너희의 생각과 행동과 의지가 단지 전통적으로 채택 된 가치관에 의해 결정되게 하고 너희가 스스로 그런 가치관이 정당한지 어느 정도 정당한지 그런 가치관이 인간의 사고의 결과로 평가할 수 있는지 진지하게 고려하지 않으면, 그런 너희의 생각과 행동과 의지가 진실로 너희 사람들을 명예롭게 만들지 못한다. 너희 사람들은 이 땅에서 온전함에 도달해야 한다. 이일은 모든 각각의 사람들이 진지하게 다루어야 할 진지한 일이다. 그러나 그러면 그는 자신이 요구받는 일이 정당한 일인지 대해 스스로 의심하게 될 것이다.
그는 질문하기 시작할 것이다. 그런 전통들이 나로부터 나온 것인지? 그런 전통들이 변개되지 않은 진리에 기초한 것인지? 아니면 시간이 흐름에 따라 사람들에 의해 진리가 변개되었는지? 왜냐면 이 땅에서 온전하게 되려는 진지한 의지가 부인할 수 없는 이런 의심스러운 질문을 일으킬 것이기 때문이고 아주 많이 변형 된 가르침일 경우에는 특별히 의심스러운 질문을 일으킬 것이기 때문이다. 왜냐면 나 자신이 그런 의심을 사람의 심장에 두어 그를 황혼의 상태에서 빛으로 인도하기 때문이다.
소위 전통에 많이 왜곡 된 영적인 내용이 포함되어 있다는 사실을 부인할 수 없다. 왜냐면 나 자신이 이 땅에서 설교한 내 가르침으로부터 너무 많은 관습과 악한 습관들과 또한 잘못 된 가르침이 나왔기 때문이다. 순수한 사랑의 복음과 내 가르침의 가장 중요한 내용이 뒷전으로 물러나게 된 반면에 인간이 추가한 내용이 긴급한 내용으로 관철되었고 사람들은 인간이 추가한 내용에 자신이 사로잡히게 하고 이런 요구 사항을 충족시키기 위해 열심히 노력하고 옛날부터 전해진 것이나 전통적으로 채택 된 습관과 관습을 감히 흔들려고 하지 않는다.
그러나 그들은 변명할 수 없다. 왜냐면 모든 사람이 생각할 수 있고 그러므로 또한 영원 가운데 자신의 운명을 결정하는 일에 대해 생각해야 할 의무가 있기 때문이다. 그는 자신의 이 땅의 과제를 더 진지하게 받아드려야 하고 내가 완전히 무가치한 의식으로 만족하다고 믿어서는 안 된다. 이런 무가치한 의식에 전혀 성체가 아닌 성체를 받는 일이 포함 된다. 왜냐면 거룩한 효과는 단지 사랑을 통해 생명력이 있게 된 믿음으로 나 자신에게서 받을 수 있는 것에서 나타날 수 있기 때문이다. 다시 말해 사랑을 통해 나와 연합을 이룬다면, 나타날 수 있기 때문이다.
그러면 그런 사람은 이 땅에서 온전하게 될 수 있을 정도로 나에 의해 풍성한 축복을 받을 것이다. 그러면 그에게서 모든 성사들의 축복들이 나타나게 될 것이고 그는 영의 세례를 받게 될 것이고 그는 다시 그의 이웃에게 선생이요 선포자가 될 것이다. 그는 언제든지 하늘의 양식인 내 살과 내 피를 누릴 수 있게 될 것이다. 그는 나와 가장 긴밀한 교제를 하는 가운데 지혜와 사랑으로 충만하게 될 것이다. 왜냐면 그의 사랑이 충만한 심장이 예수 그리스도를 깨달아 모든 세상 앞에 이제 고백한 예수 그리스도 때문에 그의 죄가 용서받아 죄짐이 그를 더 이상 억압하지 않기 때문이다. 그는 내 영으로 충만하게 될 것이다. 왜냐면 그는 그의 사랑과 그의 믿음으로 생명력이 있게 되었기 때문이다.
그러나 그가 전통적으로 수행하는 의무를 행함으로써 이런 모든 축복을 경험할 수 없다. 자녀의 생각이 그의 이 땅의 삶의 목적과 그의 과제로 향하게 만든다면, 이는 실제 좋은 일이다. 그러나 죽은 행동을 하게 만들어서는 안 되고 항상 단지 그에게 사랑을 전파해야 한다. 사람이 이런 사랑의 가르침에 어떤 자세를 갖는지에 따라 그의 영적인 성장이 이뤄질 것이다. 그러나 단지 사랑을 행하는 삶을 통해 그는 온전함에 도달할 수 있다. 단지 사랑의 삶이 그가 성사의 축복을 받을 수 있게 한다. 모든 사람이 완전한 의지의 자유로 자신을 온전하게 만들기 위해 노력해야만 한다. 그러나 소위 내 뜻이라고 주장하는 요구와 계명에 의해 방해를 받는다.
그는 생명에 도달해야 한다. 그러므로 그는 그의 생각과 의지와 행동이 생명력이 있게 돼야만 한다. 그러나 모든 형식이 이런 생명을 죽이고 어떤 순전히 외적인 일이 내적인 변화를 이룰 수 없다. 그러나 모든 사람에게 자신의 혼에 대한 책임이 있고 그는 언젠가 자신이 잘못 가르침을 받았다는 사실에 대해 변명할 수 없게 될 것이다. 왜냐면 그가 나와 내 나라를 얻기 원하고 항상 단지 내 뜻을 행하는 일이 그의 소원이면, 진지하게 온전하기 되기를 추구하는 모든 사람에게 순수한 진리를 받을 기회가 주어지기 때문이다.
아멘
TranslatorEn verdad que no os hace honra a vosotros hombres, si dejáis que vuestro modo de pensar, querer y obrar sea determinado por un modo de ver recibido tradicionalmente, si vosotros mismos no premeditáis ni una vez siquiera si tales pareceres tienen autorización y hasta que punto son ellos sólo como el resultado de ideas humanas de valor.
Vosotros hombres debierais llegar en la tierra a la perfección. Y es eso un asunto tan serio, que cada uno individualmente debería preocuparse seriamente también en eso. Mas entonces él caerá también en la duda, si eso, lo que de él se exige, tiene también su autorización. Y él empezará a preguntar, si esa “tradición” tuvo en Mí su origen también, si tiene la Verdad por base sin que esté desfigurada, o si una Verdad ha sido desfigurada por los hombres en el transcurso del tiempo.
La seria voluntad, de alcanzar la perfección en la tierra, producirá innegablemente tales preguntas dudosas, especialmente entonces, cuando se trata de doctrinas desfiguradas, porque Yo Mismo pongo después esas dudas en el corazón de los hombres, para llevarlo de un estado de penumbra a la luz. Y de que las llamadas “tradiciones” contienen muchisimas ideas desfiguradas, no se ha de negar, porque se han deducido de Mi Doctrina, que Yo Mismo he predicado en la tierra, tantos servicios y vicios, como también herejías, que el puro Evangelio del amor de Mi Doctrina, el contenido más importante, fue empujado al fondo, mientras que la obra humana suplementaria se declara y sostiene como muy urgente.
Y los hombres se dejan capturar de ella, ellos se esfuerzan fervorosamente en cumplir esas exigencias y no se atreven a sacudir y cambiar nada de lo que han tomado en posesión de la antigua tradición o a manera de tradición en usos y costumbres, mas los que a sus almas no les aporta el más mínimo progreso. Pero no pueden ser disculpados, porque cada hombre puede pensar, y él tiene también la obligación de poner en movimiento sus pensamientos respecto a ese ideario, el que determina su suerte en la eternidad.
Él debiera de tomar más en serio su tarea terrenal y no creer que Yo me dejo satisfacer con actos sin valor por completo, en los que cuentan también el recibir de “sacramentos”, los cuales no son en absoluto ningún “sacramento”, porque sólo puede tener un efecto santificante, lo que una fe, que se ha vuelto viva por el amor, puede acoger o recibir de Mi Mismo, si a causa del amor ha sido establecida la unión Conmigo. Entonces el hombre será bendecido directamente por Mí tan abundantemente, que le es posible llegar en la tierra a la perfección. Entonces todas las bendiciones sacramentales se le manifestarán al hombre: Él recibirá el bantismo del Espíritu, él será un maestro y anunciador a sus semejantes, él podrá disfrutar siempre del Pan del Cielo, de Mi Carne y de Mi Sangre, él estará en la más íntima comunidad Conmigo lleno de sabiduría y amor, porque no lo oprime ninguna culpa de pecado ya más, las que le fueron perdonadas por amor a Jesucristo, a quien ha reconocido su corazón lleno de amor y a quien él ahora confiesa ante todo el mundo.
El será pleno del Espíritu de Mí, porque se ha hecho vivo por su amor y fe. Pero todas esas bendiciones no puede experimentar a través de la práctica de obligaciones que se cumplen como tradición. Sí, esta bien, si los pensamientos de un niño están dirigidos a la finalidad de su vida en la tierra y de su tarea, pero no se le debe inducir a que haga acciones muertas, sino que siempre se le predique el amor solamente. Y así como el hombre se oriente a esta Doctrina de amor, así también será su avance espiritual.
Pero sólo por una vida de amor puede él llegar a la perfección, sólo una vida de amor le ocasiona también las bendiciones sacramentales. Pues cada hombre tiene que aspirar su perfección en la plena libertad de voluntad, pero en la que está impedido a causa de exigencias y preceptos, que según dicen y pretenden erróneamente, son Mi Voluntad. El tiene que llegar a la vida y tiene que ser por eso también en su pensar, querer y obrar vivo. Pero toda forma ceremonial mata esa vida y algo puramente superficial y exterior no puede llevar a cabo ninguna transformación interior.
Mas todo hombre lleva la responsabilidad para su misma alma, y una vez no podrá disculparse de que ha sido mal instruído, pues todo hombre que aspira seriamente a la perfección se le es dada también la posibilidad de recibir la pura Verdad de Mí, en caso que sea su deseo de ganarme a Mi y Mi Reino y en hacer siempre sólo Mi Voluntad.
Amén
Translator