Compare proclamation with translation

Other translations:

잘못 된 열심.

너희가 경작해야 할 밭의 크기는 항상 너희의 행하려는 의지와 너희가 합당한 지에 달려있다. 만약에 너희가 너희 자신을 전적으로 모두 경작해야 할 밭을 위해 헌신하면, 밭이 아주 크게 될 수 있고 너희의 의지와 일하려는 열심에 따라 단지 아주 작은 밭이 될 수 있다. 그러나 나는 강요하거나 압력을 행하지 않고 너희가 원하는 대로 준다. 종종 내 포도원 일꾼들이 자신을 너무 크게 평가하고 내가 그를 부르지 않은 영역에서 일하려는 의도로 자신의 능력 밖의 과제를 스스로 택하고 어느 정도의 열심과 자신을 높이려는 의도로 자신의 뜻대로 영역에서 일어기를 원한다. 그러면 그들은 축복보다는 더 많은 해를 끼친다. 왜냐면 그들은 그들의 열심으로 내 영역 밖으로 나가고 이런 일은 내 대적자가 그에게 지시를 내리고 자주 그가 듣게 만드는 기회이고 내 대적자가 이를 환영한다.

이런 일은 그들이 겸손을 떠났기 때문에 내 지시를 엄격하게 지키지 않고 많은 일을 이루려 하지만 그러나 많은 사람을 돕기를 원하기 때문에 지나친 열심으로 자신을 이끄는 모든 포도원 일꾼들이 처할 수 있는 위험이다. 이일에 단지 미묘한 차이가 있다. 그러나 모든 내 포도원 일꾼은 진지하게 무엇이 그로 하여금 포도원 일을 하게 하는지 점검해야 하고 그들은 침묵 기도를 드리는 가운데 내 지시를 구하는 일을 잊어서는 안 된다. 그런 후 그는 항상 자신의 내면에서 자극을 받는 일을 행해야 한다. 그러나 그들은 내가 그들에게 지시하지 않았고 그러므로 겉보기에는 영적인 목표를 추구하는 것 같지만 세상적인 일로 평가될 수밖에 없는 일을 시작해서는 안 된다.

너희 사람들은 내 대적자가 어떤 수단을 이용해 일하는지 알지 못하고 그가 얼마나 쉽게 너희를 그의 그물 안으로 사로잡을 수 있는지 알지 못한다. 그러나 너희가 깊은 겸손으로 나에게 복종하고 항상 단지 내 인도를 갈망할 때 너희는 그의 희생자가 될 필요가 없다. 너희가 한 영역을 다스릴 수 없는 동안에는 내가 너희가 그런 영역에서 일하게 하지 않을 것이다. 그러나 너희가 내 지시가 없이 이런 영역으로 들어가면, 너희는 대적자의 영향을 받는다. 왜냐면 내 대적자가 너희 자신을 높이려는 너희의 약점을 알기 때문이다. 그는 이제 너희가 원하는 대로 너희를 활용한다.

나를 섬기려는 자세가 되어 있지만 그러나 작은 영역에서 일하기를 원하지 않고 내 사명을 받지 않고 대중 앞에 많이 나설 수 있는 영역을 스스로 구한 사람들이 이미 여러 차례 이런 길을 갔다. 그들은 이제 누가 이런 일을 하게 했는지 모르면서 이미 자주 이런 일을 행했다. 그러므로 초기에는 좋았던 포도원 일꾼들이 내 포도원 일에 쓸모 없게 되는 일이 가능했다. 왜냐면 드러나는 그들의 잘못 된 열심에 근거한 아주 많은 세상적인 충동이 그들 안에 잠자고 있었기 때문이다.

그러나 나를 섬기려는 모든 사람이 이런 위험을 두려워해야만 하는 것은 아니다. 이를 위해 나 자신이 그들보다 더 높은 위치에 있어야 하고 그들이 그들 자신의 연약함과 부족함을 나에게 의탁하고 나에게 자신을 좌절로부터 보호해달라고 의뢰하고 그들이 어떤 일을 시작하기 전에 항상 단지 내 지시를 기다려야 한다. 내 모든 종들에게 실제 이런 시험이 닥친다. 왜냐면 모두가 아직 연약함과 부족함을 가지고 있기 때문이다. 대적자는 이를 알고 활용하는 법을 안다. 그러나 사람의 나와 긴밀한 연결은 대적자의 희생자가 되는 일로부터 그를 보호한다. 반면에 세상과 연결이 사람이 가진 저항력을 약화시키고 그러면 대적자에게 패배할 위험에 처하게 된다.

그러므로 너희의 관심을 항상 내면에 두고 너무 지나치게 세상에 일어 나는 일에 관심을 갖지 말고 세상의 영적 성장과 너희 주변의 영적 성장과 너희 자신의 영적 성장에 관심을 가져라. 그러면 너희는 열심히 작은 일을 행하게 될 것이고 너희는 너희 자신에 대한 작업을 하게 될 것이다. 너희는 너희의 이웃을 항상 도우며 함께 할 것이고 너희는 이웃에게 부족한 영적인 양식을 제공할 것이다. 이런 활동영역은 너희가 일할 수 있는 능력에 맞게 커질 것이다. 그러나 너희가 내 대적자이고 너희의 대적자를 위해 일하기를 원치 않으면, 너희는 너희 영역을 넘어서는 일을 시도해서는 안 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Verkeerde overdreven ijver

Het veld dat u zult moeten bewerken, zal in zijn omvang steeds overeenkomen met uw wil actief te zijn en uw geschiktheid. Het kan heel groot zijn als u zich er volledig en helemaal voor inzet, en het kan slechts een geringe omvang hebben, al naar gelang uw wil en uw ijver om dienstbaar te zijn, want IK oefen geen druk of dwang uit, IK geef zoals u het hebben wilt. Vaak echter vergen ook Mijn arbeiders in de wijngaard van zichzelf teveel in zoverre dat ze, boven hun kunnen uit, zelf zich opdrachten opleggen, waarvoor IK ze niet heb aangesteld, zodat ze eigenmachtig gebieden willen bewerken vanuit een zekere eerzucht met de bedoeling zich te willen onderscheiden.

En dan zullen ze meer schade aanrichten dan zegen (brengen), want ze begeven zich door hun eerzucht buiten Mijn terrein en voor Mijn tegenstander betekent dit een welkome gelegenheid nu zijn aanwijzingen te geven, waaraan dan ook vaak gehoor wordt geschonken. En dat is het gevaar dat voor iedere arbeider in de wijngaard dreigt die zich niet streng aan Mijn aanwijzingen houdt, die gedreven wordt door overdreven ijver omdat hem de innerlijke deemoed verlaten heeft, omdat hij veel bereiken wil maar niet velen zou willen helpen.

Het is maar een klein verschil, maar al Mijn arbeiders in de wijngaard zouden bij zichzelf serieus moeten nagaan, welk motief hen aanzet om in de wijngaard te werken. Ze moeten niet verzuimen MIJ in stil gebed te vragen om Mijn aanwijzingen en dan altijd dat doen waartoe ze zich innerlijk voelen aangespoord. Maar ze moeten zich niet voornemen om arbeid te verrichten die IK hun niet heb opgedragen.

Die daarom meer als wereldlijke arbeid moet worden bestempeld, ofschoon ze schijnbaar geestelijke doeleinden beogen. U, mensen weet niet met welke middelen Mijn tegenstander werkt en hoe makkelijk hij u in zijn netten kan verstrikken, maar u hoeft zijn slachtoffer niet te worden, zolang u zich in diepste deemoed onder MIJ plaatst en altijd wenst alleen door MIJ geleid te worden. Maar IK zal u geen gebied om te bewerken toewijzen zolang u dit gebied niet beheerst.

Betreedt u het echter zonder Mijn opdracht, dan wordt u door de tegenpartij beïnvloed, omdat deze uw zwakheden kent om op de voorgrond te willen treden. En hij is u nu ook van dienst zoals u het wenst. Heel vaak zijn mensen deze weg gegaan die bereid waren MIJ te dienen maar die niet in een kleine kring wilden werken, maar voor zichzelf een werkterrein zochten, waar ze meer in de openbaarheid konden treden zonder van MIJ de opdracht te hebben verkregen. En vaak voerden ze werkzaamheden uit zonder te bemerken door wie ze daartoe gebracht zijn. En zo was het mogelijk dat aanvankelijk goede knechten ongeschikt werden voor het werk in Mijn wijngaard omdat nog teveel wereldse neigingen in hen sluimerden, die tevoorschijn traden en hun verkeerde overdreven ijver staafden.

Maar wederom hoeft dit gevaar niet door allen gevreesd te worden die MIJ willen dienen, als IK Zelf hun meer waard ben, wanneer ze MIJ ook hun zwakheden en gebreken toevertrouwen en MIJ bidden om bescherming voor eigen falen en als ze maar steeds op Mijn aanwijzingen wachten voordat ze aan een werk beginnen. Wel worden al Mijn dienaren ook geconfronteerd met verzoekingen, omdat ieder nog zwakheden en gebreken kan bezitten die hij onschuldig meent en probeert te benutten. Maar de nauwe band van die mens met MIJ beschermt hem ervoor, hem (GOD’s tegenstander) ten offer te vallen, terwijl de binding met de wereld ook de weerstand van een mens verzwakt en er dan ook het gevaar bestaat, dat hij eraan ten prooi valt. Houd daarom uw blik altijd naar binnen gericht, volg niet zo zeer het wereldgebeuren, maar houd de geestelijke ontwikkeling in de wereld bij, in uw omgeving en bij uzelf. Dan zult u ook ijverig 'n minutieus werk verrichten, u zult zelf aan u werken, u zult uw medemensen steeds behulpzaam terzijde staan en u zult ze van geestelijk voedsel voorzien dat hun ontbreekt. En dit arbeidsterrein zal zo groot zijn als u in staat bent het te bewerken. Maar verder weg moet u zich niet wagen als u niet voor hem wilt werken die Mijn en uw tegenstander is.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte