Compare proclamation with translation

Other translations:

의심의 축복과 진리.

너희 심장 안으로 의심이 항상 또 다시 스며드는 일은 너희가 관심을 가진 질문에 대해 생각하게 하고 너희가 이제 생각을 통해 너희의 의심을 해결해주려고 시도하는 존재들이 주는 영향을 받을 수 있는 점에서 유익하다. 그러나 이런 의심은 단지 진지하게 구하는 사람이 갖는 의심으로 이해해야 하고 그가 점점 더 찾고 묻도록 자극하는 의심으로 이해해야 하고 무관심한 사람들이 그들에게 제공된 지식을 전혀 갈망하지 않기 때문에 이런 지식을 거부할 권리가 있다고 믿는 사람들이 하는 의심이 아니다. 그러므로 이런 사람들은 절대로 진리의 전달자를 인정하기를 원하지 않고 그들의 의심은 단지 변명이고 어두움 속으로 도피이다.

그러나 진지한 구하는 사람들은 즉시 만족하지 않는다. 그들의 의심이 빛의 존재들이 항상 또 다시 생각을 통해 그들에게 전에 의심스러웠던 일이 그들에게 확신이 되기까지 그들에게 영향을 미칠 수 있는 기회를 제공한다. 생각하는 사람 대부분은 또한 피상적이지 않다. 그러므로 그는 자신이 믿을 수 없게 보이는 것을 단순히 거부하지 않고 자신에게 전해진 가르침을 완전히 거부하기 전에 더 깊이 파고 든다.

그러므로 이런 의심이 선명하게 되도록 인도할 수 있다. 이런 의심은 또한 사람이 진리 안에 거하기를 추구하면, 오류를 영접하는 일을 막을 수 있다. 그러므로 의심을 크게 말하는 사람을 비난해서는 안 된다. 왜냐면 이런 의심은 단지 올바른 진지함을 보여주기 때문이다. 그러나 그는 또한 가능성을 인정해야 하고 이제 그가 자신 안에서 완전한 확신을 갖고 이로써 그가 이제 그런 지식을 진리로 영접하거나 또는 확실한 오류로 거부할 수 있게 될 때까지 쉬지 말아야 한다. 그가 이런 확신에 도달하는 데 의심이 도움을 준다.

자신에게 지식이 있다고 믿는 사람은 더 이상 가르칠 수 없다. 왜냐면 그가 더 이상 빛으로 충만한 세계에서 오는 흐름에 자신을 열지 않기 때문이고 그가 단지 자신의 이성이 역사하게 하고 알고 있는 측에서 그에게 속삭여 주는 말을 듣지 않기 때문이다. 그러나 의심하는 사람은 듣고 질문하고 실제 또한 믿고 스스로 이성을 통해 이런 의심을 해결할 수 있다고 믿는다. 그러나 그가 진지하게 진리를 추구하면, 그는 자신의 생각이 이제 올바르게 인도될 것을 확신할 수 있고 진지하게 진리를 구하는 사람은 이런 확신을 보장받는다. 왜냐면 영원한 진리인 하나님이 이런 사람이 자신을 찾게 하기 때문이다.

그러므로 사람이 스스로 자신의 지식의 가치를 정하고 그는 이런 지식을 자신의 생각의 재산으로 만든다. 왜냐면 이런 그의 생각의 재산은 진리에 대한 그의 열망이 얼마나 강한지에 달려 있기 때문이다. 그리고 그는 또한 자신의 생각의 재산에 대해 책임을 져야 한다. 왜냐면 모든 사람이 사람은 잘못할 수 있다는 것을 알고 그러므로 그가 이웃이 그에게 전해준 지식에 의존할 수 없다는 것을 알고 그러므로 그가 순수한 진리를 받을 수 있게 되면, 그가 그런 지식을 포기할 준비가 되어 있어야만 한다는 것을 알기 때문이다.

그는 항상 단지 진리의 근원이 있는 곳에서 순수한 진리를 원하고 받을 수 있다. 그러므로 그는 자신이 이미 받은 지식도 하나님께 미리 아뢰고 이런 지식이 어느 정도 진리에 합당한지 분명히 깨닫게 해주기를 구해야 한다. 하느님은 진실로 이런 요청을 들어줄 것이고 아마도 그의 심장이 의심에 빠지게 할 것이다. 왜냐면 사람이 가장 높은 근원에서 그가 갈망하던 하느님으로부터 온 순수한 진리를 받기 위해 자신을 열면, 그에게 비로소 순수한 진리가 전달될 수 있기 때문이다.

이런 일은 주로 영적인 지식에 관한 일이다. 그러나 진리의 근원인 하느님께 향하는 길을 택한 사람의 생각은 이제 세상적으로도 올바르게 인도를 받게 될 것이다. 그에게 충만한 깊은 내적 확신과 확고한 신념이 그가 올바른 길을 갔다는 최고의 보증이다. 왜냐면 어떤 반대의 의견도 그의 가치관을 흔들 수 없을 것이기 때문이다. 그는 또한 이웃에게 자신의 확신을 대변할 것이고 새로운 문제가 발생하지 않는 한 그는 새롭게 의심에 빠질 수 없게 될 것이다. 그가 새롭게 의심에 빠진다면, 그는 이제 또한 같은 방식으로 자신 있게 해결할 것이다. 하나님은 진리를 진지하게 원하는 모든 사람에게 진리를 준다. 그러나 하나님은 그들 자신의 힘을 의지하고 단지 유일하게 하나님이 아는 것을 순전히 이성으로 헤아려 보려고 위해 시도하는 사람들에게는 진리를 감춘다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Segen des Zweifelns.... Wahrheit....

Daß sich immer wieder Zweifel einschleichen in eure Herzen, ist insofern günstig, daß ihr dann nachdenket über euch-bewegende Fragen und ihr gedanklich nun auch beeinflußt werden könnet von den Wesen, die eure Zweifel zu lösen bemüht sind. Es sind jedoch nur solche Zweifel zu verstehen, die einen ernsten Sucher befallen, die dazu anregen, stets mehr zu suchen und zu fragen.... nicht jene Zweifel, die den gleichgültigen Menschen zu berechtigen glauben, ihnen dargebotenes Wissen abzulehnen, weil sie es überhaupt nicht begehren, die darum niemals einen Wahrheitsträger anerkennen wollen. Ihre Zweifel sind nur Ausreden und Flucht in die Dunkelheit zurück. Ernste Sucher aber geben sich nicht gleich zufrieden, und deren Zweifel können für sie selbst zum Segen werden, lassen sie doch von den Fragen nicht ab, und gerade dies gibt den Wesen des Lichtes die Möglichkeit, immer wieder gedanklich auf sie einzuwirken, bis sich ihr Denken geklärt hat und ihnen zur Gewißheit geworden ist, was ihnen zuvor noch zweifelhaft erschien. Der denkende Mensch wird auch zumeist nicht oberflächlich sein, so daß er einfach verwirft, was ihm nicht glaubhaft scheint, sondern er tiefer schürft, bevor er eine ihm zugegangene Lehre gänzlich verwirft. Und ein Zweifel kann also zur Klärung führen, ein Zweifel kann auch schützen vor Annahme des Irrtums, wenn der Mensch bestrebt ist, in der Wahrheit zu wandeln. Darum ist der Mensch nicht zu verurteilen, der Bedenken laut werden lässet, denn solche zeugen nur von einem gerechten Ernst. Aber er soll auch die Möglichkeit gelten lassen und nun nicht eher ruhen, bis er innerlich zur vollen Überzeugung gekommen ist, daß er nun entweder das Wissen als Wahrheit annimmt oder es sicher als Irrtum ablehnen kann. Und um zu dieser Überzeugung zu kommen, dazu verhelfen ihm die Zweifel. Ein sich wissend glaubender Mensch kann nicht mehr belehrt werden, denn er öffnet sich nicht mehr den Strömen aus der lichtvollen Welt, er läßt nur seinen Verstand tätig werden, aber er hört nicht, was ihm von wissender Seite aus zugeflüstert wird. Ein zweifelnder Mensch aber horchet, er fragt und glaubt dann wohl auch, sich selbst verstandesmäßig diese Zweifel zu lösen. Aber sowie er ernstlich nach der Wahrheit strebt, kann er sich auch darauf verlassen, daß sein Denken nun auch recht gelenkt wird, denn der ernste Wahrheitssucher hat diese Garantie, weil Gott als die Ewige Wahrheit Sich auch finden lässet von ihm. Und darum bestimmt auch der Mensch selbst den Wert seines Wissens, das er sich zum gedanklichen Eigentum macht.... weil dieser nur davon abhängig ist, wie stark sein Verlangen nach der Wahrheit ist. Und auch darüber soll er sich selbst Rechenschaft ablegen, denn ein jeder weiß, daß "Menschen irren können".... daß er sich also nicht stützen kann auf ein Wissen, das ihm von Mitmenschen vermittelt wurde, und daß er darum auch bereit sein muß, jenes Wissen hinzugeben, wenn er "reine Wahrheit" empfangen kann. Und reine Wahrheit kann er immer nur dort begehren und in Empfang nehmen, wo der Quell der Wahrheit ist. Also muß er auch das bereits entgegengenommene Wissen Gott zuvor vortragen und Ihn bitten, ihn klarst erkennen zu lassen, wieweit es der Wahrheit entspricht. Und Gott wird diese Bitte wahrlich erhören und ihm vielleicht auch Zweifel in das Herz senken, weil dann erst die Übermittlung der reinen Wahrheit stattfinden kann, wenn der Mensch sich nun öffnet, um aus höchster Quelle nun entgegenzunehmen, was er begehrt: die reine Wahrheit aus Gott.... Es betrifft dies vorwiegend geistiges Wissen, aber auch irdisch werden die Gedanken des Menschen nun recht gelenkt, der diesen Weg zu Gott, zum Quell der Wahrheit, genommen hat. Und die tiefe, innerliche Gewißheit, die feste Überzeugung, die ihn nun erfüllt, ist die beste Gewähr, daß er den rechten Weg gegangen ist, denn es wird kein Gegeneinwand ihn in seiner Anschauung erschüttern können, er wird auch den Mitmenschen gegenüber seine Überzeugung vertreten können und nun nicht erneut in Zweifel geraten.... es sei denn, es werden neue Probleme aufgeworfen, die er nun auch getrost sich in der gleichen Weise wird lösen lassen.... Denn Gott gibt allen die Wahrheit, die sie nur ernsthaft begehren, aber er enthält sie jenen vor, die sich auf ihre eigene Kraft stützen, die rein verstandesmäßig zu ergründen suchen, was nur Gott allein weiß....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde