너희가 영의 존재와 연결하기 전에 긴밀한 기도하고 나에게 의뢰하는 것이 내 뜻이다. 왜냐면 이런 나에게 드리는 긴밀한 기도에 너희의 영의 존재와 연결이 축복될 지가 달려 있기 때문이고 긴밀한 기도가 스스로 아직 빛 가운데 있지 못하기 때문에 어떠한 유익도 너희에게 줄 수 없는 존재로부터 너희를 보호하기 때문이다.
그러나 너희가 부르는 죽은 자의 혼이 이미 빛의 나라에 들어갔는지를 너희 자신이 알지 못한다. 왜냐면 비록 그들이 너희를 돌볼지라도 너희는 그들의 진술이 믿을만 한지 알지 못하기 때문이다. 그러므로 너희는 모든 조심을 하는 가운데 이런 영의 세계와의 연결을 시도해야 한다. 그러므로 너희 스스로 이미 모든 악을 너희들로부터 물리쳐 악이 너희 가까이에 다가오지 못하고 너희가 빛의 존재의 섬김을 받고 가르침을 받을 수 있게 영의 영역에 거해야만 한다.
죽은 자의 혼과 교제하는 일에 항상 큰 위험이 있다. 왜냐면 너희가 죽은 자의 혼이 어떤 영역에 거하는지 알지 못하기 때문이다. 비록 너희가 이런 교제가 이런 혼들을 향한 사랑으로 인한 것이면, 죄로 여김 받지 않을지라도 너희 자신은 어떤 것도 얻을 수 없다. 만약에 너희 자신이 이런 교제를 통해 어두운 영역에 빠지거나 잘못 된 가르침을 또는 너희의 혼이 구원에 이르게 하지 못하는 내용을 전하면, 해를 입기 때문이다.
그러므로 나는 너희에게 긴급하게 너희 자신을 위해 이런 영의 세계와의 교제에 대해 경고한다. 이 세계에서 너희에게 말하는 것은 내 사랑이 위로부터 너희 사람들에게 전해준 만약에 너희가 나로부터 직접 받을 수 없으면 빛의 일꾼을 통해 너희에게 전해준 내 말과 같은 깊이와 지혜에 절대로 가까이 갈 수 없는 것이다. 나 자신이 너희가 언제든지 세상적인 종류이건 영적인 종류이건 모든 질문을 가지고 대화할 수 있는 너희의 친구요, 선생이요, 형제가 되길 원한다.
너희가 답변 받기 원하면, 나는 너희에게 항상 답변해줄 것이다. 나는 너희가 축복되기 위해 너희 발걸음을 예수 그리스도에게 향해야만 하게 너희를 가르칠 것이다. 그러므로 너희 자신도 죽은 자의 혼에게 예수 그리스도에 관한 깨달음을 주고 너희 모두를 위한 죄와 죽음으로부터 구세주인 예수 그리스도를 생각을 통해 알려줘야 한다.
왜냐면 이런 혼들도 빛의 나라의 영접을 받을 수 있기 위해 이 전에 예수 그리스도를 찾아야만 하기 때문이다. 너희는 이런 혼들에게 생각으로 복음을 전하고 나 자신이 인간 예수 안에서 이 땅에서 아버지의 집의 나에게 다시 돌아오는 길을 그들에게 알려주기 위해 설교한 사랑의 가르침을 전하는 일보다 더 큰 섬기는 일을 할 수 없다.
너희는 죽은 자의 혼을 도우려고 해야만 한다. 너희는 그들에게 줘야만 하고 너희가 어떤 방식으로든지 그들로부터 가르침을 받아서는 안 된다. 나에 의해 미래에 관한 일이 너희에게 금지되어 있다. 그러므로 너희는 이런 종류의 질문을 그들에게 해서는 안 된다. 그러나 너희는 항상 영적인 지식을 갈망해야 한다. 그러나 이런 혼들은 너희에게 영적인 지식을 줄 수 없다.
그러나 너희는 실제 언제든지 신적인 선생인 예수 그리스도에게 문의할 수 있다. 예수 그리스도는 너희에게 사랑이 충만하게 설명해줄 것이다. 그는 너희를 항상 자신에게 불러들여 너희가 죄의 용서를 구하게 그 자신에 의해 빛과 축복의 나라로 인도받게 너희가 그를 따르게 부를 것이다. 그러나 예수 그리스도가 없이는 너희는 축복될 수 없다.
너희는 이를 심장에 담아 두어야 한다. 내 뜻대로 사는 것이 너희의 뜻이면, 너희는 예수가 이 땅에서 가르친 그의 하나님 사랑과 이웃 사랑의 계명을 통해 표현한대로 모든 것을 행할 것이다: “너희 스스로 사랑 안에서 살고 빛이 어디에 있는지 깨달을 것이다.” 그러면 너희는 영적으로 전해진 내용의 가치를 구별할 수 있을 것이다.
너희는 단지 빛이 충만하고 너희에게 이제 빛이 충만한 가르침을 전할 수 있는 영의 세계와 연결을 이루려고 추구할 것이다. 왜냐면 너희 자신이 처한 빛의 정도를 정하기 때문이다. 그러나 너희가 질문하는 혼들이 어떤 성장 정도에 있는지 알지 못하는 영의 세계와 교제는 너희에게 위험함을 말해줘야만 한다.
너희가 항상 모든 혼들에게 줘야 함을 너희에게 말해줘야만 한다. 왜냐면 모두가 높은 곳으로 성장하기 위해 너희가 사랑으로 그들의 혼의 구원을 위해 드려야 할 너희 혼의 구원을 위해 드려야 할 너희의 기도가 필요하기 때문이다. 그러면 너희가 베푼대로 너희는 받을 것이다.
아멘
TranslatorDit is Mijn Wil, dat u zich tot Mij zult wenden in innig gebed, voor u zich met geestelijke wezens in verbinding stelt. Want van dit innige gebed tot Mij hangt het af, of de band met de geestenwereld zegenrijk voor u is. Het innige gebed tot Mij beschermt u tegen zulke wezens, die niet in staat zijn u voordeel te bieden, omdat ze zelf nog niet in het licht staan. Maar u weet het niet zelf, of de zielen van de gestorvenen, die u roept, al het lichtrijk zijn binnengegaan, want zelfs wanneer ze het u verzekeren, weet u niet of hun uitspraken geloofwaardig zijn. En daarom moet u met alle voorzichtigheid aan zulke betrekkingen met de geestelijke wereld beginnen, want u zult zelf al in een geestelijke sfeer moeten zijn, die al het kwade van u wegdringt, zodat het niet dichterbij u kan komen en u alleen door lichtwezens verzorgd en onderricht zult worden.
De omgang met de zielen van gestorvenen is altijd een groot gevaar, omdat u mensen niet weet in welke sfeer ze zich bevinden. Weliswaar wordt u een dergelijke omgang niet als zonde aangerekend, wanneer de liefde voor die zielen u ertoe aanzet, maar uzelf verkrijgt niets. U zult eerder kunnen verliezen, wanneer u daardoor zelf in duistere sferen terecht komt en onjuiste leringen of mededelingen zult ontvangen, die uw ziel niet tot heil strekken. En daarom waarschuw Ik u nadrukkelijk voor een dergelijke omgang met de geestelijke wereld, terwille van uzelf. Wat u ook vanuit deze wereld verteld wordt, het zal nooit aan diepte en wijsheid Mijn Woord kunnen evenaren, dat Mijn Liefde aan u mensen overbrengt van boven en dat u door boden van het licht wordt toegevoerd, wanneer u zelf het niet rechtstreeks van Mij zult kunnen ontvangen.
Ik Zelf wil uw Vriend en Leraar zijn, uw Broeder, met Wie u te allen tijde van gedachten zult kunnen wisselen bij elke vraag, of ze aards of geestelijk van aard is. En Ik zal u altijd antwoord geven als u zulks verlangt. Ik zal u onderrichten, dat u naar Jezus Christus uw schreden zult moeten richten om gelukzalig te worden. En dus moet u zelf ook de zielen van de gestorvenen in kennis stellen van Hem en ze in gedachten wijzen op Hem, Die uw aller Verlosser is van zonde en dood. Want ook deze zielen moeten eerst de weg naar Hem hebben gevonden, om in het lichtrijk te kunnen worden opgenomen. En u zult deze zielen geen grotere dienst van liefde kunnen bewijzen, dan hen in gedachten het evangelie te verkondigen, de goddelijke leer van de liefde, die Ik Zelf in de Mens Jezus op aarde heb gepredikt, om hen de weg te tonen, die weer naar Mij terugvoert in het Vaderhuis. U zult deze zielen van de gestorvenen moeten willen helpen. U zult aan hen moeten geven, maar u niet door hen laten onderrichten, om het even op welke manier.
Van Mij uit is u het weten over de toekomst onthouden, dus moet u hun ook geen vragen van deze aard stellen. Maar geestelijk weten moet u steeds verlangen, doch dit kunnen ook die zielen niet geven. Maar wel zult u zich altijd tot Jezus Christus kunnen wenden, de goddelijke Leermeester. En Deze zal u liefdevol opheldering geven en Hij zal u steeds naar Zich Zelf roepen, dat u Hem zult vragen om vergeving van de zonde, dat u Hem zult navolgen, om door Hem Zelf te worden binnengeleid in het rijk van licht en gelukzaligheid. Maar zonder Hem zult u niet gelukzalig kunnen worden, dat moet u ter harte nemen. En wanneer het nu uw wil is, in Mijn Wil te leven, dan zult u ook alles doen, wat Jezus op aarde heeft onderricht, wat Hij in Zijn geboden van de liefde tot God en de naaste tot uitdrukking bracht. U zult dan zelf in liefde leven en inzien waar licht is. U zult dan ook in staat zijn, de waarde van geestelijke overdracht te onderkennen en u zult er naar streven, alleen met die geestelijke wereld in contact te komen, die vol van licht is en u nu ook heldere onderrichtingen kan overbrengen. Want steeds bent u het zelf, die de graad van het licht bepaalt, waarin u zich bevindt. Maar laat u dat gezegd zijn, dat de omgang met een geestenwereld gevaarlijk is, waarvan u niet weet in welke graad van rijpheid de zielen, die u raadpleegt, zich bevinden. Laat het u steeds gezegd zijn, dat u aan die zielen moet geven, want zij allen zullen uw voorspraak nodig hebben om omhoog te klimmen, die u dus in liefde die zielen zult moeten schenken tot hun en ook tot uw zielenheil. En dan zal u worden toegemeten, zoals u zelf uitmeet.
Amen
Translator