Compare proclamation with translation

Other translations:

능력과 은혜를 구하는 기도.

은혜와 능력을 구하는 일을 잊지 말라. 왜냐면 이런 기도가 영적인 완성을 추구하는 너희의 의지를 증명하기 때문이다. 이런 기도는 너희의 부족함과 온전하지 못함을 인정하는 것이다. 왜냐면 너희는 너희에게 무제한으로 제공될 수 있지만 너희에게 부족한 것을 요구하기 때문이다. 나는 단지 너희의 자유를 빼앗지 않고 모든 온전하게 하는 일을 막지 않기 위해, 너희 의지와는 반대로 너희에게 은혜의 능력을 줄 수 없다. 너희가 나의 도움이 없이는 높이 성장할 수 없음을 잘 알고, 너희가 나를 모든 일이 가능한 주 하나님으로 인정하고, 나를 아버지로 여기고 도움을 청하고, 이제 나와 너희의 자녀 관계를 기억하면, 너희는 너희에게 은혜가 넘치게 주어질 수 있는 선행조건을 갖춘 것이다. 그러면 너희는 반박할 수 없게 높이 성장한다.

너희는 너희 자신의 능력으로는 아무 일도 할 수 없다. 너희는 한때 나를 떠난 너희 자신의 죄로 인해 무능력하다. 그러나 너희를 향한 내 사랑은 아주 깊어, 나는 너희 죄를 눈감아 주고, 내가 너희에게, 너희가 영접하려는 심장을 가진다면, 너희가 벌어들이지 않은 선물을 주기 원한다. 너희는 너희의 은혜와 능력을 구하는 너희의 기도를 통해 나의 선물을 받으려는 의지를 알린다. 너희는 이제 측량할 수 없이 받을 수 있고, 나는 실제 너희의 기도가 없이도 은혜의 선물을 보내 준다. 그러나 너희가 단지 자신을 열고, 어떤 방식이든지 내가 너희에게 다가갈 때, 나를 거절하지 않으면, 이 은혜의 선물이 너희에게 효력을 나타낸다.

너희의 전 생애는 내 사랑의 증거하는 일어나는 일들과, 인도해주고, 나를 알게 해주는 일들로 연결되어 있다. 이런 일들은 은혜로 평가할 수 있는 일이다. 너희가 이런 일들을 통해 감동을 받고, 그 안에서 너희가 너희 모두에게 손을 펼쳐 너희를 붙잡으려는 나의 손길을 깨닫고, 너희의 눈을 나에게 향하고, 너희를 높은 곳으로 인도하려는 나의 손을 잡으면, 너희에게 성공적인 효과가 나타난다. 너희가 단지 항상 나의 은혜를 구하면, 너희는 확실하게 너희 눈을 나에게 향하게 한 것이고, 내 손을 잡은 것이다. 왜냐면 그러면 내가 너희가 실패가 없이 너희 목표에 도달할 수 있도록, 너희에게 나누어 줄 수 있고, 나누어 줄 은혜를 제공할 것이기 때문이다. 너희가 모든 일을 시작할 때에 이 일이 축복이 되도록, 나와 내 은혜를 의지하는 일을 잊지 말라. 내가 너희에게 시작과 너희의 끝이 되게 하라. 내가 너희의 지속적인 조언자요 동행자가 되게 하라. 내가 전능하고, 지혜롭고, 충만한 사랑으로 너희를 돌보는 하나님이요, 아버지가 되게 하라. 이로써 너희가 겸손하게 구하는 것을 너희에게 항상 베풀어 줄 하나님이요, 아버지가 되게 하라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gebet um Kraft und Gnade....

Versäumet es nicht, zu bitten um Gnade und Kraft, denn ein solches Gebet beweiset euren Willen zur geistigen Vollendung.... Es ist das Eingeständnis eurer Schwäche und Unvollkommenheit, denn ihr fordert das an, was euch mangelt, was euch aber uneingeschränkt zur Verfügung steht. Nur kann Ich euch nicht die Gnadenkraft zuführen wider euren Willen, um euch nicht unfrei zu machen und also jegliche Vollendung zu verhindern. Sowie ihr euch dessen bewußt seid, daß ihr ohne Meine Hilfe nicht zur Höhe gelanget, sowie ihr also Mich anerkennet als euren Herrn und Gott, Dem alles möglich ist, und ihr euch nun eures Kindesverhältnisses zu Mir erinnert, daß ihr Mich als Vater bittet um Hilfe, sind nun auch die Voraussetzungen gegeben, die euch Gnaden im Übermaß sichern.... Und dann steiget ihr unwiderlegbar zur Höhe. Ihr vermöget nichts aus eigener Kraft, und ihr seid kraftlos durch eigene Schuld, durch euren einstigen Abfall von Mir.... Doch Meine Liebe zu euch ist so tief, daß Ich über eure Schuld hinwegsehe, daß Ich euch ohne euren Verdienst Gnadengeschenke zuwenden möchte, die jedoch annahmewillige Herzen bedingen.... Und durch euer Gebet um Gnade und Kraft bekundet ihr eure Annahmewilligkeit, und ihr könnet nun ungemessen empfangen. Wohl leite Ich euch auch ohne euer Gebet Gnadengaben zu, doch wirksam können sie nur werden an euch, wenn ihr euch öffnet, wenn ihr Mich nicht zurückweiset, so Ich euch entgegentrete, in welcher Art es auch sei. Denn euer ganzes Erdenleben ist eine Kette von Liebesbeweisen Meinerseits, von Geschehnissen, Lenkungen und Hinweisen auf Mich, die alle als Gnaden gewertet werden müßten und die dann an euch sich erfolgreich auswirken, wenn ihr euch von ihnen beeindrucken lasset, wenn ihr Meine Hand darin erkennet, die über einen jeden von euch gebreitet ist und euch erfassen will, so ihr nur eure Augen Mir zuwendet und also auch Meine Hand ergreifet, die euch zur Höhe zieht. Und ihr tut das sicher, wenn ihr nur immer nach Meiner Gnade verlanget, weil Ich euch dann bedenken kann und bedenken werde, so daß ihr unfehlbar euer Ziel erreichet. Versäumet darum nicht, euch und alles, was ihr beginnet, Mir und Meiner Gnade zu empfehlen, daß es euch zum Segen gereiche.... Lasset Mich euer Anfang und euer Ende sein, euer ständiger Ratgeber und Begleiter, lasset Mich euer Gott und Vater sein, Der mächtig ist und weise und voller Liebe euch zugetan und darum euch stets geben wird, was ihr in Demut erbittet....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde