낮을 지나가게 할 밤은 길다. 이런 밤 동안에 어느 누구도 일할 수 없을 것이다. 왜냐면 그에게 빛과 능력이 부족하기 때문이다. 그러므로 낮일 동안에 일하라. 왜냐면 낮을 활용하지 않고 지나가게 한 너희 사람들에게 밤이 거부할 수 없게 임할 것이기 때문이다. 너희는 끝 없이 긴 밤이 무엇으로 되어 있는지 아느냐?
인간으로써 이제 이 땅에 살면서 자유의지로 일할 수 있는 너희는 만약에 너희가 이 땅의 삶에서 실패하면, 너희가 빛과 능력 가운데 일할 수 있는 날을 사용하지 않고 지나가게 하면, 굳은 형체 안으로 새롭게 파문을 받는 끝 없이 긴 밤이 너희에게 임할 것이다. 너희는 세상 생명을 잃고 이와 함께 모든 생명의 능력을 잃을 것이다.
그러나 너희는 너희 자신을 인식하는 것을 잃고 다시 셀 수 없이 많은 입자들이 되어 새 땅의 창조물의 과정을 가야만 하고 초기에는 전적으로 아무 일도 하지 않고 굳어 있을 것이다. 왜냐면 너희에게 능력이 없기 때문이다. 너희는 더 이상 너희 자신의 뜻대로 창조하고 역사할 수 없기 때문이다.
끝 없이 긴 어두움의 기간이 지난 후, 너희는 이제 하나님의 뜻에 따라 다시 서서히 높은 곳으로 성장하여 너희가 언젠가 다시 아침의 빛을 향할 수 있게 하기 위해 실제 작은 생명으로 깨어날 것이다. 그러나 이 밤은 끔찍하게 고통이 충만할 것이고 끔찍하게 오래 걸릴 것이다. 너희는 이 밤이 임하기 전에 계속 경고받아야 한다.
왜냐면 너희가 아직 남아 있는 날의 짧은 시간을 모든 능력을 다해 진지하게 빛을 추구하는데 활용하면, 너희가 이런 일을 당하는 것을 피할 수 있기 때문이다. "낮일 동안에 일을 하라"고 주님이 너희에게 부르짖는다. 왜냐면 밤이 오면 너희가 더 이상 일할 수 없기 때문이다. 아직 낮의 마지막 시간이다.
아직 너희는 능력을 가지고 있고 너희가 가지고 있는 가장 작은 깨달음을 활용하고 빛을 크게 만들 수 있다. 아직 너희는 일할 수 있다. 왜냐면 그가 유일하게 사람의 의지에 달려 있는 이런 끝없는 밤을 피하기 위해 자신의 혼의 구원을 위해 능력을 활용하려고 하면, 능력이 없는 사람에게 충분한 능력이 주기 때문이다.
왜냐면 사람에게 선한 의지가 있으면, 하나님은 자기의 능력과 자신의 빛으로 사람이 혼자서는 올바르게 성사시킬 수 없는 일을 도울 준비되어 있기 때문이다. 그러나 밤이 갑자기 임하면, 그가 영원한 기간 동안 깨어나지 못하게 될 잠에 빠져있지 않게 가능한 한 낮인 동안에 모든 것을 얻으려는 의지가 사람에게 있어야만 한다.
잠이 죽음의 잠이 되지 않게 하라. 낮의 빛을 구하라. 너희 자신을 자유롭게 만드는 일을 열심히 행하라. 왜냐면 영원한 밤에게 자리를 비켜 줄 낮이 얼마 남지 않았기 때문이다. 그러나 모든 진지함과 열심으로 일하는 사람은 밤을 두려워할 필요가 없을 것이다. 왜냐면 그는 영원히 더 이상 밤이 없게 될 새로운 낮으로 들어갈 것이기 때문이다.
너희가 날이 끝나는 직전에 있다는 것을 믿으라. 인류에게 목표가 정해져 있고 인류가 이 목표에 도달하기 위한 단지 짧은 시간만이 남아있다는 것을 믿으라. 그러면 변화가 일어날 것이다. 낮 동안에 일하지 않는 사람들에게 낮은 밤이 될 것이다. 주님의 포도원에서 열심히 일하고 자신에게 작업하고 낮을 활용해 끝까지 열심히 일한 모든 사람에게 아주 밝은 낮이 되게 영의 태양의 떠오를 것이다.
아멘
TranslatorDie Nacht ist lang, die den Tag beenden wird, und in dieser Nacht wird keiner mehr arbeiten können, weil es ihm an Licht und Kraft gebricht.... Darum arbeitet, solange noch Tag ist, denn die Nacht kommet unwiderruflich über euch Menschen, die ihr den Tag ungenützt vorübergehen lasset. Und wisset ihr, worin die endlos lange Nacht besteht? Ihr, die ihr als Mensch nun über die Erde wandelt und tätig sein könnet im freien Willen, ihr werdet aufs neue gebannt werden in der festen Form, wenn ihr in diesem Erdenleben versaget, wenn ihr also den Tag, wo ihr arbeiten könnet in Licht und Kraft, ungenützt vergehen lasset und die endlos lange Nacht über euch hereinbrechen wird. Ihr werdet das irdische Leben verlieren und mithin auch jegliche Lebenskraft, wie ihr aber auch euer Ichbewußtsein verlieret und wieder in unzähligen Substanzen durch die Schöpfungswerke der neuen Erde gehen müsset und zuerst in völliger Untätigkeit erstarret, weil ihr kraftlos seid. Ihr werdet nicht mehr schaffen und wirken können nach eigenem Willen, sondern nach endlos langer Zeit der Finsternis wohl zu einem geringen Leben erwachen, um nun nach göttlichem Willen wieder langsam zur Höhe zu reifen, auf daß ihr einmal wieder dem Licht des Morgens entgegengehet. Aber diese Nacht wird so entsetzlich qualvoll sein und so entsetzlich lange dauern, daß ihr gewarnt werdet noch und noch vor dieser Nacht, weil ihr sie von euch abwenden könnet, wenn ihr noch die kurze Zeit des Tages ausnützet nach besten Kräften und ernstem Streben nach Licht. "Arbeitet, solange noch Tag ist....", so ruft der Herr euch zu, "denn die Nacht kommt, wo ihr nicht mehr arbeiten könnt....", wenn euch Licht und Kraft entzogen sind, wenn ihr ohnmächtig in der Finsternis weilet und das Licht des Tages lange nicht auf euch herabscheinen kann. Noch sind die letzten Stunden des Tages, noch seid ihr im Besitz von Kraft und könnet auch die kleinste Erkenntnis, die ihr gewonnen habt, ausnützen und das Licht vergrößern.... Noch könnet ihr arbeiten, denn es geht auch dem kraftlosen Menschen soviel Kraft zu, wenn er sie nützen will für das Heil seiner Seele, um von dieser die endlose Nacht abzuwenden, was allein im Willen des Menschen liegt. Denn wo der Wille gut ist, dort ist Gott auch mit Seiner Kraft und Seinem Licht bereit, ihm bei der Arbeit zu helfen, die er allein nicht recht zu bewältigen vermag. Aber der Wille muß vorhanden sein, dem Tag noch alles abgewinnen zu können, was möglich ist, auf daß ihn nicht die Nacht überrasche und ihn schlafend finde.... in einem Schlaf, aus dem er ewige Zeiten nicht erwachen wird.... Lasset den Schlaf nicht zu einem Todesschlaf werden, suchet das Licht des Tages, und leget fleißig Hand an euer Befreiungswerk, denn kurz nur währet noch der Tag, der einer ewig langen Nacht weichen wird. Wer aber arbeitet in allem Ernst und Eifer, der wird die Nacht nicht zu fürchten brauchen, denn er wird in einen neuen Tag hinübergehen, wo ewig keine Nacht mehr folgen wird.... Glaubet es, daß ihr kurz vor Beendigung des Tages steht.... Glaubet es, daß der Menschheit ein Ziel gesetzt ist, daß nur noch eine kurze Frist bleibt bis zu diesem Ziel.... Und dann wird sich wandeln: der Tag zur Nacht für jene, die nicht arbeiteten, solange Tag war.... und es wird aufgehen die Sonne des Geistes zu einem überhellen Tag für alle, die emsig waren im Weinberg des Herrn, die an sich selbst arbeiteten, die den Tag genützt haben und fleißig waren bis zum Ende....
Amen
Translator