Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑은 생명이다.

너희는 사랑 안에서 단지 진실 된 생명을 찾을 것이다. 사랑은 너희를 생명으로 깨어나게 할 것이다. 사랑은 너희의 생명을 영원히 유지할 것이다. 왜냐면 사랑 안에 사는 사람은 내 안에서 살고 내가 그 안에서 살기 때문이다. 왜냐면 내가 영원으로부터 사랑이고 생명이기 때문에 사랑 가운데 선 사람은 생명 가운데 거해야만 하기 때문이다.

사랑을 행하는 사람 안에 내 원래의 성품이 거해야만 한다. 사랑이 너희를 생명으로 깨어나게 하면, 너희는 영원히 죽음으로부터 벗어난 것이다. 왜냐면 너희가 그의 사랑없음으로 인해 세상에 죽음을 가져온 자로부터 벗어났기 때문이다. 사랑을 가진 사람은 생명을 가지고 있다.

그러나 생명은 내 능력을 계속하여 활용하는 것이다. 생명은 내 능력을 계속하여 요구하고 내 뜻대로 활용하는 것이다. 그러므로 사랑 안에 있는 사람은 이로써 생명 가운데 있는 사람은 일하지 않고 머물 수 없다. 왜냐면 그는 자신에게 충만한 능력을 내 뜻대로 사랑과 생명은 나 자신에게 속하는 것을 의미하기 때문에 나와 같은 그의 뜻대로 활용하기 때문이다.

만약에 사람이 사랑으로 살려고 노력하면, 그가 사랑을 통해 나와 하나가 되고 축복 가운데 쉬지 않고 일하는 상태인 생명을 증명해주는 능력을 나로부터 계속하여 받으면, 이런 사람은 이미 이 땅에서 자신의 혼이 전적인 생명에 도달할 수 있다. 이런 사람은 영원히 더 이상 죽음을 두려워할 필요 없다.

왜냐면 비록 그가 세상에서 사람들에게 무능력하게 보이고 세상 일을 더 이상할 능력이 없을지라도 그러나 그의 혼은 더 이상 묶임을 받지 않았고 그의 자유 가운데 진실 된 생명을 말하기 때문에 세상효과 보다는 영적 효과를 줄 역사를 행하고 창조할 수 있기 때문이고 그가 죽음을 극복했기 때문이다.

그럴지라도 이 땅의 삶이 매일 낮아 질 수 있는 육신의 삶의 정도만을 단지 높히면, 이 땅의 삶은 죽음의 상태가 될 수 있다. 죽음의 상태가 육체와 혼에 임하면, 생명을 영원히 잃는다. 혼의 생명을 위해 돌보아야 한다. 이는 단지 혼에게 능력을 주는 영원히 지속되는 올바른 생명을 너희에게 주는 사랑의 삶을 통해 일어 날 수 있다.

사랑만이 이런 삶을 가능하게 한다. 너희 혼은 죽음의 상태를 벗어나 생명의 상태에 거하게 된 것으로 인해 기뻐할 것이다. 생명의 상태에서 혼은 이제 쉬지 않고 일할 수 있고 일한다. 왜냐면 너희에게 항상 흘러 들어가는 능력이 아무 일도 하지 않게 움직이지 않게 놔두지 않기 때문이다.

왜냐면 혼의 내 뜻대로 일하고 역사하기 때문이다. 이 일은 아직 죽음의 상태 가운데 있는 그러므로 무기력하여 도움이 필요한 혼들의 구속을 돕는 일이 될 것이다. 비록 육체가 느끼지 못할지라도 혼은 이런 일을 행한다. 왜냐면 혼은 육체와 관계없이 영적인 일을 하기 때문이다.

사랑을 통해 한번 생명에 도달한 혼은 이 일을 쉬지 않을 것이다. 사랑만이 진정한 생명이다. 그러므로 너희에게 사랑이 없는 동안에 너희는 생명의 상태에 거하지 못하는 것이다. 그러므로 너희에게 사랑이 없는 동안에 너희는 영의 나라를 위해 역사하고 창조할 수 없다.

그러나 너희가 내 나라를 위해 일하면, 너희에게 사랑이 부족하지 않을 것이다. 너희는 단지 능력을 강하게 만들려고 하기만 하면 된다. 너희가 항상 더욱 능력으로 충만해지기 위해 너희는 항상 단지 사랑을 행하기만 하면 된다. 너희는 아직 진정한 생명을 찾지 못했기 때문에 위험 가운데 있는 혼들을 위해 의식하거나 의식하지 못하는 가운데 일한다.

너희가 이런 혼들에게 행하는 일은 너희 자신이 생명을 얻었다는 증거이다. 이런 모든 일은 축복을 받을 것이다. 왜냐면 생명은 계속 생명을 태어나게 하기 때문이다. 너희가 영원한 죽음을 벗어나게 한 일이 너희와 너희의 생명을 증거할 것이다. 왜냐면 너희가 나와 연합을 통해 이미 생명은 찾지 못했으면, 내가 너희 안으로 계속하여 부어주는 능력의 흐름이 없었다면, 너희가 어떤 일도 할 수 없기 때문이다.

너희는 살게 되고 영원히 살 것이다. 너희는 내 뜻대로 일할 것이다. 이 가운데 너희는 이 땅에서 이미 축복되고 영의 나라에서 축복될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Liebe gleich Leben....

In der Liebe nur findet ihr das wahre Leben.... Die Liebe erweckt euch zum Leben, und die Liebe erhält euch das Leben ewiglich.... Denn wer in der Liebe lebt, der lebt in Mir und Ich in ihm, und da Ich Selbst die Liebe und das Leben bin von Ewigkeit, muß sich auch alles im Leben bewegen, was in der Liebe steht.... Mein Urwesen muß in dem sein, der die Liebe übt.... Ihr seid auf ewig dem Tode entronnen, wenn die Liebe euch zum Leben erweckt hat, denn ihr seid dann auch dem entronnen, der den Tod in die Welt gebracht hatte durch seine Lieblosigkeit. Wer die Liebe hat, der hat auch das Leben.... Leben aber ist ständiges Nutzen Meiner Kraft, Leben ist ständiges Anfordern dieser Kraft und Nützen nach Meinem Willen. Es kann also kein Mensch mehr untätig sein, der in der Liebe und darum im Leben steht, denn er wird immer die Kraft, die ihn durchflutet, verwerten in Meinem Willen, der auch sein Wille ist, weil die Liebe und das Leben immer Anschluß bedeuten an Mich Selbst.... Und es kann darum der Mensch schon auf Erden zum vollen Leben seiner Seele gelangen, wenn er sich bemüht, in der Liebe zu leben, wenn er durch die Liebe sich mit Mir zusammenschließt und ständig nun von Mir Kraft empfängt, die nun auch "Leben" verrät.... einen Zustand der unentwegten Tätigkeit in Seligkeit. Dieser Mensch braucht auch ewig keinen Tod mehr zu fürchten, denn er hat diesen überwunden, mag es auch in der Welt scheinen, als sei der Mensch kraftlos und zu irdischem Tun nicht mehr fähig, seine Seele aber ist nicht mehr gebunden, sie ist frei und kann in ihrer Freiheit wirken und schaffen, was sich jedoch mehr geistig auswirken wird als irdisch, denn es wird gesprochen vom wahren Leben.... Das Leben auf der Erde kann dennoch ein Zustand des Todes sein, wenn es nur den Lebensgrad des Körpers bezeichnet, der aber jeden Tag auch sinken kann, daß der Zustand des Todes dann Körper und Seele überfällt und das Leben ewiglich verlorengeht. Es soll für das Leben der Seele gesorgt werden, und das geschieht allein durch ein Liebeleben, das Kraft einträgt der Seele und ihr also das rechte Leben schenkt, das Bestand hat für die Ewigkeit. Die Liebe allein verschafft euch ein solches Leben, und eure Seele wird sich freuen, aus dem Zustand des Todes herausgefunden zu haben in den Zustand des Lebens, wo sie nun unentwegt tätig sein kann und auch tätig ist, weil die ihr ständig zuströmende Kraft keine Untätigkeit, keine Bewegungslosigkeit mehr zuläßt, weil sie arbeitet und wirket in Meinem Willen und diese Arbeit darin besteht, den Seelen zur Erlösung zu verhelfen, die noch im Zustand des Todes sind und darum als kraftlos Hilfe benötigen. Diese Arbeit leistet die Seele, auch wenn der Körper nichts davon spürt, denn sie hat ihre geistige Tätigkeit, die unabhängig ist vom Körper, aber die Seele nicht mehr ruhen lässet, die einmal zum Leben durch die Liebe gelangt ist. Liebe allein ist das wahre Leben.... Darum könnet ihr euch nicht im Zustand des Lebens befinden, solange ihr noch ohne Liebe seid, und also könnet ihr auch nicht wirken und schaffen für das geistige Reich, wenn euch die Liebe fehlt.... Seid ihr aber für Mein Reich tätig, so wird euch auch die Liebe nicht mangeln, und ihr brauchet immer nur eure Kraft zu verstärken suchen, ihr brauchet immer nur die Liebe zu üben, auf daß stets mehr Kraft euch durchflute und ihr bewußt und unbewußt nun arbeiten könnet zum Wohl der Seelen, die in Not sind, weil sie noch nicht das wahre Leben gefunden haben. Jede Arbeit, die ihr an solchen Seelen verrichtet, sind Zeichen, daß ihr selbst das Leben gefunden habt, und jede solche Arbeit wird auch gesegnet sein, denn Leben gebärt wieder neues Leben, und was ihr dem ewigen Tode entreißet, das wird für euch und euer Leben zeugen, denn ihr könntet nichts tun, hättet ihr nicht schon das Leben gefunden durch den Zusammenschluß mit Mir und ständiges Überströmen Meiner Kraft in euch.... Ihr lebet und werdet leben ewiglich.... Und ihr werdet tätig sein nach Meinem Willen und selbst dabei eure Seligkeit finden auf Erden schon und auch im geistigen Reich....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde