Compare proclamation with translation

Other translations:

세상 지식이 저 세상에서는 전혀 가치가 없다.

너희의 세상 지식을 너무 높게 평가하지 말라. 왜냐면 너희가 영원 가운데 세상 지식으로 아무 일도 시작할 수 없기 때문이다. 세상 지식은 너희가 이 땅의 삶을 사는 동안에는 실제 너희에게 유용할 수 있다. 그러나 세상 지식을 통해 너희가 하나님의 피조물이라는 깨달음에 도달하고, 이제 하나님으로부터 온 전적인 진리에 도달하기 위해 노력하면서, 영적 지식을 얻기 위해 세상 지식을 사용하지 않고, 너희가 영의 나라에 들어가면, 너희는 유익을 얻지 못할 것이다. 그러나 실제 영적인 문제를 다루지만 직업을 수행하는 목적으로 공부를 통해 얻은 다른 모든 세상지식처럼 순전히 이성을 통해 얻은 영적 지식은 또한 세상 지식으로 평가할 수 있다.

너희가 조상들의 책을 외우고, 예언의 말씀을 기초로 하나님의 말씀을 다시 해석하려고 노력하고, 너희가 한 문장, 한 문장을 이성적으로 파악할지라도, 이런 모든 지식을 영적인 문제를 다루지 않는 다른 지식보다 더 가치가 있다고 평가할 수 없다. 왜냐면 결국 자신의 유익을 구하지 않고 행한 사랑의 역사가 혼에게 준 지혜가 혼의 소유로 남기 때문이다. 혼에게 단지 혼 안의 영이 혼에게 전달할 수 있었던 것이 남는다. 혼 안의 영이 혼에게 전달할 수 있었던 것은 세상적인 학습이 필요하지 않고, 예리한 이성적인 사고와 특별한 기억력이 필요하지 않다. 왜냐면 영이 혼에게 필요한 것을 혼에게 주기 때문이다.

너희가 저 세상에서 활용할 수 없는 부가 너희에게 무슨 소용이 있느냐? 그런 지식은 죽은 지식이고, 너희에게 빛을 주지 않는다. 너희의 영이 너희에게 올바른 지식과 판단력을 주지 않는 동안에는 너희는 심지어 이런 지식이 진리인지를 증명할 수 없다. 그러나 너희는 스스로 너희 안의 영에게 접근해야만 하고, 너희는 너희 안의 영이 너희에게 표현하게 만들어야만 한다. 그러면 너희 안이 비로소 빛이 되고, 너희는 또한 영의 나라에 들어갈 때 밝게 빛나는 빛을 발산하게 될 것이다.

영의 가르침을 받고 동시에 자신의 세상 지식을 확장시키려고 노력하는 사람은 복이 있는 사람이다. 그에게 생각이 주어질 것이고, 그가 추구하는 일이 먼저 영적인 재물을 얻기 위한 일이면, 세상 지식도 그에게 주어지게 될 것이다. 그의 모든 지식이 진실로 축복을 주기 위해 사용할 것이고, 그의 이 땅의 삶이 끝나면, 그는 영의 나라에서 그가 소유한 모든 것을 나눠줄 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그가 또한 하나님과 진리를 향한 갈망으로 그와 같이 연구하고 추구하는 사람들을 다시 인도하고 가르치는 일을 할 수 있게 될 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Wertlosigkeit irdischen Wissens im Jenseits....

Wertet euer irdisches Wissen nicht zu hoch, denn ihr könnet nichts damit beginnen in der Ewigkeit. Es kann euch wohl für die Dauer eures Erdenlebens nützen, doch so ihr es nicht anwendet, um euch ein geistiges Wissen zu verschaffen, indem ihr durch irdisches Wissen die Erkenntnis erlanget, daß ihr Geschöpfe Gottes seid, und euch dann bemühet, zur vollen Wahrheit aus Gott zu gelangen, werdet ihr keine Vorteile besitzen, so ihr in das geistige Reich eingehet. Doch auch das geistige Wissen ist als irdisches Wissen zu werten, das nur rein verstandesmäßig gewonnen wurde.... das also wohl geistige Probleme berührt, doch wie jedes andere irdische Wissen gewonnen wurde durch Studium zum Zwecke einer beruflichen Tätigkeit.... Und ob ihr auch das Buch der Väter auswendig lernet, ob ihr euch bemüht, das göttliche Wort auszulegen wieder auf Grund prophetischer Aussprüche, ob ihr Satz für Satz verstandesmäßig beherrschet, es kann dies alles nicht höher gewertet werden als jedes andere Wissen, das nicht geistige Probleme zum Inhalt hat. Denn am Ende bleibt der Seele nur das als Anteil, was uneigennütziges Liebewirken ihr an Weisheit eingetragen hat.... es bleibt der Seele nur das, was ihr der Geist in sich vermitteln konnte. Und das erfordert kein weltliches Studium, kein scharfes Verstandesdenken und kein ungewöhnliches Erinnerungsvermögen.... Denn der Geist gibt es ihr, wenn sie es braucht.... Und was nützet euch ein Reichtum, den ihr drüben nicht verwerten könnet.... es ist totes Wissen, es gibt euch kein Licht, und auf Erden könnet ihr noch nicht einmal die Wahrheit dieses Wissens beweisen, solange euer Geist euch nicht die rechte Erkenntnis und die Urteilskraft vermittelt.... Diesen Geist in euch müsset ihr aber selbst angehen, ihr müsset es ihm ermöglichen, sich euch gegenüber zu äußern.... Dann erst wird es Licht werden in euch und hellstrahlendes Licht werdet ihr auch verbreiten beim Eingang in das geistige Reich. Gesegnet aber, der sich vom Geist belehren lässet und gleichzeitig sein irdisches Wissen zu erweitern suchte.... Ihm wird viel Gedankengut zugehen, ihm wird auch irdisch ein Wissen erschlossen werden, sowie sein Streben vorerst der Gewinnung geistiger Güter gilt.... Und dieser wird jegliches Wissen wahrhaft segenbringend anwenden, wenn sein irdisches Leben abgeschlossen ist.... Er wird austeilen können im geistigen Reich alles, was er besitzet, denn er wird auch wieder führend und belehrend auf die Menschen einwirken können, die gleich ihm forschen und streben im Verlangen nach Gott und nach der Wahrheit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde