Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 인도와 의지를 드리는 일.

너희가 나에게 너희를 완전히 내어주고 의식적으로 내 뜻을 성취시키기 위해 노력한다면, 너희는 축복받은 이 땅의 삶을 살게 될 것이다. 그러면 너희의 이전의 저항을 포기한 것이고 이 땅의 삶은 이제 너희가 하나님의 자녀권을 얻게 하는 너희의 성품이 신적인 존재가 되게 하는 일에 단지 기여하게 된다. 너희의 혼이 이제 완전히 나를 향하고 있을지라도 그러나 너희의 몸은 아직 성숙하지 못한 입자들로 구성되어 있고 너희는 이런 입자들이 영화되도록 도와야 하고 이 땅에서 사는 동안에 도울 수 있다. 혼도 또한 아직 완전히 성숙한 입자들을 가지고 있지 않다. 이런 입자들은 전생에서 영원한 내 질서에 완전히 순종하지 않았고 또한 먼저 공의한 질서에 도달해야만 한다. 그러나 이런 입자들은 너희의 의식적인 삶과 너희가 이 땅의 삶의 목적을 깨닫는 일을 통해 쉽게 공의한 질서에 도달할 수 있다,

그러나 내 의지에 온전히 복종하려는 의지가 있는 사람은 실패할 위험이 더 이상 없다. 왜냐면 그는 아버지의 손에 의해 자녀처럼 인도받고 그러므로 잘못 갈 수 없기 때문이다. 그러나 의지를 내 뜻에 순종시키기 위해 사람은 먼저 나를 창조주 하나님이요 자신의 자녀들의 아버지로 깊게 믿어야만 한다. 나를 자신의 자녀들의 아버지로 믿는 믿음이 지금까지는 단지 그의 피조물로 느끼던 사람이 그의 자녀가 되기를 원하는 아버지에 대한 신뢰를 설명한다. 이런 사람은 이제 내 보살핌 안에 거하게 되고 자신이 이제 올바르게 인도받는다는 확고한 믿음으로 내 인도를 따른다.

사람들이 자신에게 인도자가 필요하다는 믿음이 있고 그들이 올바른 길을 가기를 원하고 그들의 이 땅의 과제를 완수하기 원한다면, 얼마나 쉽게 모든 사람들이 이 땅에서 온전함에 도달할 수 있느냐? 그러나 그렇게 되기 위해 먼저 깨달음이 필요하다. 이 깨달음은 모든 사람이 이 땅의 삶에서 수행해야 할 과제가 있다는 깨달음이다. 이런 깨달음이 없는 사람은 하나님 아버지를 믿는 믿음을 찾기가 거의 불가능하게 될 것이고 그러므로 그는 의지를 드리는 일을 통해 하나님 아버지와 연결을 이루지 않을 것이다.

그러나 모든 사람은 자신의 이 땅의 삶에 목적이 있다는 사실을 가능성이 있게 여겨야만 한다. 그러므로 모든 사람이 때때로 불안에 빠져야만 하고 스스로 질문해야만 하게 될 것이다. 그러나 세상의 요동이 그가 그렇게 하는 일을 막고 그런 질문이 한번 그에게 생기면, 그가 세상 재물이 가치가 없고 헛되다는 것을 의식하고 그러므로 그가 다른 삶의 목적을 찾지 않는다면, 천 개의 다른 생각이 재빨리 그런 생각을 물리치게 될 것이다.

그러므로 나는 항상 또 다시 세상적인 것이 헛된 것임을 사람들 앞에 강조해줘야 하고 그들의 심장이 매달려 있는 것을 거두어드려야만 하고 그들에게 아주 자주 고통을 가해 이로써 그들이 그들의 생각을 포로로 잡고 있는 모든 것이 가치가 없다는 것을 깨닫게 한다. 그러면 나는 이 가운데 그들이 다른 목표를 찾고 추구하게 하는 일에 도달할 수 있다. 그러면 그들이 그들의 의지를 그들이 모든 종류의 손실과 운명적인 타격을 통해 깨달아야만 하는 분에게 종속시킬 수 있게 된다.

그러나 사람들은 자주 올바른 길을 택할 때까지 오랫동안 잘못 된 길을 간다. 그들이 이 땅의 삶의 시작부터 자신을 인도하게 한다면, 올바른 길을 택하는 일이 아주 쉬울 일이 되었을 것이다. 그러나 이를 위해 깊은 믿음이 필요하다. 그러나 이런 믿음을 그들에게 줄 수 없고 그가 사랑을 행하는 일을 통해 얻어야만 한다. 그러면 사람은 더 이상 그에게 제공되는 나와 내 성품에 대한 가르침에 반발하지 않을 것이다. 그러면 그는 자신이 이제 믿기 원하는 존재와 접촉하려고 스스로 시도할 것이다.

나는 항상 또 다시 너희 모두에게 내가 가장 작은 선한 의지를 깨닫고 주의를 기울인다는 것을 보장하고 내가 이제 이런 의지를 가진 모든 사람에게 명백하게 가까이 다가간다는 것을 보장하고 너희가 내 인도를 받기를 원하고 너희의 이전의 저항을 포기하고 나를 기쁘게 하는 삶을 살기 원하면, 너희가 이제 항상 내 인도를 받는다는 것을 알 수 있게 되는 일을 보장한다. 이런 너희의 의지의 변화는 또한 너희의 성품의 변화를 일으킨다. 왜냐면 나 자신이 너희를 돕기 때문이고 내가 한번 그의 의지를 내 뜻에 순종시키기로 결정한 사람을 더 이상 포기하지 않기 때문이다. 너희 모두가 창조주 하나님을 인정하는 일이 진실로 쉽게 될 것이다. 그는 너희의 아버지가 되기를 원하고 그러므로 너희가 항상 또 다시 그의 도움을 전적으로 신뢰할 수 있다. 그는 너희를 위해 항상 함께 할 것이다. 그러나 그는 절대로 너희의 의지와는 반대로 너희를 정하지 않을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

A orientação de Deus e a rendição da vontade....

Viverão uma vida terrena abençoada se se dedicarem totalmente a Mim e se esforçarem conscientemente para cumprir a Minha vontade. Então a sua resistência anterior será quebrada e a sua vida terrena só servirá para alcançar a deificação do seu ser, o que lhe valerá a deificação para Deus. Pois mesmo que a tua alma esteja agora completamente voltada para Mim, o teu corpo ainda é composto por substâncias imaturas que deves e podes ajudar a espiritualizar durante a tua vida terrena. E também a alma terá substâncias que ainda não estão totalmente amadurecidas, que nas encarnações anteriores não cabiam completamente na Minha ordem de eternidade e também têm de entrar primeiro na ordem certa, mas que pode facilmente alcançar precisamente através do seu modo de vida consciente, através da realização do seu propósito de vida terrena. Mas onde existe a vontade de se submeter completamente à Minha vontade, já não existe o perigo de o ser humano poder falhar, pois ele é guiado como uma criança pela mão do Pai e, portanto, não se pode desviar. Mas para submeter a minha vontade a Mim, deve haver primeiro uma profunda fé em Mim como Deus e Criador e como Pai dos Seus filhos..... Pois só este último explica a confiança Nele cujo filho o ser humano quer ser, mas que só inicialmente se sente como a Sua criatura. O ser humano coloca-se agora aos Meus cuidados, coloca-se sob a Minha orientação na firme convicção de que agora também será guiado correctamente. Quão facilmente todas as pessoas poderiam atingir a perfeição enquanto ainda na Terra se tivessem esta crença de que precisam de um guia se quiserem caminhar correctamente, se quiserem cumprir a sua tarefa terrestre.... Mas isto requer primeiro o conhecimento de que cada ser humano tem uma tarefa a cumprir na vida terrena. E onde este conhecimento não existe, também será difícil encontrar fé num Deus e Pai e, portanto, a ligação com Ele não pode ser estabelecida através da devoção da vontade. Mas cada ser humano teria de considerar um propósito da sua vida terrena provável, e por isso cada ser humano teria também de se tornar inquieto por vezes e fazer perguntas a si próprio. Mas as engrenagens do mundo impedem-no de o fazer, e uma vez que tais questões surjam nele, então mil outros pensamentos irão rapidamente afastá-los novamente.... a menos que tome consciência da inutilidade e da transitoriedade dos bens terrenos e, portanto, procure outro objectivo na vida.... E por isso tenho de consciencializar repetidamente as pessoas desta "transitoriedade das coisas terrenas", tenho de lhes tirar aquilo a que o seu coração está apegado, tenho de lhes infligir dor com tanta frequência que elas virão a reconhecer a inutilidade de tudo aquilo que mantém os seus pensamentos cativos. Então posso por vezes conseguir que procurem e se esforcem por outro objectivo, e então é também possível que submetam a sua vontade a Aquele que tiveram de reconhecer em perdas e golpes do destino de todo o tipo. Mas as pessoas muitas vezes desviam-se durante muito tempo até tomarem o caminho certo, enquanto que seria extremamente fácil se se deixassem guiar desde o início da sua vida terrestre.... o que, no entanto, requer uma fé profunda. Mas a fé não lhes pode ser dada, tem de ser adquirida através da actividade amorosa, então o ser humano não resistirá mais a aceitar as instruções que recebe sobre Mim e a Minha natureza.... Depois tentará entrar em contacto com o Ser em Quem agora quer acreditar.... E asseguro-vos a todos, uma e outra vez, que o mínimo bem será reconhecido e atendido por Mim, que agora obviamente me aproximarei de todas as pessoas que deixarem que isto seja reconhecido, e que podem agora conhecer-se constantemente para serem guiados por Mim assim que só o desejarem, assim que desistirem da vossa anterior resistência e quiserem viver para Me agradar. Esta mudança de vontade também resultará irrevogavelmente na vossa mudança de natureza, porque Eu próprio vos ajudarei, porque não abandonarei mais ninguém que uma vez tenha decidido submeter a sua vontade à Minha. E deve ser verdadeiramente fácil para todos vós, humanos, reconhecer um Deus e Criador.... Quem, no entanto, quer ser teu Pai e a Quem podes sempre vir com total confiança na Sua ajuda.... Ele estará sempre lá para si mas nunca o determinará contra a sua vontade...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL