Compare proclamation with translation

Other translations:

너희는 너희 곁에 다른 어떤 이방 신도 두어서는 안 된다.

너희가 사랑하는 대상이 너희의 하나님이다. 너희 심장이 갈망하는 것을 이제 진지하게 점검하라. 너희의 감각이 세상으로 향하고 있다면 맘몬이 너희의 하나님이고 그러면 너희는 우상을 섬긴다. 그러면 너희가 세상의 권세자에게 굴복한 것이다. 그러나 너희가 우상을 섬기는 동안에는 너희는 사랑의 하나님을 알지 못한다. 너희가 입으로 "나는 하나님을 믿는다" 라고 말하면 이는 공허한 말이다.

왜냐면 너희가 확신을 가지고 사랑의 하나님을 믿는다면 너희가 또한 사랑의 하나님을 갈망했을 것이기 때문이다. 너희는 유일하게 하나님을 섬길 것이고 세상에 속한 모든 것으로부터 자유롭게 될 것이다. 그러면 너희는 너희 곁에 나 외에는 다른 하나님이 없게 된다. 너희는 유일하게 나에게 너희의 사랑을 드릴 것이고 이제 또한 내 사랑을 영원히 소유하게 될 것이다. 너희는 "하나님"이라는 말을 너무 가볍게 사용하지 말아야 하고 "하나님"이라는 말의 가장 깊은 의미를 알아야 하고 하나님이 너희의 모든 사랑이 향하게 돼야 할 가장 높고 최고로 온전한 존재라는 것을 생각해야 한다. 다른 신인 너희 사람들이 무엇보다 사랑하는 세상의 재물이 너희에게 갈망할 만한 동안에는 너희는 나를 믿는 믿음에 대해 말해서는 안 된다. 너희가 맘몬을 갈망하는 동안에는 너희는 다른 신을 고백하는 것이다. 그러면 너희는 내 이름을 사용하지 말라. 왜냐면 영원한 너희의 하나님 아버지인 나는 너희의 모든 사랑을 소유하기를 원하고 너희의 사랑을 너희가 진실로 추구하는 자와 나누기를 원하지 않기 때문이다.

나는 너희의 주님이요 하나님이다. 너희는 너희 곁에 다른 어떤 이방 신도 두어서는 안 된다. 이는 내 계명이고 너희 사람들이 너희 기억에서 완전히 사라지게 한 내 계명이다. 왜냐면 너희 모두에게 나 외에 이방 신들이 있기 때문이다. 너희 모두는 너희 심장으로 세상의 재물을 연연해하고 너희가 나를 위해 세상을 떠날 수 없고 나를 향한 갈망이 너희의 온 심장을 채우지 못한 동안에는 너희 모두가 우상을 숭배한다. 내가 유일하게 선하고 진실되고 사랑할만 하다. 내 곁에 이방 신을 경배하는 사람은 나를 믿지 않는 사람이다. 그가 믿는다면 그는 나를 유일하게 받아들이고 나를 유일하게 섬기기 위해 심장에서 모든 것을 추방할 것이다. 너희는 단지 한 주님을 섬길 수 있다. 너희의 사랑이 향하는 곳에 너희의 하나님이 있다. 이 말씀을 신중하게 생각하고 너희가 누구에게 너희의 사랑을 주기를 원하는 지를 진지하게 점검하라. 왜냐면 너희가 사랑을 주는 대상이 또한 너희를 축복되게 하기 위해 또는 너희를 멸망시키기 위해 너희를 점령할 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

«Tu ne pas avoir d’autres dieux auprès de Moi....»

À celui à qui vous offrez votre amour, celui-ci est votre Dieu. Et maintenant examinez sérieusement ce que désire votre cœur, et si vos sens sont orientés vers la Terre, alors Mammon est votre dieu, alors vous servez une idole ; alors vous êtes soumis à celui qui est le seigneur des ténèbres. Mais vous ne connaissez pas le Dieu de l'Amour tant que vous servez une idole. Et lorsque votre bouche dit : «Je crois en Dieu», ce sont seulement de vains mots. Parce que si vous croyiez avec conviction dans un Dieu d'Amour, alors vous Le désireriez aussi ; vous serviriez Lui seul et vous vous détacheriez de tout ce qui appartient au monde, vous n'auriez alors aucun autre dieu auprès de Moi. À Moi seulement vous offririez votre amour et maintenant vous pourriez aussi posséder Mon Amour dans l’éternité. Vous ne devez pas traiter avec tant de légèreté la Parole de «Dieu», vous devez vous rendre compte de la très profonde signification de la Parole. Vous devez réfléchir que Dieu Est l'Être le plus sublime et le plus parfait auquel doit appartenir tout votre amour. Vous ne devez pas parler de foi en Moi tant qu’un autre dieu vous est encore désirable, le Mammon terrestre que vous les hommes aimez plus que tout. Alors confessez-vous aussi ouvertement pour lui, mais ne portez pas en bouche Mon Nom. Parce que Moi, votre Dieu et Père de l'Éternité, Je veux posséder entièrement votre amour et ne pas le partager avec celui auquel en Vérité vous tendez. Je Suis le Seigneur, votre Dieu, il ne doit pas y avoir de dieux étrangers auprès de Moi. Ainsi est Mon Commandement que, vous les hommes, avez totalement rayé de votre mémoire, parce que vous tous avez des dieux étrangers auprès de Moi ; vous tous attachez votre cœur aux biens terrestres, vous tous pratiquez le culte des idoles tant que vous ne pouvez pas vous détacher du monde par amour pour Moi, tant que le désir pour Moi ne remplit pas tout votre cœur. Moi Seul Suis le Bien, et le Vrai, Je suis digne d'Être aimé, et celui qui adore encore des dieux étrangers auprès de Moi, sa foi en Moi n'est pas convaincue, autrement il chasserait tout de son cœur, pour M’accueillir Moi uniquement, pour Me servir Moi seulement. Or vous pouvez servir seulement un Maitre. Là où est votre amour, là est votre Dieu. Réfléchissez sur ces Paroles et examinez sérieusement à qui vous voulez offrir votre amour. Parce que celui-ci prendra aussi possession de vous, pour vous rendre bienheureux ou bien pour vous ruiner.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet