Compare proclamation with translation

Other translations:

오순절 1954년 6월 6일 일요일

하나님의 사랑.

하나님의 사랑에서 나온 모든 피조물에 하나님의 사랑의 홍수가 쏟아지고, 이 사랑은 죽은 것이 다시 생명력이 있게 한다. 어두움 속에 사는 것이 빛을 발하다. 아주 약한 땅에 있는 것이 강력해진다는 것이다. 하나님의 사랑은 모든 것, 빛과 능력, 생명이고, 행복의 원천이고, 마르고 활력이 필요한 모든 것에 물을 주고 새 힘을 주는 끝 없는 시냇물이다.

그러나 하나님의 사랑의 흐름 밖에 있는 일은 절대적으로 생명이 없는 상태에 있다. 그러나 인생은 행복이다. 그러므로 하나님의 사랑은 그의 사랑 회로에 죽은 모든 것을 포함시키려고 끊임없이 노력한다. 힘을 주고 빛을 발하여 생명을 얻는다. 생명을 불어 넣기 위해 모든 피조물을 만지는 일은 그의 호흡이다. 그렇지 않으면 영원히 죽음에 머물 것이다.

생명을 드러내는 모든 창조물은 또한 이사랑의 힘의 흐름과 관련이 있다. 그러나 생명체가 이제 그 힘을 의식하고 자유롭게 의지하고 스스로 행동할 수 있을 때까지 사랑의 힘에 더 많이 접촉할수록 항상 다른 정도에서 증가한다. 힘의 원천으로가는 길을 독립적으로 갈 수 있는 사람만큼의 힘을 가질 때까지. 그러면 빛의 공급 수준을 높이고 빛과 행복의 삶을 누릴 수 있다. 이제 하나님의 권세와 빛이 사람에게 풍성하게 흐를 수 있다. 그러나 그는 또한 인간이 하나님의 사랑의 힘을 받아들이도록 강요하지 않는 자유의지를 가지고 있기 때문에 이런 유입에 자신을 가둘 수 있다. 그는 단호한 것이 아니라 하나님의 사랑을 통해 그에게 주어진 가장 귀중한 것, 즉 그의 영,

하나님의 영의 인도를 받는 일은 최고의 성공을 보장한다. 그러나 이 리더십은 자발적으로 구해야 한다. 하나님의 영이 요청되고 획득되어야 한다. 사람은 하나님의 인도 하에 서기 원해야 하고, 사랑의 계명을 통해 그의 지식으로 이끄는 하나님의 뜻에 들어가서 자신을 합당하게 만들어야 한다. 그러나 그는 또한 생명을 얻었다. 영원히 지속되는 삶에.

그러면 인간은 자발적으로 신적 사랑의 회로에 들어갔고, 그 후 그는 처음부터 예정된 방식으로 활동하게 된다. 그는 빛과 힘을 이웃에게도 공급함으로써 이웃들을 살리 실 것이다. 삶은 항상 끊임 없는 활동을 의미하고 긍정적인 의미로 힘을 사용하여 죽은자를 다시 살리기 때문이다. 하나님의 영은 약한 사람에게 강해진다. 모든 약점이 사라지고 약함과 죽음이 있는 곳에 힘과 생명이 있을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L’Amore di Dio

Il Flusso dell’Amore divino si riversa su tutte le creature procedute dall’Amore di Dio e questo opera il ritorno alla Vita di ciò che è morto, che giunge alla Vita ciò che dimora nell’oscurità, che diventa forte ciò che giace al suolo nella debolezza più estrema. L’Amore di Dio è tutto. È’ Luce, Forza e Vita, è la Fonte Primordiale della Beatitudine, è una Corrente che non si esaurisce mai, che dà l’Acqua e ristora tutto ciò che è arso ed ha bisogno della vivificazione. Ma ciò che è al di fuori della Corrente dell’Amore divino, è inevitabilmente in uno stato senza vita. Però soltanto la Vita è Beatitudine. Perciò l’Amore di Dio si sforza in continuazione di includere nella Cerchia della Corrente del Suo Amore tutto ciò che è morto, di dargli Forza e di irradiarlo, affinché si risvegli alla Vita. E’ il Suo Respiro che tocca ogni creatura per insufflarle la Vita, altrimenti rimarrebbe eternamente nella morte. E tutto ciò che nella Creazione rivela la Vita, si nutre anche a questa Corrente della Forza d’Amore, ma sempre in differenti gradi che aumentano, più viene toccato dalla Forza d’Amore, finché l’essere vivente si rende ora conto della sua Forza e può volere ed agire liberamente da sé, finché come uomo possiede tanta Forza, per percorrere ora autonomamente la via verso la Fonte di Forza. Allora può aumentare il grado dell’apporto della Luce e giungere ad una Vita nella Luce e Beatitudine. Ed ora all’uomo può affluire la Forza e la Luce divina in tutta la Pienezza, ma si può anche chiudere a questo apporto, perché l’uomo ha la libera volontà, che non costringerà all’accettazione della divina Forza d’Amore. La volontà non è determinata, ma è dolcemente spinta ad aprirsi per la cosa più deliziosa che le viene donata tramite l’Amore di Dio: il Suo Spirito, che può enormemente agire in lui per l’indescrivibile successo spirituale. Venir guidato dallo Spirito divino assicura il più alto successo, ma si deve aspirare liberamente a questa Guida. Lo Spirito di Dio dev’essere richiesto e conquistato, l’uomo deve volere di stare sotto la Guida divina, e deve rendersene degno entrando nella Volontà di Dio, che gli viene fatta conoscere attraverso i Suoi Comandamenti dell’amore. Ma allora si è anche risvegliato alla Vita, ad una Vita che dura in eterno. Allora l’uomo è entrato liberamente nella Cerchia della Corrente dell’Amore divino, allora viene completamente vivificato, cioè diventa attivo in un modo, che è la sua destinazione sin dal principio. Aumenterà la Luce e la Forza, mentre guida queste anche ai prossimi, condurrà anche altri alla Vita, perché Vita significa ininterrotta attività, utilizzo della Forza nel senso positivo e perciò ricondurre alla Vita ciò che è morto. Scomparirà ogni debolezza, e Forza e Vita saranno là dov’erano debolezza e morte.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich