Compare proclamation with translation

Other translations:

예언의 성취. 이 전의 재난.

시간이 다 되었고, 모든 일이 종말을 알려주고 있다. 그러나 나를 추구하는 사람들이 단지 징조를 보고, 그들의 시선이 하늘을 향하고 있고 그러므로 위로부터 그들에게 깨달음이 오고, 그들은 선견자와 선지자가 나를 대신하여 예언한 일이 이제 이루어질 것을 의심하지 않는다. 그들에게 당연하게 보이는 일이 세상 사람들에게는 완전히 신뢰할 수 없는 일이다. 세상 사람들은 그들이 보는 것과 다른 눈으로 보고, 단지 세상을 보고 그러므로 세상과 세상의 기쁨을 위해 살고, 종말이 다가올수록 그들의 영은 점점 더 어두워질 것이다.

그러나 모든 사람의 생각을 실제 바꿀 수 있는 사건이 먼저 사람들에게 일어난다. 이 일은 그들이 단지 약간의 선한 의지를 가지고 있다면, 그들을 당황하게 만들 수 있게 될 것이다. 그들이 나를 알아볼 필요는 없지만 나는 그 전에 그들에게 나를 계시해주기를 원한다. 그들이 탐욕스럽게 추구하는 것을 그들은 다시 한번 잃어야 하고, 이 땅의 재물이 그들이 책임을 물을 수 없는 한 권세에 의해 파괴되어 잃게 될 것이다. 내가 그들을 구원하기 위해 자연의 원소를 통해 나 자신을 표현하기를 원한다.

사람 안에 아직 믿음의 불씨라도 있는 사람은 구원을 받을 가능성이 있다. 왜냐면 그는 마지막 순간에 자신의 생각을 나에게 향하게 하고 도움을 청할 수 있기 때문이다. 그가 이 땅의 생명을 잃을지라도 이런 부름은 도달하고, 그의 믿음은 그가 도움을 찾게 될 저세상의 나라에서 상급을 받게 될 것이다. 나는 단지 인정하는 생각을 보기 원하고, 나를 이제 또한 증명하기 위해 모든 사람에게 손을 펼친다. 너희가 단지 나를 영으로 진리로 부르는 시험을 해보기를 원하면, 나는 진실로 너희가 나를 믿는 일을 쉽게 해준다.

그러므로 내가 아직 내 대적자에게 완전히 굴복하지 않은 사람들을 구원하기 위해 내가 그들을 구원을 위한 마지막 시도를 한다. 나는 이 땅이 흔들리게 하고, 세상적으로 구원받을 모든 희망이 사라지게 한다. 도움을 더 이상 기대할 수 없는 곳에서 내가 유일하게 아직 구원할 수 있다. 왜냐면 나에게 불가능한 일이 없기 때문이다. 가장 큰 위험 가운데 자신의 어린 시절의 믿음을 기억하고 나를 부르려는 마지막 시도를 하는 사람은 진실로 후회하지 않을 것이고, 그는 현세와 영원을 위해 구원을 받는다. 왜냐면 혼이 아직 영의 나라에서 성장하게 되면, 이 땅의 생명을 잃는 일이 단지 은혜이기 때문이다.

사람이 자연의 권세를 항상 내 힘과 힘의 표현으로 여기지 않지만 그러나 죽음에 대한 두려움이 인간이 일반적으로 하는 생각과 다른 생각을 불러 일으키고, 그는 한 순간에 나를 깨달을 수 있고, 이로써 나에게 도움을 요청할 수 있다. 그러나 심장이 참여하지 않고 단지 입으로 하는 말은 절대로 인정을 받지 못한다. 때가 다 되었고, 그 전에 먼저 내가 너희에게 선포했고 내가 항상 또 다시 선포한 일인, 특별한 자연의 재해가 일어난다. 이런 자연재해가 자연재해 뒤를 따라 오래 지나지 않아 다가올 종말을 너희에게 상기시켜 줄 것이다.

나는 너희가 내 말씀에 주의를 기울이도록 끊임없이 훈계하고 경고하고, 너희가 시대의 징조에 주의를 기울이게 한다. 그러나 나는 너희가 내 말씀을 진리로 받아들이도록 강요할 수 없지만 너희의 기억 속에 각인을 시켜, 이로써 너희가 너희에게 말하고, 진실로 너희에게 단지 최선이 되기를 원하고, 너희가 전혀 믿음이 없이 향하고 있는 심연으로부터 너희를 구하기를 원하는 분을 기억하게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vervulling van de voorspellingen - Catastrofe vooraf (1)

De tijd is vervuld, alles wijst op het einde. Maar alleen de mensen die op Mij aansturen zien de tekenen, want hun blik is op de hemel gericht. En dus komt voor hen ook van boven de verlichting en ze twijfelen niet dat nu in vervulling gaat wat zieners en profeten in mijn opdracht hebben voorspeld. Wat hun als vanzelfsprekend voorkomt is helemaal ongeloofwaardig in de ogen van de wereldse mensen, dezen kijken met andere ogen dan de eerstgenoemden. Ze zien alleen maar de wereld en leven daarom ook voor de wereld en haar vreugden, en hun geest zal steeds meer verduisterd raken, hoe dichter het naar het einde gaat.

En voor al deze mensen komt eerst nog een gebeuren dat hun gedachten wel zou kunnen veranderen. Dat hun achterdocht zou kunnen opwekken, als ze maar een beetje van goede wil zouden zijn. Aan hen wil Ik Me tevoren nog openbaren, hoewel ze Mij ook dan nog niet hoeven te onderkennen. Ze moeten nog eenmaal datgene verliezen wat ze begerig nastreven. Het aardse bezit moet worden verwoest en hun weer worden afgenomen, maar door een Macht die ze niet verantwoordelijk kunnen stellen.

Door de elementen van de natuur wil Ik Me uiten om hen te redden. Waar nog een vonkje geloof in de mens is, daar is ook een mogelijkheid om te redden. Want deze kan nog op het laatste ogenblik de gedachten op Mij richten en een roep om hulp omhoog zenden. En al verliest hij ook zijn aardse leven, deze roep wordt gehoord en zijn geloof zal worden beloond in het rijk hierna waar hij hulp zal vinden. Ik wil alleen een gedachte zien waarin u Mij erkent en mijn hand wordt naar ieder uitgestoken om Mij nu ook te bewijzen. Ik maak het u waarlijk gemakkelijk in Mij te geloven, wanneer u maar zou willen proberen Mij in geest en in waarheid aan te roepen. En daarom doe Ik nog een laatste poging om u te redden, om diegenen te redden die nog niet geheel een prooi van mijn tegenstander zijn geworden.

Ik laat de aarde beven en alle hoop op aardse redding vervliegen. En waar geen zicht meer is op hulp, kan alleen Ik nog redding brengen. Want bij Mij is niets onmogelijk. En wie zich in de grootste nood zijn kinderlijke geloof herinnert, wie deze laatste poging onderneemt Mij aan te roepen, die zal er waarlijk geen spijt van krijgen. Hij is gered voor tijd en eeuwigheid, want het aardse leven te verliezen is dan alleen nog een genade wanneer de ziel nog in het geestelijke rijk hogerop klimt.

De krachten van de natuur worden weliswaar niet steeds als uiting van mijn macht en kracht gezien, maar de doodsangst brengt zo nu en dan andere gedachten voort dan de mens vroeger had en hij kan in een seconde Mij onderkennen en daarom ook aanroepen om hulp. Maar nooit geldt het woord dat alleen de mond uitspreekt als het hart er niet bij betrokken is.

De tijd is vervuld, maar eerst komt wat Ik u aankondigde en steeds weer aankondig: een ongewoon natuurgebeuren dat u moet doen denken aan het einde dat niet lang daarna zal volgen. Ik vermaan en waarschuw u voortdurend om acht te slaan op mijn woorden en Ik maak u opmerkzaam op de tekenen van de tijd, maar Ik kan u niet dwingen mijn woorden als waarheid aan te nemen. Maar prent ze in uw geheugen, opdat ze u laten denken aan Diegene Die tot u spreekt en Die waarlijk alleen het beste voor u wil. Die u wil redden van de afgrond waar u die geheel zonder geloof bent op aanstuurt.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte