Compare proclamation with translation

Other translations:

영원한 집으로 돌아가는 길.

집으로 가는 길은 멀고 편안할 수 있지만 그러나 목표에 달성하려는 진지함에 따라 짧아질 수 있고 힘들 수도 있다. 그러나 너희가 어디를 향해 가는 지에 신경을 쓰지 않으면, 너희는 또한 아주 쉽게 완전히 잘못 된 길을 택할 수도 있다. 험난한 길은 절대로 깊은 곳으로 인도하지 않을 것이다. 왜냐면 너희를 깊은 곳으로 유인하기 원하는 자는 너희가 가도록 유혹하는 길을 보여주기 때문이다. 그는 절대로 힘든 길을 통해 너희가 그에게 다가오도록 유혹하지 않을 것이다. 그러므로 너희의 이 땅의 길이 너무 쉽고 즐거우면, 너희는 항상 주의를 기울여야 하고 너희가 옳은 길을 가는 지 너희가 가는 길이 영원한 고향으로 가게 하는 길인지 자신에게 질문해야 한다. 그러나 이 땅의 삶이 너희가 원하는 것을 너희에게 주면, 너희 대부분은 만족하고 죽음 후에 너희의 혼의 삶에 대해 거의 생각하지 않는다.

너희가 정상에 도달하기 원하면, 너희의 성장을 위한 힘이 있어야만 한다. 너희가 나에게 완전히 항복하고 내가 너희를 인도하게 하지 않는 동안에는 너희가 절대로 쉽게 정상에 도달할 수 없게 될 것이다. 그러나 너희가 그렇게 한다면, 너희는 성장하기 위한 수고를 느끼지 못하게 될 것이고 그럴지라도 너희는 성장하는 길은 가게 된다. 그러므로 평탄한 길이 절대로 목표로 인도할 수 없다는 사실에 주의를 기울이라. 모든 고난과 수고를 감당해라. 모든 고난과 수고가 너희가 가장 높은 곳의 나에게 올라갈 수 있도록 보장하고 나는 절대로 아래에서 찾을 수 없고 항상 높은 곳에서 찾을 수 있다.

너희가 이런 성장하는 길을 벗어나 넓고 쉬운 길로 들어가지 않도록 주의하라. 왜냐면 너희가 언제든지 너희의 목표를 바꿀 수 있고 언제든지 너희가 넓은 길에서 좁고 어려운 길로 바꿀 수 있는 기회가 너희에게 제공되고 마찬가지로 이와 반대의 일도 언제든지 가능하기 때문이고 내 대적자가 너희를 유혹하는 일을 멈추지 않을 것이고 그가 너희를 인도하기를 원하는 곳으로 너희가 가도록 만들기 위해 매력적인 영역을 너희에게 항상 또 다시 보여줄 것이기 때문이다.

세상의 기쁨과 모든 종류의 즐거움을 누리는 너무 수월한 이 땅의 삶은 넓고 쉽게 통과할 수 있는 길이다. 그러나 이 땅의 삶이 끝나기 전에 이 길을 높은 곳으로 인도하는 가파른 길로 바꿀 수 있고 그러면 목표에 도달하는 일이 아직 가능하다. 그러나 이런 일이 일어날지는 매우 의심스러울 수 있다. 왜냐면 어느 누구도 그의 이 땅의 삶이 언제 끝날 지를 모르고 그가 마지막으로 높은 곳으로 인도하는 좁은 길로 향하게 될 기회를 갖게 될지 모르기 때문이다. 어느 누구도 그가 놓친 시간을 만회할 수 있을 지를 모르고 어느 누구도 이 땅의 삶에서 아직 자신의 목표의 방향을 바꿀 수 있게 될 지를 모른다. 그러므로 너희는 이 땅의 삶이 평온하고 항상 즐거워 보이는 이웃을 부러워해서는 안 된다. 그런 이웃은 아직 올바른 길을 가고 있지 않고 그는 아직 그를 깊은 곳으로 유혹하려는 자로부터 아주 많은 지원을 받는다.

그러나 내 손에 의해 인도되는 너희는 또한 이 땅의 삶을 즐거워 할 수 있고 단지 너희의 기쁨과 갈망이 너희 이웃에게서 관찰할 수 있는 기쁨과 갈망과 다르게 될 것이다. 왜냐면 내가 주는 선물은 종류가 다르지만 그러나 세상 재물보다 사람들을 훨씬 더 행복하게 만들 수 있기 때문이고 내가 주는 선물은 동시에 너희가 가장 높은 곳으로 올라가기 위해 필요한 힘을 주기 때문이다. 너희가 일찍이 넓은 길에서 겉보기에 통과할 수 없게 보이는 좁은 길로 향한다면, 너희는 진실로 잘못 된 선택을 하지 않은 것이다. 그러면 너희는 더 이상 너희가 뒤에 둔 것을 갈망하지 않고 높은 곳을 바라보게 되고 빛을 따르게 되고 그러면 너희는 너희의 목표인 너희의 아버지 집의 나에게 안전하게 도달하게 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

El camino a la Patria eterna

El camino a la Patria puede ser largo y cómodo, pero también puede ser corto y pesado - eso conforme a la seriedad con la que queréis lograr vuestra meta. Pero también es fácil que sigáis un camino erróneo, si no os importa a donde os lleva. Un camino pesado nunca os llevará a las profundidades, porque aquel que quiere arrastraros a estas siempre va a mostraros caminos que os seducen a irlos... él nunca va a atraeros vía caminos pesados. Por eso siempre os deben surgir dudas si vuestro camino por la Tierra resulta sobremanera fácil y rico en placeres; pues entonces siempre deberíais preguntaros si andáis bien... si andáis el camino que lleva a la eterna Patria... Pero en general os quedáis contentos si vuestra vida terrenal tan sólo os regala lo que os complace - y apenas ya pensáis en la vida de vuestra alma después de la muerte del cuerpo. ¡De modo que alimentéis dudas!

Si queréis llegar a las Alturas, entonces vuestro ascenso debe costar fuerzas, pues nunca podrá ser recorrido sin esfuerzos - a no ser que os entreguéis plenamente a Mí y os dejéis guiar por Mí. Entonces no notaréis tanto los esfuerzos del ascenso, pero sin embargo el camino va cuesta arriba. Sed conscientes de que un camino llano nunca podrá llevaros a la meta... Por eso aceptad todos los apuros y penas con toda entrega, porque precisamente estos os garantizan un ascenso a lo Alto, hacia Mí - hacia Aquel al que nunca se encuentra en las profundidades sino siempre en las Alturas.

Y tened cuidado que desde estos caminos que ascienden no volváis a desviaros a la calle ancha y cómoda... porque en todo momento podéis cambiar vuestra meta... en todo momento tenéis la posibilidad de cambiar del camino ancho al estrecho difícilmente transitable, como también en todo momento el contrario, porque mi adversario nunca dejará de seduciros y siempre volverá a presentaros ambientes atractivos para que dirijáis vuestros pasos allí donde él quiere teneros.

Una vida mundana sobremanera fácil con toda clase de alegrías y gozos es un camino así... un camino ancho y fácilmente transitable... un camino que, por supuesto, aún antes del final de la vida terrenal puede ser cambiado contra aquel inclinado que lleva a la Altura. Pero a pesar de ser posible el alcanzar la meta habrá poca probabilidad de realizarlo, porque ningún hombre sabe cuándo su vida terrenal terminará, y si finalmente aún tendrá la oportunidad de girar al camino estrecho que lleva a la Altura.

Ningún hombre sabe si alguna vez podrá recuperar el tiempo desperdiciado - si todavía durante su vida en la Tierra podrá cambiar la dirección de su meta. Por eso no envidiéis a ninguno de vuestros semejantes cuya vida terrenal siempre parece ser desahogada y llena de alegrías. Pues aún no está en el buen camino y está asediado por aquel que quiere atraerle a las profundidades.

A pesar de todo, llevados por mi Mano, también vosotros podéis alegraros de la vida terrenal, sólo que vuestras alegrías y vuestros deseos serán de otra especie que aquellos que podéis observar en vuestros semejantes. Porque los dones que Yo distribuyo son de diferente especie - una especie que puede deleitar al hombre mucho más que los bienes mundanos y, a la vez, os proporcionan la fuerza necesaria para la ascensión a la Altura.

Si temprano os bifurcáis de la vía ancha al camino estrecho que lleva a la Altura –un camino que parece ser intransitable–, en verdad, habéis elegido bien, porque entonces ya no echáis de menos todo aquello que habéis dejado atrás... pues miráis hacia Arriba y seguís a la Luz, y así llegaréis con toda seguridad a la meta, a Mí, a la Casa de vuestro Padre.

Amén.

Translator
번역자: Meinhard Füssel