Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀은 훼손될 수 있다. 의지의 시험.

내 영이 너희 안에서 역사하게 하라. 그러면 너희도 또한 항상 내 말씀의 올바른 의미를 파악할 수 있게 될 것이다. 너희는 말씀이 잘못 해석되면, 잘못 해석한 것을 깨닫게 될 것이다. 그러나 인간에게 또한 진리를 공격할 수 있는 자유가 주어져야만 한다. 그렇지 않으면 진리가 강요가 되었을 것이고 그러면 내 대적자는 권세를 발휘할 수 없게 되고 따라서 인간도 자신이 이 땅에 존재의 목적인 의지의 시험을 통과할 수 없게 되었을 것이다.

빛과 어두움이 서로 싸우는 곳에는 항상 진리와 거짓 사이의 싸움이 있게 될 것이다. 이 싸움이 일어나야만 하고, 그러면 인간 자신이 결정해야 하고, 그는 진리와 오류 사이에서 선택해야만 한다. 그러므로 그는 진리와 오류를 제안받아야만 하고 그러므로 내 대적자는 내가 진리로서 사람들에게 준 것을 항상 훼손하려고 시도할 것이고, 나는 대적자를 막지 않을 것이다. 왜냐면 사람 자신이 진리를 진지하게 여긴다면, 진리를 진리로 잘 깨달을 수 있기 때문이다. 진정한 진지함이 의지의 시험에서 올바른 결정을 하기 위해 필요하다.

너희 사람들은 완전히 자유롭게 진리를 거짓으로 바꿀 수 있다. 그러나 또한 너희가 거짓을 깨닫고 순수한 진리에 도달하는 일도 가능하다. 이런 일은 너희의 의지가 없이는 너희 내면을 비춰줄 수 없는 빛의 역사이다. 너희는 이런 빛을 너희 안에서 밝혀야 한다. 그러므로 너희 내면이 어두우면, 너희가 아직 어두움을 벗어날 수 있게 되는 일은 너희 자신에게 달려 있고, 이런 일이 너희의 이 땅의 삶의 목적이다. 그러나 내 말씀이 내 대적자의 영향을 받지 않게 되어 모든 사람에게 깨닫지 못하게 될 수 없게 빛을 비춰줘야만 하게 되면, 사람에게 의지와 믿음을 강요하는 일이 될 것이고, 그의 의지와는 반대로 그에게 빛을 주게 될 것이다. 그러면 의지의 시험을 통과하는 일이 일어날 수 없다.

그럴지라도 내 말씀은 변하지 않고 항상 똑같이 머물고, 단지 말씀의 의미를 올바르게 또는 잘못 이해하고 해석할 수 있다. 그러나 빛을 원하는 사람은 절대로 빛이 없이 머물지 않게 될 것이다. 내 말씀을 이해하기를 원하는 사람에게 내 말씀은 절대로 이해할 수 없게 머물지 않을 것이다. 그 안에서 내 영이 역사할 것이고, 내가 그를 가르칠 것이고, 그는 항상 진리를 깨닫게 될 것이고, 그는 내가 내 말씀을 이해하기 원하는 대로 내 말씀을 올바르게 이해할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

BOŽJA RIJEČ MOŽE BITI NAGRĐENA.... ISPIT VOLJE....

Dopustite da Moj Duh u vama bude djelotvoran, onda će vam uvijek također biti moguće shvatiti ispravan smisao Moje Riječi, i prepoznat ćete kada ona bude pogrešno protumačena. No, čovjek mora također u svako doba biti slobodan poći protiv Istine, inače bi Istina bila prisilna, Moj protivnik onda međutim ne bi mogao raširiti moć, pa stoga ni čovjek ne bi mogao položiti ispit volje, koji je svrha njegovog zemaljskog postojanja. Gdje se svjetlost i tama bore jedno protiv drugog, tamo će također uvijek biti borba između Istine i laži.... a treba li ova borba dovesti do rješenja, onda čovjek sam mora odlučiti, on mora izabrati između Istine i obmane, i stoga također pred njega moraju biti postavljene Istina i obmana. Moj protivnik će tako stalno nastojati nagrditi ono što Ja ljudima dostavljam kao Istinu, a Ja njega neću spriječiti, budući čovjek sam može vrlo dobro prepoznati Istinu kao takvu, čim je on ozbiljan u tome. A ispravna ozbiljnost čini dio ispita volje, ispravne odluke. Vi ljudi ste potpuno slobodni Istinu izvrnuti u laž, kao što vam je međutim također moguće prepoznati laž i doći do Čiste Istine. Potonja je svjetlo koje u vama treba biti zapaljeno, ali koje u vama ne može zasjati bez vaše volje. Ako je dakle u vama mračno, onda od vas samih ovisi da li vi ipak možete umaći tami, a ovo je cilj vašeg zemaljskog života. Ali, ako bi Moja Riječ bila uklonjena od utjecaja Mojega protivnika, tako da bi ona svakom čovjeku neosporno morala dati svjetlo, onda bi nad čovjekom bila izvršena prisila volje i vjere, bilo bi mu dano svjetlo protiv njegove volje, i ne bi se moglo govoriti o polaganju ispita volje. A ipak Moja Riječ ostaje nepromjenjiva i uvijek ista, jedino njen smisao može biti shvaćen ili protumačen ispravno ili pogrešno. Nikada međutim bez svjetla neće ostati čovjek koji želi imati svjetlo.... Moja Riječ neće nikada ostati neshvaćena onome koji ju žudi razumjeti. U njemu će djelovati Moj Duh, i Ja Sam ću ga podučiti, te će on uvijek prepoznati Istinu, on će Moju Riječ ispravno razumjeti, onako kako Ja želim da bude shvaćena.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel