Compare proclamation with translation

Other translations:

다가 오는 위험을 향한 하나님의 확실한 도움.

세상은 종말을 앞두고 불안한시기에 인류에게 아직 많은 물질을 일으킬 것이다. 왜냐면 너희는 세상을 점점 더 보게 될 것이고, 너희가 인간이 겪는 곤경에 직면하여 영적인 존재는 뒷자리를 차지할 것이기 때문이다. 그럼에도 불구하고 너희가 영적으로 자신을 조정하다면, 너희가 나와 연결하고 도움을 요청한다. 너희는 나를 향한 올바른 태도를 가지고 견딜 수 있는 방법으로 다가올 때 살아남을 수 있다.

내 이 말을 믿고 네 안에 있는 내 이미지가 사라지지 않도록 하라. 즉. 세상 때문에 나를 돌려보내지 말라. 나는 또한 이 세상의 영주이다. 당신이 나에게만 있으면 내가 당신을 모든 환난에서 인도하고 모든 위험에서 당신을 보호할 수 있다. 친밀한 관계를 맺기 위해 나 없이 하루를 보내십시오. 그리고 여러분은 내 사랑과 호의에 자신을 맡긴다. 나는 당신의 끊임없는 생각이 되고 싶고 당신은 어떤 것도 당신을 나로부터 분리시키지 못하게 해야 한다. 내가 항상 당신을 도울 수 있고 또한 당신을 돕고 싶다는 자각은 당신이 내 도움이 올 때까지 세상의 모든 문제에서 조용하고 신뢰 있게 버틸 수 있도록 해야 한다. 그녀가오고 있기 때문에. 당신이 나에게 붙어서 나와 내 의지에 자신을 넘기는 즉시. 내가 아니면 누가 당신을 도울 수 있어야 하느냐?.

내 힘보다 더 큰 필요가 있느냐? 내 도움을 약속한다. 네가 내 자신이 되기 원하면 내 도움을 약속한다. 네가 나에게 집착하고 내 심장의 첫 자리를 주시면. 세상이 너희에게 무엇을 할 수 있느냐? 너희가 나에게 의지하는 동안에는, 너희는 내 대적자의 편에서 너희를 위해 의도된 모든 위협과 어려움보다 세상보다 더 강하다. 나는 또한 이것들을 너희에게서 멀리할 수 있고, 너희가 나와 내 나라를 성취하려고 진지하게 추구할 때 그렇게 한다.

그것이 너희 주위에서 포효하고 격노하는 지 여부. 내가 너희를 건드리지 말라고 계명하기 때문에 너희는 가장 큰 폭풍이 너희를 조용하고 안전하게 지나가는 것을 볼 수 있다. 그러므로 세상과 그 혼란에 주의를 기울이지 말라. 그러면 너희의 이 땅의 생활에 영향을 미치는 것들에 겁을 먹고 압제 당하지 말라. 나에게 당당히 눈을 떼고 손을 뻗어 라. 그러면 내가 당신을 모든 문제에서 인도할 것이다. 고르지 못한 길에서도 안전하게 안내해 드리며, 혼은 안전하게 목표에 도달할 것이다. 세상 적으로나 영적으로 나는 너희를 돌보고 다가올 때 너희를 강화할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gods zekere hulp in de komende nood

De wereld zal u mensen nog veel te doen geven in een tijd van onrust, die aan het einde voorafgaat. Want steeds meer zult u de wereld zien en het geestelijke zal op de achtergrond raken gezien de hachelijke situatie waarin u mensen zult geraken en die toch gemakkelijk te verdragen is als u zich op het geestelijke instelt, als u zich alleen bij Mij zult aansluiten en Mij om bijstand vraagt. U zult de komende tijd alleen maar op een verdraaglijke manier kunnen doorstaan met de juiste instelling tegenover Mij.

Geloof deze Woorden van Mij en laat Mijn Beeld in u niet verbleken. Dat wil zeggen verplaats Mij niet naar de achtergrond terwille van de wereld, want Ik ben ook Heer van deze wereld en Ik kan u waarlijk uit alle nood wegleiden en voor alle gevaren bewaren, als u alleen maar Mij aanwezig zult laten zijn, als u geen dag voorbij laat gaan zonder u innig bij Mij te hebben aangesloten en als u zich in Mijn Liefde en Genade aanbeveelt. Ik wil voortdurend in uw gedachten zijn en u moet u door niets van Mij laten scheiden.

Het besef, dat Ik u altijd kan helpen en ook helpen wil, moet u in elke aardse nood stil en met vertrouwen geduldig laten wachten tot Mijn hulp komt. Want die komt, zodra u zich maar aan Mij vasthoudt en u aan Mij en Mijn Wil overgeeft. Wie zal u wel kunnen helpen als Ik dat niet kan? En bestaat er wel een nood, die groter is dan Mijn Macht? En Ik beloof u Mijn hulp, wanneer u van Mij zult willen zijn en blijven, wanneer u voor Mij partij kiest en Mij de eerste plaats in uw hart geeft.

Wat kan de wereld u doen? Zolang u zich bij Mij aansluit, bent u toch sterker dan de wereld, dan alle bedreigingen en lasten die u van de kant van Mijn tegenstander zijn toebedacht. Ik kan deze ook verre van u houden en Ik doe het, als u er serieus naar streeft Mij en Mijn rijk te verwerven. En al dondert en raast het om u heen, u zult stil en zonder gevaar de grootste storm aan u voorbij kunnen zien trekken, omdat Ik hem zal gebieden u niet te treffen.

Schenk daarom geen aandacht aan de wereld en de wirwar ervan. Laat u niet beangstigen en teneer drukken door zaken, die uw aardse leven betreffen. Richt uw ogen alleen vol vertrouwen op Mij en strek uw hand uit naar Mij en Ik zal u wegleiden uit alle nood. Ik zal u veilig leiden, ook over oneffen wegen. En zonder gevaar zal uw ziel het doel bereiken. Aards en geestelijk zal Ik u onder Mijn hoede hebben en u kracht geven in de komende tijd.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte