Compare proclamation with translation

Other translations:

잘못 된 호기심.

너희 혼이 아직 영적으로 보는 일을 허용받을 정도로 성장하지 못한 가운데 내 나라를 볼 수 있게 해달라고 나에게 부탁하면서 내가 영원한 질서의 법칙을 위반하도록 유도하려고 시도하면 너희는 나에게 아주 이상한 시도를 하는 것이다. 너희는 너희가 올바로 사용해야만 유용한 은혜의 선물을 얻기 위해 기도해서는 안 되고 너희는 특별한 지식과 너희에게 아직 숨겨져 있는 것을 보는 일을 통해 너희 혼에게 유익을 줄 수 있다고 믿어서는 안 된다.

너희가 영적인 재물을 헛되이 구하는 것이 아니라는 것을 알아야 한다. 너희가 단지 지적인 갈증을 충족시키기 위해 깨달음을 얻기 원하면 너희의 갈망이 아직 세상적이라는 것을 알아야 한다. 너희가 어떤 것을 받기 위한 전제 조건인 혼의 성숙함에 도달하려고 노력하지 않으면 너희는 그런 것을 얻기 위해 기도해서는 안 된다. 그러면 너희는 내가 너희에게 내 영원한 질서에 위배되는 일을 허락하도록 만들게 하고 이런 일을 통해 너희는 너희에게 깨달음이 없고 너희의 영의 상태가 어두운 것을 알리게 된다. 너희가 그렇지 않다면 너희는 가장 겸손한 심장으로 내 특별한 배려를 받을 자격이 너희에게 없다고 느꼈을 것이다. 나는 진실로 너희를 진리로 인도하기 원하고 너희에게 풍부한 지식을 전해주기 원하고 너희 안에 가장 밝은 빛을 밝혀주기 원한다. 그러나 너희가 먼저 이런 특별한 은혜의 선물이 너희에게 제공될 수 있도록 너희 자신을 형성해야만 한다.

그러면 너희 혼이 계속 성장하는 일에 도움이 된다면 너희 혼이 영적으로 볼 수 있게 되도록 형성이 될 것이다. 그러나 나는 이런 특별한 은혜의 선물이 아직 그의 성장이 아주 낮은 차원에 있는 사람에게 제공되는 일을 허용하지 않을 것이다. 그러므로 나는 모든 사람에게 그에게 숨겨진 세계에 대한 통찰력을 얻기 원하는 일에 대해 진지하게 경고해야만 한다. 왜냐면 내 대적자가 실제 그의 소원을 성취시켜 줄 수 있고 그러나 그러면 그의 혼이 어두움의 세력들의 공격을 받고 해를 입기 때문이고 혼이 어두움의 세력들이 접근할 수 있는 나라로 들어가려고 하기 때문이다. 그러나 혼은 나 자신이 혼 자신이 영적으로 볼 수 있게 해주었다고 믿어서는 안 된다. 왜냐면 나는 혼을 해치는 일을 절대로 돕지 않고 항상 혼의 성숙한 상태에 따라 혼에게 축복을 주는 것을 나눠줄 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Falsa brama di sapere

State ordendo un gioco ben strano con Me, quando cercate di indurMi ad andare contro la Mia Legge dell’eterno Ordine, mentre Mi chiedete di lasciarvi dare uno sguardo nel Mio Regno, ma voi stessi non avete ancora raggiunto il grado di maturità dell’anima, che permette una contemplazione spirituale. Non dovete pregare per dei Doni di Grazia, che vi servono solamente, quando li valutate nel modo giusto, e non dovete credere di poter procurarvi un vantaggio per la vostra anima attraverso un insolito sapere, attraverso uno sguardo in qualcosa a voi ancora nascosto. Dovete sapere, che non chiedete invano per i Beni spirituali, ma che il vostro desiderio è ancora molto terreno, se volete procurarvi solamente la conoscenza per calmare la vostra brama di sapere. Non dovete pregare per qualcosa per cui è premessa una determinata maturità d’anima, quando non vi siete ancora sforzati per raggiungere questa maturità d’anima. Allora Mi volete indurre a concedervi qualcosa contro il Mio eterno Ordine, e con ciò dichiarate la vostra ignoranza, il vostro oscuro stato spirituale, altrimenti vi sentireste indegni nella più profonda umiltà, di venir gratificati insolitamente da Me. Voglio guidarvi davvero nella Verità, voglio trasmettervi un ricco sapere ed accendere in voi una chiarissima Luce. Ma dapprima voi stessi dovete formarvi, affinché tali insoliti apporti di Grazia possano affluire a voi. Ma allora anche la vostra anima sarà costituita in modo da essere in grado di contemplare spiritualmente, se è bene per il suo ulteriore sviluppo. Ma non lascerò giungere questo insolito Dono di Grazia ad un uomo, che si trova ancora molto in basso nel suo sviluppo, e perciò devo avvertire seriamente ognuno di voler procurarsi uno sguardo in un mondo che gli è nascosto, perché il Mio avversario può bensì esaudirgli il suo desiderio, ma allora soltanto a danno della sua anima, che viene oppressa da forze oscure, perché ha osato entrare in un regno, dove queste forze potevano avvicinarsi a lui. Ma non devono credere di aver avuto da Me Stesso la contemplazione spirituale, perché non favorirò mai qualcosa che potesse danneggiare l’anima, ed elargirò sempre secondo lo stato di maturità dell’anima che sia per la sua Benedizione.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich