Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 강요.

너희의 영이 자유롭게 성장하는 일이 너희가 어떠한 영적인 강요 가운데 있지 않는 일이 내 뜻이다. 왜냐면 강요는 너희의 성장을 방해하고 너희들로 하여금 절대로 온전함에 이르게 하지 못하기 때문이다. 나는 단지 너희의 가장 자유한 의지로 행한 것을 너희가 어떤 편으로부터 강요받지 않고 나를 향한 그리고 이웃을 향한 사랑으로 행하는 것을 단지 인정하기 때문이다.

그러나 너희에게 상급을 약속하거나 형벌에 대한 위협을 하는 가운데 계명이 주어지면, 이것이 세상적인 것이든지 영적인 것이든지 모든 역사와 모든 이런 계명을 지키는 일은 혼에게 아무런 가치가 없다. 왜냐면 이 땅의 삶은 사람이 자유의지로 결정을 위한 것이기 때문이다. 그러나 사람이 압력을 받으면, 자유로운 결정에 방해를 받는다.

이런 일이 교회의 권세자에 의해 일어난다. 만약에 사람이 체제 안에서 강요받으면, 조직이 혼에게는 아무런 효과를 줄 수 없는 왜냐면 조직이 요구하기 때문에 이로써 의지가 자유롭게 되지 못하기 때문에 가치가 없는 일을 행하게 요구하면, 그렇다. 나는 자유의지를 무엇보다 위에 둔다.

왜냐면 자유의지가 이 땅에 사는 동안에 증명되야 하기 때문이다. 사람의 의지는 방해를 받지 않고 모든 방향을 결정할 수 있어야 한다. 그러므로 너희는 너희 안의 자유의지가 올바르게 여기는 대로 믿음의 가르침을 믿을 수 있고 또는 거부할 수 있어야 한다. 그러나 너희는 무엇이 너희에게 믿을만 한 것인지 스스로 자원해 헤아려 보려고 해야 한다.

너희는 아주 서로 다른 가르침을 깨달을 수 있다. 그러면 너희가 스스로 정해야 한다. 너희는 전적으로 자유롭게 너의 혼을 건설해야 한다. 다시 말해 혼이 가능한 한 최고의 성장을 이루게 도와야 한다. 너희가 이렇게 하는 일은 단지 사랑을 통해 가능할 것이다. 나는 실제 너희에게 사랑의 계명을 주었다.

그러나 그럴지라도 너희는 사랑을 행하게 강요받을 수 없다. 사랑의 계명은 항상 너희 자신의 고유의 의지의 결정 사항으로 남고 그렇게 하는 것이 올바른 믿음에 이르게 하고 너희의 완성에 이르게 하는 유일한 길이다. 너희 사람들이 이런 관점으로 교회의 조직을 바라보고 너희에게 생각할 자유를 보장하는 교회를 택하라.

모든 영적인 교파들을 점검하라. 너희를 자유롭게 놔두고 너희에게 단지 자신을 아버지로 깨닫기를 원하는 너희의 창조주 하나님과 생명력 있게 연결을 이루는 일만을 요구하는 교회에 속하라. 예수 그리스도 자신이 이 땅에 세운, 단지 사랑을 통해 도달할 수 있는 생명력이 있는 믿음을 너희에게 요구하는 "그리스도의 교회"에 속하라.

그러면 너희 생각이 영적인 자유 가운데 있게 보장받는다. 왜냐면 너희가 사랑을 실천하면, 너희에게 진리와 깨달음을 주는 두 가지 사랑의 계명을 성취시키면, 너희가 내 눈 앞에서 올바르게 자유의지 가운데 생각하고 행하면, 너희가 올바른 생각에 도달함을 내가 정확하게 알기 때문이다.

왜냐면 너희가 사랑을 가지고 있기 때문이다. 그러면 너희는 진실로 너희가 행하기 위해 상급에 대한 약속이나 형벌의 위협이 필요 없다. 왜냐면 너희는 내 뜻을 따라 삶을 살 것이기 때문이다. 그러나 너희는 항상 너희 자신으로부터 우러나와 자유롭게 결정하기 때문이다.

왜냐면 그러면 너희 안의 능력인 생명력 있는 믿음을 너희에게 주는 너희의 영원한 아버지와 가장 긴밀하게 연결시키는 너희 안의 자유한 사랑이 너희를 말할 수 없게 행복하게 하기 때문이다. 그러면 너희는 모든 믿음의 가르침을 진리나 거짓으로 깨달을 수 있을 것이다. 너희는 항상 단지 영원한 진리인 나에게 향할 것이고 나로부터 올바르게 가르침을 받기를 원할 것이다.

그러면 너희의 이 땅의 삶은 자유하다. 너희는 강요 가운데 행하지 않고 사랑이 너희를 나에게 너희 이웃에게 너희가 원하는 모든 것으로 인도하고 생각하게 하고 행하게 한다. 그러면 너희는 완성에 도달할 수 있다. 영적인 강요 가운데 이 완성에 도달하는 일은 절대로 불가능 하다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Mental coercion....

This is My will that your spirit develops freely, that you are not subjected to any spiritual compulsion, for this hinders your development and will never lead you to perfection. I can only evaluate what your freest will does, what you do out of love for Me and your neighbour, which you are not forced to do from any side. But if you are given commandments with promises of reward or threats of punishment.... be they of an earthly or spiritual nature.... then every work, every fulfilment of the commandments, is of no value for the soul. For earthly life is about the human being's free decision of will which, however, is hindered when the human being is put under pressure. And this happens on the part of ecclesiastical rulers when the human being is forced into a system, when actions are demanded of him which have no effect whatsoever on the human being's soul, which are worthless precisely because they are demanded, because the will is thereby made unfree. I place the freedom of the will above everything, for this shall be proven in earthly life.... The human being's will should be able to decide in every direction without being prevented from doing so. And thus you should also be allowed to believe or reject doctrines of faith as your free will deems right, but of your own accord you should try to find out what seems credible to you.... You should also be allowed to take note of the most diverse teachings and then decide for yourselves; you should form your soul completely freely, i.e. help it to reach the highest possible maturity.... And you will only succeed in this through love.... I certainly gave you the commandments of love but nevertheless you cannot be forced into love, it will always remain your own matter of will but also be the only path which leads to the right faith and to your perfection. And if you humans look at the ecclesiastical organisations from this side, then choose the one which guarantees you freedom of thought.... Examine all schools of thought and join the one which gives you freedom, which demands nothing but the living connection with Me as your God and creator, Who wants to make Himself known to you as father.... Join the 'church of Christ' which He Himself founded on earth, which only requires a living faith from you which is gained through love.... Then you will also be guaranteed complete freedom of thought, because I know exactly that you will attain the right way of thinking if you live out love, if only you fulfil these two commandments of love which grant you truth and knowledge, and then you will think and act of your own free will as it is right in My sight.... For if you have love then you truly don't need to be prompted to act by promises of reward or threats of punishment, for you will change your way of life according to My will and yet always decide freely out of yourselves, for then the love within you will push you, which is free but makes you unspeakably happy, which gives you a living faith which is strength in itself and which unites you most intimately with your father of eternity.... And then you will also be able to recognize every religious doctrine as truth or error, and you will only ever turn to Me as the eternal truth and desire to be taught correctly by Me.... Then your earthly life will be free, you will not act under compulsion, you will be driven by love for Me and for your neighbour, for everything you want, think or do.... And then you can also perfect yourselves, which, however, is never possible under spiritual compulsion...._>Amen

Translator
번역자: Doris Boekers