’amore, dimostrazioni del vostro amore per Me tramite l’amore disinteressato per il prossimo, perché solo questo può far nascere una fede viva, che è l’unica ad avere valore dinanzi a Me. E finché il vostro amore per il prossimo è ancora scarso, finché non vi comportate nei suoi confronti come fratello, finché fate mancare opere d’amore, non dovete sentirvi troppo sicuri di diventare beati unicamente tramite la “fede”, perché allora anche la vostra fede è solo formale, non vi contraddite, ma non siete ancora vivi per tanto tempo. Ed allora risveglierete mai alla vita lo spirito in voi, che può essere risvegliato solamente tramite l’agire d’amore? Da voi viene sempre richiesto l’agire d’amore, ma solo raramente seguite questa esortazione, e perciò si trova anche raramente la fede viva. Qual grave effetto avrà una volta questo errore nell’aldilà, che credete di non dover svolgere delle opere. Ma soltanto le “opere” vi seguono e di queste ne potete mostrare solo poche, perché in voi c’era troppa poca forza d’amore che si sarebbe attivato nelle opere. La vostra Beatitudine sarà rispetto al grado d’amore, perché solo l’amore ha anche per conseguenza una vera fede. Una fede senza amore però è morta e di conseguenza non condurrà mai alla Beatitudine. E non dovete mai confondere “l’amore” coi “sentimenti” che possono sorgere facilmente in un uomo, che però non lo inducono ancora a svolgere delle opere d’amore al prossimo. Vi viene offerta davvero molta occasione per attivarvi nell’amore, non dovete mai chiudervi alla richiesta dei vostri prossimi che sono nella miseria. Dovete voler aiutarli ad alzarsi, ed allora lo potete anche fare, perché l’amore rischiara il vostro spirito e v’indica anche i giusti mezzi e vie, siano questi delle miserie terrene oppure anche spirituali, che ora voi cercate di sospendere. Ma non affidatevi a parole che sono morte, finché non date loro la vita attraverso l’agire nell’amore. Non arriverete mai alla giusta comprensione delle Parole celate nella Bibbia, se attraverso opere d’amore non risvegliate in voi lo spirito. Perciò vengono pretese da voi delle “opere”, perché “quello che avete fatto al minimo dei Miei fratello, lo avete fatto a Me.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich