Compare proclamation with translation

Other translations:

세상에 존재하는 의미와 목적 세상으로부터 돌이키는 일.

세상이 너희의 소원과 욕망을 채워줄 수 없음을 너희는 확신할 것이다. 왜냐면 세상은 자신 안에 영적인 생명의 불씨를 아직 가진 모든 사람을 실망시키지 때문이다. 다시 말해 세상은 계속하여 영원히 지속되는 생명을 추구하는 사람들을 만족시킬 수 없을 것이다.

단지 전적으로 세상에 빠진 그러므로 이 세상의 주인에게 빠진 사람이 세상을 향한 자신의 추구를 중단하지 않을 것이다. 왜냐면 주인은 그가 가두고 있는 모든 자들을 자유롭게 해주려고 하지 않기 때문이다. 그러나 하나님 자신이 항상 또 다시 사람들에게 이 세상의 허무함의 증거를 깨달을 수 있게 할 것이다.

세상은 항상 또 다시 하나님이 그의 혼을 얻기 위해 애쓰는 사람들을 실망시킬 것이다. 그러므로 이런 실망이 항상 또 다시 비록 사람들이 인간으로써 사람의 생명이 요구하기 때문에 세상 가운데 살아야만 할지라도 그들의 세상을 향한 사랑으로부터 자유롭게 할 수 있는 수단이 될 것이다.

그러나 그는 세상이 이 땅의 삶의 의미와 목적이 아니고 자신의 혼 때문에 이 땅에 존재함을 세상이 그에게 제공하는 것보다 다른 것을 갈망해야 함을 깨달을 것이다. 그러므로 너희는 확실하게 세상의 일 가운데 변화를 기대할 수 있다. 이런 일어나게 될 여러 가지 일들은 조용한 가운데 있는 너희를 놀라게 할 수 있는 일이다.

왜냐면 아직 결정하지 못한 적은 수의 사람들을 위해 이런 사람들이 어떤 길을 가야 할지 그들에게 분명하게 알려줘야 하기 때문이다. 그들은 세상을 향한 사랑을 버려야 한다. 일어나는 일은 그들을 이렇게 하게 도울 것이다. 왜냐면 속이는 것이고 가치가 없는 것으로 세상을 깨달은 사람은 그에게 더욱 가치가 있어 보이는 것을 위해 세상을 버리는데 주저하지 않기 때문이다.

너희 사람들이 자주 이해할 수 없고 하나님의 사랑과 부합되지 않는 것처럼 보이는 일들을 하나님이 허용하면, 하나님이 이런 목적을 추구하는 것이다. 왜냐면 하나님은 항상 영적인 위험과 각 사람의 자세를 고려하고 항상 도울 자세가 되어 있기 때문이다. 세상이 사람을 심각하게 실망시키면, 그는 쉽게 하나님께 향하는 길을 찾을 것이다.

하나님은 그들이 자유의지로 하나님을 찾길 원하고 그러면 그가 자신을 찾을 수 있게 만들길 원한다. (1960년 5월 18일) 그러나 세상이 사람들의 소원을 성취시키는 동안에는 관점이 세상을 향해 있고 하나님에게 주의를 기울이지 않는다. 왜냐면 그들은 목적을 위한 수단인 이 땅의 삶 자체에 목적이 있는 것으로 보기 때문이다.

단지 항상 지속되는 실패가 사람들로 하여금 다른 생각을 할 수 있게 하고 깊이 생각하게 만들 수 있다. 사람들이 초기에는 아주 심각한 운명적인 일로 느끼는 일이 곧 큰 축복임을 깨달을 수 있고 이 일이 사람들을 내적으로 변화하게 하고 자신의 혼에 도움이 되는 다른 삶의 방식으로 살게 할 수 있다.

사람들은 세상 가운데 놓여졌다. 그들은 자신의 육체를 유지하기 위한 요구를 성취시켜야 한다. 그러나 그들은 이 땅의 삶의 길을 성취시키려면, 세상적인 삶과 동시 절대적으로 살아야만 하는 영적인 삶을 세상 때문에 잊어서는 안 된다. 왜냐면 혼이 성장해야 하기 때문이다. 세상 때문에 자주 등한시하는 혼을 돌봐야만 한다.

그러나 모든 선한 의지를 가진 사람들이 그리고 책임감을 가진 사람들이 그러므로 이 땅의 삶의 의미와 목적을 생각하는 사람들이 아주 분명하게 세상적인 것의 허무함과 세상의 무가치함을 깨닫는다. 하나님은 항상 더욱 세상의 허무함을 깨달을 수 있게 하면서 높은 곳을 향한 성장에 단지 장애물이 되는 것들을 자주 강제적으로 제거함으로써 이런 모든 사람을 돕는다.

하나님은 사람의 의지에 달려 있지 않고 분명하게 높은 권세의 역사를 알게 하는 운명적인 일을 통해 자신을 자주 나타낼 것이다. 왜냐면 그는 사람들이 자신을 깨닫길 원하기 때문이다. 그는 부름받기 원하고 도움을 요청받기 원한다.

하나님은 자신의 분명한 도움을 통해 자신을 사람들에게 증명하길 원한다. 그는 사람들이 세상을 떠나 이 세상으로부터 오지 않은 나라로 향하길 원한다. 그는 사람들이 그를 구해 자신을 찾을 수 있게 해주기 원한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Zin en doel van het bestaan: Het zich afkeren van de wereld

En spoedig zal het voor u tot zekerheid worden, dat de wereld uw wensen en begeerten niet kan vervullen. Want ze zal ieder ontgoochelen, die nog een vonkje geestelijk leven in zich heeft. Dat wil zeggen ze zal hem, die streeft naar het leven dat eeuwig duurt, op den duur niet kunnen bevredigen. Alleen hij, die helemaal een prooi is van de wereld, dus eigendom is van de heer van deze wereld, zal zijn streven naar deze wereld niet staken, want deze zal de heer die hem gevangen houdt niet opgeven.

Maar steeds weer zal God Zelf de mens de symptomen van de vergankelijkheid van deze wereld doen beseffen. Steeds weer zal de wereld degene teleurstellen, om wiens ziel God nog worstelt. En steeds weer zal dit dus een middel zijn om de mens van zijn liefde voor de wereld te bevrijden, ofschoon hij nog midden in de wereld moet staan, omdat het leven als mens dit zo verlangt. Maar hij zal inzien, dat de wereld niet de zin en het doel van het leven op aarde is, veeleer dat hij vanwege zijn ziel op aarde is en dat deze wat anders begeert dan de wereld haar kan bieden.

Daarom zult u mensen ook met zekerheid een verandering in het wereldgebeuren kunnen verwachten. Hiervan zult u zeker kunnen zijn, dat er veel zal geschieden en u uit uw rust zou kunnen doen opschrikken. Want omwille van de weinigen, die nog besluiteloos zijn welke weg ze zullen gaan, wordt dezen de weg duidelijk getoond. Ze moeten de liefde voor de wereld nog opofferen en ze worden daarbij geholpen. Want wie inziet dat de wereld bedrieglijk en waardeloos is, aarzelt ook niet ze op te offeren voor datgene wat hem waardevoller voorkomt.

En dit doel wordt van Gods zijde beoogd, wanneer Hij dingen toelaat, die u mensen vaak niet zult kunnen begrijpen en met de Liefde Gods in overeenstemming kunt brengen. Want Hij houdt steeds rekening met de geestelijke nood en de instelling van ieder afzonderlijk en Hij is steeds tot hulp bereid. En wanneer de wereld een mens ernstig teleurstelt, vindt deze ook gemakkelijker de weg naar God. En dat wil Hij bereiken, dat ze in vrije wil God zoeken en Hij Zich dan ook kan laten vinden.

Maar zolang de wereld de wens van de mensen vervult, blijft de blik op de wereld gericht en aan een God schenken ze dan geen aandacht. Want ze zien het aardse leven nog als doel op zich, dat toch alleen maar het middel tot het doel is. En alleen zich steeds herhalende mislukkingen kunnen hen op andere gedachten brengen en ze nadenkend laten worden. En wat door de mens eerst als zware slag van het noodlot werd ondervonden, kan spoedig een grote zegen laten inzien. Het kan de mens innerlijk veranderen en hem ook tot een andere leefwijze bewegen, die bevorderlijk is voor zijn ziel.

De mensen zijn op de wereld gezet. Ze moeten voldoen aan de eisen, die bevorderlijk zijn voor de instandhouding van het lichaam. Maar ze moeten niet vanwege de wereld het geestelijke leven vergeten, dat ze onvoorwaardelijk naast het aardse leven moeten leiden, wil de levensweg over de aarde worden vervuld. Want de ziel moet rijp worden en aan haar moet worden gedacht, wat al te vaak vanwege de wereld wordt verzuimd. En toch is de vergankelijkheid van het aardse, de waardeloosheid van de wereld, zo duidelijk zichtbaar en door ieder mens in te zien bij goede wil. En deze wordt ook ingezien door diegenen, die zich bewust zijn van hun verantwoording en daarom ook nadenken over zin en doel van het bestaan op aarde.

En God helpt hen allen, doordat Hij hen steeds meer zal laten kennismaken met de vergankelijkheid van de wereld, doordat Hij vaak met geweld uit de weg ruimt, wat alleen maar een hindernis betekent bij het opklimmen naar boven. En Hij zal Zich Zelf nog vaak openbaren door noodlottige gebeurtenissen, die niet van de wil van een mens afhankelijk zijn, maar duidelijk het ingrijpen van een hogere Macht verraden. Want Hij wil worden onderkend. Hij wil worden aangeroepen en gevraagd om Zijn hulp. Hij wil de mensen dan blijk geven van Zich Zelf door Zijn duidelijke hulpverlening. Hij wil de mensen afkerig maken van de wereld en hen richten op het rijk, dat niet van deze wereld is. Hij wil dat de mensen Hem zoeken, opdat Hij Zich ook kan laten vinden.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte