Compare proclamation with translation

Other translations:

다가 오는 위험을 향한 하나님의 확실한 도움.

세상은 종말을 앞두고 불안한시기에 인류에게 아직 많은 물질을 일으킬 것이다. 왜냐면 너희는 세상을 점점 더 보게 될 것이고, 너희가 인간이 겪는 곤경에 직면하여 영적인 존재는 뒷자리를 차지할 것이기 때문이다. 그럼에도 불구하고 너희가 영적으로 자신을 조정하다면, 너희가 나와 연결하고 도움을 요청한다. 너희는 나를 향한 올바른 태도를 가지고 견딜 수 있는 방법으로 다가올 때 살아남을 수 있다.

내 이 말을 믿고 네 안에 있는 내 이미지가 사라지지 않도록 하라. 즉. 세상 때문에 나를 돌려보내지 말라. 나는 또한 이 세상의 영주이다. 당신이 나에게만 있으면 내가 당신을 모든 환난에서 인도하고 모든 위험에서 당신을 보호할 수 있다. 친밀한 관계를 맺기 위해 나 없이 하루를 보내십시오. 그리고 여러분은 내 사랑과 호의에 자신을 맡긴다. 나는 당신의 끊임없는 생각이 되고 싶고 당신은 어떤 것도 당신을 나로부터 분리시키지 못하게 해야 한다. 내가 항상 당신을 도울 수 있고 또한 당신을 돕고 싶다는 자각은 당신이 내 도움이 올 때까지 세상의 모든 문제에서 조용하고 신뢰 있게 버틸 수 있도록 해야 한다. 그녀가오고 있기 때문에. 당신이 나에게 붙어서 나와 내 의지에 자신을 넘기는 즉시. 내가 아니면 누가 당신을 도울 수 있어야 하느냐?.

내 힘보다 더 큰 필요가 있느냐? 내 도움을 약속한다. 네가 내 자신이 되기 원하면 내 도움을 약속한다. 네가 나에게 집착하고 내 심장의 첫 자리를 주시면. 세상이 너희에게 무엇을 할 수 있느냐? 너희가 나에게 의지하는 동안에는, 너희는 내 대적자의 편에서 너희를 위해 의도된 모든 위협과 어려움보다 세상보다 더 강하다. 나는 또한 이것들을 너희에게서 멀리할 수 있고, 너희가 나와 내 나라를 성취하려고 진지하게 추구할 때 그렇게 한다.

그것이 너희 주위에서 포효하고 격노하는 지 여부. 내가 너희를 건드리지 말라고 계명하기 때문에 너희는 가장 큰 폭풍이 너희를 조용하고 안전하게 지나가는 것을 볼 수 있다. 그러므로 세상과 그 혼란에 주의를 기울이지 말라. 그러면 너희의 이 땅의 생활에 영향을 미치는 것들에 겁을 먹고 압제 당하지 말라. 나에게 당당히 눈을 떼고 손을 뻗어 라. 그러면 내가 당신을 모든 문제에서 인도할 것이다. 고르지 못한 길에서도 안전하게 안내해 드리며, 혼은 안전하게 목표에 도달할 것이다. 세상 적으로나 영적으로 나는 너희를 돌보고 다가올 때 너희를 강화할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gottes sichere Hilfe in kommender Not....

Die Welt wird euch Menschen noch viel zu schaffen machen in einer Zeit der Unruhe, die dem Ende vorangeht. Denn stets mehr werdet ihr die Welt sehen, und das Geistige wird in den Hintergrund treten angesichts der mißlichen Lage, in die ihr Menschen geratet und die doch leicht zu ertragen ist, so ihr geistig euch einstellet, so ihr euch nur an Mich anschließet und Mich um Beistand bittet. Ihr könnet die kommende Zeit nur überstehen in erträglicher Weise in der rechten Einstellung zu Mir.... Glaubet diesen Meinen Worten und lasset nicht Mein Bild in euch verblassen.... d.h., stellet Mich nicht zurück der Welt wegen, denn Ich bin auch ein Herr dieser Welt, und Ich kann euch wahrlich aus aller Not herausführen und vor allen Gefahren bewahren, so ihr nur Mich gegenwärtig sein lasset, so ihr keinen Tag vergehen lasset, ohne euch Mir innig angeschlossen zu haben, und ihr euch Meiner Liebe und Gnade empfehlet. Ich will euer ständiger Gedanke sein, und ihr sollet euch durch nichts von Mir trennen lassen.... Das Bewußtsein, daß Ich euch immer helfen kann und auch helfen will, soll euch in jeder irdischen Not still und vertrauend ausharren lassen, bis Meine Hilfe kommt.... denn sie kommt.... sowie ihr euch nur an Mich haltet und euch Mir und Meinem Willen übergebt.... Wer soll euch wohl helfen können, wenn nicht Ich?.... Und gibt es wohl eine Not, die größer ist als Meine Macht? Und Ich sage euch Meine Hilfe zu, wenn ihr Mein sein und bleiben wollet, wenn ihr zu Mir haltet und Mir den ersten Platz in eurem Herzen einräumet.... Was kann euch die Welt tun?.... Solange ihr euch an Mich anlehnet, seid ihr doch stärker als die Welt, als alle Bedrohungen und Mühsale, die euch von seiten Meines Gegners zugedacht sind.... Ich kann auch diese von euch fernhalten, und Ich tue es, so ihr ernstlich Mich und Mein Reich zu erlangen suchet. Und ob es um euch brauset und tobt.... still und ungefährdet könnet ihr den größten Sturm an euch vorüberziehen sehen, weil Ich ihm gebiete, euch nicht zu berühren.... Darum achtet nicht der Welt und ihrer Wirrnisse.... Lasset euch nicht ängstigen und bedrücken von Dingen, die euer irdisches Leben betreffen.... Richtet eure Augen nur vertrauensvoll auf Mich, und strecket eure Hand aus nach Mir, und Ich werde euch herausführen aus aller Not.... Ich werde euch sicher geleiten auch über unebene Wege, und ungefährdet wird eure Seele das Ziel erreichen.... irdisch und geistig werde Ich euch betreuen und euch kräftigen in kommender Zeit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde